Глава 28: Контроль семьи Ян

Император на мгновение замер, а затем громко рассмеялся.

Как раз в это время большой плод принес лекарство, и императору стало горько, когда он почувствовал запах лекарства. Как только он собрался приказать людям принести цукаты, он увидел, что Су Моли их выпил.

Затем Чэнтао вытер смесь из уголка рта Су Моли.

Дагоцзы и император успешно заморозились на некоторое время.

Да Гого не мог сдержать вздоха: «Старые рабы также видели, как многие женщины пьют лекарства, и я также знаю, что большинство женщин боятся трудностей. Разве Мисс Су не боится трудностей?»

Су Моли мягко улыбнулся: «Мой тесть засмеялся, как можно не бояться трудностей? Это просто привычка».

Да Го Го проявил внезапное просветление, взял чашу, поклонился императору и ушел.

Лицо императора было сложным: «Привычка? Что такое привычка?»

Глаза Су Моли дрожали: «Император, я заболел в пять лет. Сейчас мне двенадцать лет. Мне было семь лет. В течение этих семи лет у меня не было достаточно денег, чтобы получить лекарства. на гору, чтобы собрать лекарство и поесть. Лекарственные травы не обрабатываются, они гораздо горше рецептов».

«Нет денег? Как может не быть денег?» Император был потрясен: «Вы дочь премьер-министра, может ли кто-нибудь вас задержать?»

Су Моли поджал губы и ничего не сказал.

Император увидел, что в глазах Су Моли были слезы, а на его нежном лице была какая-то ненормальная белизна.

Если этот ребенок здоров, то это должен быть Дуо Мингян, какой красивый.

Подумав об этом, император снова спросил: «Все равно ты мой племянник, позволь мне рассказать тебе, что происходит!»

С «затяжкой» оранжево-персиковый сбоку прямо опустился на колени: «Император, пожалуйста, назовите мне выстрелы!»

«Не говори этого!» Су Моли встала прямо со своего места, опустилась на одно колено и прикрыла рот рукой: «Ты не можешь этого сказать!»

"Скучать!" Оранжевый Тао вырвался на свободу и не мог не закричать: «Мастер не дает тебе шанса, ты наконец вошел во дворец, почему ты не признался императору?»

"маленький……"

«Нет! Заткнись!» Су Моли посмотрел на Оранжевого Персика, нежного и мягкого, даже если он и злился, он был ужасен. Это не только не напугало людей, но и рассмешило императора.

Думая о людях в их гареме, каждый раз, когда они делали вид, что мешают своей служанке подать в суд, они ругали служанку только после того, как она заканчивала говорить.

Она была как эта девчонка, она правда не дала сказать, и прикрыла рот.

— Давай поговорим об этом, что происходит? Император открыл рот. Су Моли, естественно, не посмел нарушить свою волю и поджал губы. Из-за спора с Чэнтао его лицо стало белее, чем раньше.

Император поспешно сказал: «Зная, что у меня плохое здоровье, я все еще ссорюсь со своей служанкой, поэтому могу быстро сесть».

«Позволь своей горничной рассказать мне, что, черт возьми, происходит».

Увидев это, Чэнтао быстро помог Су Моли сесть и сделал ей плавный поток. Увидев, что Су Моли стало лучше, она опустилась на колени, постучала головой и медленно сказала: «Император. Вы не знаете, что служанку забрали, когда ей было шесть лет. и эта дама была спасительницей слуги, поэтому служанка осталась, чтобы заботиться о даме».

«Последние шесть лет даме приходится самой собирать лекарства, и ей приходится поправлять свою одежду, если она сломана, не говоря уже о том, что хорошо есть и пить, уже хорошо иметь возможность ешь горячий белый рис».

"Вот и все. Самое главное, что время от времени будут происходить покушения и отравления. Как бы ни проверяли рабы и служанки, на барышню несколько раз нападали, но ее убили, вызвав рвоту. Становится все хуже". ..."

То, что сказал Чэнтао, император был удивлен.

