Оранжевый Тао и Хуан Фэнь были шокированы, когда услышали слова Су Моли!
Один схватил Су Моли за руку.
Другой прямо обнимал Су Моли за талию.
Чэнтао, который всегда был спокоен, не мог сдержать панику.
«Мисс, нам есть что сказать!»
— Да, мисс! В любом случае, это дом премьер-министра, вы забыли свое обещание?
Слова Хуан Фэня заставили исчезнуть гнев в глазах Су Моли, и он нахмурился: «Понятно, у меня нет ножа».
На лицах Чэнтао и Хуанфэня появились улыбки, и в то же время они отступили и обратились к Су Мо, чтобы получить благословение: «Мисс, уходите пораньше и возвращайтесь пораньше. Веселитесь».
Похоже, не они сейчас помешали Су Моли.
Су Моли быстро, как призрак, перемещался по особняку премьер-министра.
Избегая охраны, он направился прямо в Пионовый сад, где жил Су Синьчжэнь.
Рядом с резиденцией Су Синьчжэня можно услышать оскорбления и нежелание Су Синьчжэня.
«Проклятая Су Моли! Она подставила меня! Я не отпущу ее! Нет!»
«Трек!»
Звук разбитого фарфора на земле заставил Су Моли похлопать себя по груди: «Мне так страшно…»
«Уходите, вы все уходите!»
Су Синьчжэнь посмотрела на горничную вокруг себя, и она не рассердилась.
После того, как все служанки ушли, глаза Су Синьчжэня, казалось, были отравлены.
Су Моли взял полотенце для лица и прыгнул прямо из окна в комнату Су Синьчжэня.
Прежде чем Су Синьчжэнь закричала, она сразу же прикрыла рот рукой.
Подняв руку, Су Синьчжэнь потерял сознание.
Потом он бил и пинал, складывал золотые и серебряные украшения на ее туалетный столик в мешочек, неделю осматривался и достал из-под подушки несколько серебряных билетов.
Она взглянула на Су Синьчжэня, лежавшего на земле, скривила губы, в ее глазах появилась злая улыбка.
Он небрежно швырнул мешок и забросил его себе на плечо, придерживая его одной рукой и поднимая Су Синьчжэня другой.
Да, ошибки нет, просто упомяните об этом.
Потом выбросил его прямо в окно.
Наклонив голову, Су Моли показал безобидную улыбку: «Эй… ты собираешься похудеть, он слишком тяжелый! Я не могу поднять тебя двумя пальцами, поэтому мне приходится использовать пять пальцев».
Пнул Су Синьчжэня ногой, и Су Моли вернулся с грузом.
Глядя на вещи, которые принес Су Моли, Оранжевый Тао и Хуанфэнь ничего не сказали. Один убрал мешок, другой навел порядок и исчез в ночи.
Квалифицированному человеку, кажется, приходится делать это каждый день.
На следующий день крик разнесся по всему дому премьер-министра.
Госпожа Су и госпожа Кэ приехали в Цуйчжуань рано утром.
Глядя на бледного Су Моли, он забеспокоился и тепло спросил.
«Все в порядке. Я вчера напугал свою бабушку. Если я не здоров, я подниму его. Бабушка купит тебе что-нибудь, что представляет собой 100-летний женьшень и тысячелетний снежный лотос».
Су Моли покачал головой с мягкой улыбкой на лице: «Бабушка не должна быть такой. Мое тело старое и больное. Если бабушка беспокоится, то это мое».
«Кстати, вчера я впал в кому. Это просто потому, что у меня была старая проблема и я не имел ничего общего с сестрой. Я слышал, что мою сестру наказал мой отец, и подумал об этом. Это не мой."
При этом Су Моли дважды кашлянул.
Оранжево-персиковый и желтый порошок сбоку торопливо налили чай и воду.
Увидев это, госпожа Су вздохнула: эта девушка была слишком доброй.
После нескольких инструкций она ушла с мадам Ке.
— Аке, мне кажется, ты плохо выглядишь, что случилось?
— подозрительно спросила старушка Су.
Госпожа Ке некоторое время молчала, затем прошептала: «Старушка, вчера что-то произошло в доме».
"Ой?"
Мадам Ке помогла старушке Су войти во двор и прошептала: «Это вторая леди. Я слышала, что видела вторую леди сегодня утром за окном. К счастью, хотя одежда и грязная, она цела».