И только после того, как Чэн Тао закончил рассказ, и после долгого молчания император сказал: «Вы должны молиться о благословениях, а не страдать, почему…»

В середине разговора император больше ничего не сказал, но слезы на глазах Су Моли упали, и тихий крик заставил императора почувствовать себя крайне неловко.

В конце концов, Су Моли тоже родственница императора, и ее действительно кто-то убивает!

«Могут ли быть какие-либо доказательства?» — спросил император.

Оранжевая Тао покачала головой, лицо ее было полно горя и негодования: «Император, раб и служанка всегда думают о том, как удержать даму, но я правда не ожидала оставить доказательства…»

Император кивнул: «Да, ведь ты еще молод. Было бы неплохо иметь возможность спасти свои жизни. Как ты мог такое подумать».

«Что ж, я внимательно рассмотрю этот вопрос, и тебе не о чем беспокоиться. В конце концов, ты уже прибыл в столицу, и эти люди не посмеют напасть на тебя».

«Когда в следующем месяце ты поженишься во второй резиденции, никто не посмеет тебя тронуть».

Лицо Су Моли было невежественным, как будто он не знал, о чем говорит император.

Император вздохнул. Он был еще ребенком. Если бы была мать, он бы показал застенчивую позу, потому что ничего не понимал, это было самое настоящее.

«Большой фрукт».

«Миньон здесь».

«Я пошел в особняк премьер-министра, чтобы отправить приказ, сказав, что мне особенно нравится, что племянница Лиэр остается во дворце три дня, прежде чем отправить его обратно».

"Да." Даго быстро ответил.

Император улыбнулся и сказал: «Вы будете жить во дворце королевы три дня. Вторая принцесса во дворце королевы примерно вашего возраста, так что вы сможете играть вместе».

Глаза Су Моли блестели, затем он снова заколебался: «Разве я не понравлюсь королеве?»

«Почему королева тогда была очень добра с твоей матерью, естественно, ты ей нравишься».

Горничная по имени Яжи рядом с императором посмотрела на нежную и слабую внешность Су Моли и почувствовала легкую жалость: «Мисс Су не стоит нервничать, королева самая добродетельная и добродетельная, а еще она очень темпераментная, она не смутит тебя.»

Су Моли покачал головой, его маленькое лицо было полно серьезности: «Я не боюсь, что императрица смутит меня, я боюсь, что я могу не преуспеть и рассердить императрицу».

«Таким образом, служанка знает некоторые предпочтения императрицы. Если старшая дама готова выслушать, что насчет служанки?»

Сказал Яжи с улыбкой.

Как только она закончила говорить, она увидела, как глаза Су Моли загорелись и жадно посмотрели на себя. Жалкий вид напомнил ей щенков в саду за домом.

«Есть сестра Лоу Яжи».

Нежный мягкий голос заставил Яжи почувствовать себя весенним ветерком, и голос также смягчился: «Я не смею называться мисс Су, императрица-императрица тихая и не любит создавать проблемы. Слуги чувствуют, что темперамент молодой леди просто в соответствии с предпочтениями императрицы».

«Кроме того, императрица и императорская наложница враждуют друг с другом, и старшую даму обвиняют в том, что она вышла замуж за второго принца как наложницу. В то же время, имея хорошие отношения с императрицей и императрицей, не обижайте императорская наложница».

«Сестра Яжи права». Су Моли серьезно кивнул.

Увидев это, улыбка Яжи стала шире: «Больше ничего нет. Короче говоря, с королевой-императрицей очень легко ладить. Что касается второй принцессы, то она более высокомерна, но дама просто следует за ней».

«Ведь она проститутка, родственная сестра принца, а императрицу балуют. Неизбежно, что она немного высокомерна».

На лице Су Моли отразилась зависть: «Я знаю, что, как и моя вторая сестра, я пользуюсь благосклонностью родителей, поэтому мой темперамент немного более живой. Если моя мать все еще здесь, то и я тоже».

В конце голос Су Моли стал немного тише.