«Ценные вещи в комнате были украдены».
Госпожа Су сделала паузу: «Вы имеете в виду, что преступник был вчера в Сянфу?»
Мадам Ке на мгновение заколебалась и кивнула: «Это правда, но вор украл вещи только со двора второй дамы, что действительно странно».
Выражение лица старой госпожи Су изменилось, и она сразу же сказала: «Распространите новость о том, что что-то потерялось в моем дворе».
Госпожа Ке вздохнула в глубине души: «Старушка добрая».
«Это дочь семьи Су. Если она потеряет свою репутацию, пострадает вся семья Су».
«Хорошо, когда Чэньэр вернется, ты позволишь ему прийти ко мне во двор, и девушка повлияет на тебя больше».
Госпожа Ке улыбнулась: «Вот что должна делать старая рабыня. Старая рабыня смотрит на старшую даму, она тоже мягкий человек, и с ней нет проблем».
После паузы госпожа Кэ сказала тихим голосом: «Старушка, слуги только вчера узнали, что вещи, которые мы отправляли в Тяньцзячжуан на протяжении многих лет, не были доставлены госпоже».
Г-жа Су прищурилась: «Я знаю это в своем сердце».
"Да."
Через некоторое время после того, как госпожа Су ушла, Су Моли встал и переоделся в белое платье.
«Мисс, когда вы надеваете это платье, оно выглядит все слабее и слабее». Сказал Хуан Фэнь с улыбкой, одевая Су Моли.
Су Моли посмотрел на мягкое и слабое лицо в зеркале, подумал об этом и нарисовал на лбу красный цветок из косточки, добавив нотку деликатности.
Сказав это, Су Моли встал, поддерживаемый Чэнтао и Хуанфэнем, и пошел к воротам.
«Мисс в порядке».
«Я видел леди».
Су Моли посмотрел на отдающую честь толпу и поприветствовал его с покрасневшим выражением на маленьком лице: «Вам не нужно быть вежливым».
Видя, насколько нежен Су Моли, отважная горничная не могла не спросить: «Мисс, вы собираетесь выйти из дома?»
Лицо Су Моли покраснело, он покачал головой и тихо сказал: «Нет, я хочу подождать, пока мой отец спустится».
«Старшая дама действительно обладает сыновней почтительностью». Окружающие служанки не могли не похвалить.
Су Моли быстро махнул рукой, его маленькое лицо было полно застенчивости: «Нет, просто я не видел своего отца много лет…»
«Кроме того, моя сестра вчера случайно толкнула меня. Это было потому, что мне было так плохо, что я потерял сознание, но мой отец, похоже, винил в этом мою сестру. Я хочу подождать, пока мой отец опустится лицом вниз и расскажет отцу, чтобы мой отец не обидит мою сестру».
«В конечном счете, это мое тело не успевает».
По его словам, на его лице отразилось недовольство.
Такая красивая и добросердечная женщина, проявляющая перед собой меланхолию, кто это выдержит?
Глядя на спину Су Моли, служанки заговорили.
«Я слышал о том, что произошло вчера. Должно быть, вторая дама что-то сделала со старшей, иначе старшую не будет рвать кровью!»
«Да, каким бы слабым ни было тело, ты можешь рвать кровью при толчке? Я не верю. Вторая дама, должно быть, что-то сделала. Эй, вторая дама уже властная, а старшая такая слабая, это действительно огорчает».
«Нет, если старшая принцесса все еще здесь, над старшей не будут издеваться».
«Не говорите об этом чепухи, если это дойдет до ушей дамы, вам станет легче».
— Кстати, вы слышали? Сегодня со второй дамой произошел несчастный случай.
Несколько служанок какое-то время поворчали, а потом улыбнулись: «Значит, у плохих парней есть руки, хотя она и издевалась над старшей дамой, теперь все в порядке, давайте возмездие!»
Су Моли стоял у ворот особняка и ждал Су Чена, Су Синьчжэнь знал об этом.
"Сука!"
Су Синьчжэнь быстро поднялась с кровати с ужасным выражением лица: «Я знала, что она собирается подать в суд! Нет, я должна остановить ее!»
«Мисс, подождите минутку, возможно, старший не собирается подавать жалобу…» — быстро сказала горничная в день весеннего равноденствия рядом с Су Синьчжэнем.
«Хм! Ты сказал, если это не жалоба, то почему она пошла к двери, чтобы дождаться папу рано утром?»
«Должно быть, это было вчера, она хочет, чтобы нечестивцы сначала подали в суд!»
«Я ее не трогал, не дам ей добиться успеха! Быстро переодевайся!»
Су Синьчжэнь быстро оделась и яростно пошла к воротам.
Как только Су Чэнь вышел из кареты, он увидел фигуру Су Моли и нахмурился: «Почему ты здесь стоишь? Что за стиль?»
"отец."
Су Мо покинул благословенное тело, слегка приподнял голову, его маленькое лицо было немного встревоженным.
Этот тревожный взгляд вызывал все больше и больше движений.
Бессознательно гнев Су Чена был немного меньше: «В чем дело?»
«Отец, мне действительно нужно срочно сообщить отцу что-то срочное, поэтому я жду отца здесь из-за того, что произошло прошлой ночью».
"Ой?" Только что возникшие у Су Чена хорошие чувства исчезли в одно мгновение.
Слабый взгляд на Су Моли: «Я попросил твою сестру подумать об этом. Хоть она и неправа, в конце концов, она твоя сестра. Она должна быть всепрощающей и всепрощающей. Она не должна быть слишком резкой».
«Если больше ничего нет, уходи первым».
Сказав это, Су Чен щелкнул длинными рукавами и собирался уйти.
«Отец, я не это имею в виду. Я хочу сказать, что вчерашние события не имеют никакого отношения к моей сестре, и мою сестру нельзя запирать». Су Моли сделал два шага и схватил Су Чена за рукав. «Отец, вчера действительно ничего не случилось. Что касается моей сестры, я попросил отца отпустить мою сестру».
Су Чен был ошеломлен. Это потому, что он прожил большую часть своей жизни и многое пережил. Он думал, что у него слабое сердце, и не ожидал, что Су Моли будет говорить от имени Су Синьчжэня.
«Кхе-кхе, кхе-кхе». Су Моли сухо кашлянул, потому что был слишком встревожен, его лицо покраснело.
В сердце Су Чена возникло чувство вины: «Прощай, не волнуйся, говори медленно».
Су Моли не мог позволить Юню перевести дух и слегка сжал руку, держащую рукав Су Чена, как будто боялся, что Су Чэнь внезапно убежит.
«Вчера моя сестра случайно немного толкнула меня и ничего со мной не сделала. Это произошло потому, что я был слаб, и потому что по дороге я подхватил ветер и простуду и полчаса находился на солнце, это вызвало старую болезнь. К моей сестре это не имеет никакого отношения..."
"Заткнись!"
Раздался гневный крик.
Лицо Су Синьчжэнь было полно гнева, три шага и два шага, и она быстро подошла, подняв руку, чтобы дать Су Моли пощечину.
Су Моли воскликнул: «Отец!»
По его словам, он спрятался за Су Ченом, дрожа.
Увидев жестокое выражение лица Су Синьчжэня, Су Чэнь прямо задушил запястье Су Синьчжэня: «Что ты собираешься делать?»
Су Синьчжэнь не ожидала, что Су Моли осмелится спрятаться, и ее сердце разозлилось еще сильнее. Ее даже не волновало, что Су Чэнь здесь, и она кричала: «Су Моли, уходи отсюда! Маленькая сучка!»
«Снято!»
Су Чэнь ударил Су Синьчжэня по лицу.
В одно мгновение окружающая тишина стала ужасной.
Су Синьчжэнь со слезами на глазах, схватившись за щеку, недоверчиво посмотрела на Су Чена: «Отец, ты меня побил! Ты действительно побил меня за Су Мо!»
В глазах Су Чена мелькнуло беспокойство. Как только он собрался заговорить, он услышал, как Су Моли опустился на колени и «затянулся»: «Отец, это вина дочери. Если бы не твоя дочь, ты бы не бил свою сестру».
«Но, сестра, что же я такого сделала, ты меня оскорбишь...»
Су Моли поднял голову, его глаза наполнились слезами, его ресницы задрожали, и слезы потекли по его щекам.
На его болезненно-бледном лице читались следы обиды.
Голос его дрогнул, и он тихо сказал: «Не вернуться ли мне, чтобы сестра не поссорилась с отцом?»
Сердце Су Чена внезапно упало, и печальный цвет мгновенно исчез. Она посмотрела на Су Синьчжэня холодными глазами: «Я заставила Лиэра вернуться. У тебя есть мнение по поводу моего решения?»