Лицо Яжи полно жалости: «Мисс, не грустите, старшая принцесса смотрит на вас с неба, если вы счастливы, старшая принцесса тоже будет счастлива».

«Каждую ночь самая яркая звезда — принцесса, старшая может взглянуть на нее ночью».

Яжи уговаривал.

Глаза Су Моли сверкнули: «Правда? Я обязательно посмотрю это ночью!»

Ведь он еще ребенок!

Яжи вздохнула в глубине души и посмотрела в глаза Су Моли с оттенком любви.

«Что касается Его Королевского Высочества, то он единственный человек, который не покинул дворец, чтобы построить особняк. Он живет в Восточном дворце».

Яжи продолжил: «Вообще-то, Его Королевское Высочество не очень часто ходит к королеве, так что вам не придется беспокоиться о том, что вы столкнетесь с Его Королевским Высочеством».

«Спасибо, сестра Яжи». Су Мо покинул благословенное тело, а Ячжи быстро отвернулся в сторону: «Не смей быть рабыней».

«Так и должно быть, никто мне этого не говорил, сестра Яжи хороший человек…» Су Моли был полон доверия.

Увидев это, Яжи не удержался и снова призвал: «Госпожа, во дворце нет такой простой дамы, как думает барыня, надо быть осторожнее, если что, только подойдите к служанке».

Су Моли послушно кивнул, и Яжи вздохнул с облегчением: «Пошли, дворец Фэннин прибыл».

Яжи прошел вперед и поговорил с горничной во дворце Фэннин.

Вскоре королева вышла лично.

Очевидно, воля императора была получена.

Су Моли слегка поднял глаза и увидел выходящую императрицу-императрицу в штатском. Императрица-императрица была не красавицей, а довольно заурядной.

Но после того, как я много посмотрел, я обнаружил, что императрица-императрица выглядела лучше.

«Это Лиэр, давай, пойдём со мной».

Королева проявила к Су Моли величайшую доброту, на маленьком личике Су Моли появилась улыбка, и она протянула руку, чтобы мягко держать руку императрицы.

«Спасибо Императрице Императрице». После того, как Су Моли прошептала, она вошла со своим лидером.

Присев, Яжи сказал несколько слов и ушел.

«Неожиданно Лиэр уже так стар. Я узнал, что ты уже возвращался в столицу, и подумывал позвать тебя во дворец из твоей головы. Неожиданно сегодня император впустит тебя во дворец».

«Едет в столицу, в чем дискомфорт?» Королева улыбнулась, посмотрела на Су Моли и не смогла сдержать вздох: «Лиэр выглядит очень хорошо, даже лучше, чем твоя мать».

Су Моли показал любопытные глаза: «Я выгляжу так же, как моя мать?»

Императрица-императрица увидела стремление Су Моли к своей биологической матери, ей стало немного грустно, и она сказала с улыбкой: «Лиэр выглядит лучше».

Лицо Су Моли покраснело: «Императрица тоже хорошо выглядит, как распускающийся цветок, становясь со временем все красивее».

Императрица опешила и вдруг рассмеялась: «Это действительно мать и дочь, даже способ восхвалять людей один и тот же!»

Су Моли наклонил голову, несколько озадаченный.

Как только императрица собиралась заговорить, она услышала шум снаружи: «Мама, моя маленькая кузина здесь? ."

Вторая принцесса Чжун Лиси быстро вошла. Когда она увидела Су Моли, она вздохнула, и ее голос становился все тише и тише. В конце концов она ее не услышала. Она сглотнула, посмотрела на Су Моли и сказала: «Королева-мать, это моя маленькая кузина?»

Императрица Императрица не удержалась от смеха, шутя: «Ты собираешься в Лиер, чтобы быть твоей кузиной?»

«Да! Я должен! Теперь я вижу, как Чжун Лилань обидела бы из-за меня свою кузину!»

Су Моли молчал. Хотела бы она тактично напомнить второй принцессе, что она не только ее двоюродная сестра, но и двоюродная сестра принцессы Чжун Лилань…

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии