Глава 58: Веселый банкет

Услышав эти слова Мурунчжи, император Юнъе махнул рукой, и его тон снова изменился, более небрежно: «Вы все спуститесь, чтобы не задерживать начало банкета, и в конце концов придет ваша мать-наложница. Вините в этом меня. "

Муронг Чжи сказал с улыбкой: «Национальные дела являются самыми важными, мать-наложница не будет винить своего отца-императора».

У Муронг То всегда были хорошие отношения с Муронг Чжи, потому что он потерял свою мать-наложницу с тех пор, как она была ребенком, но также получил заботу о наложнице. Теперь Муронг Чжи также должен сказать: «Сестра-наложница нежная и почтительная. От отца».

Говоря об этом, император Юнъе также изменил свой тон: «Ну, я не участвовал в банкете наложницы уже много лет. Я мог бы с таким же успехом пойти посмотреть в этом году. Глядя на этих юниоров, я почувствую себя молодым. "

Муронг Чжи сказал с улыбкой: «Отец и Император еще не стары».

Император Юнъе выслушал, но засмеялся, а **** Фан Мин, который ждал его рядом с ним, тоже схватил его за горло и сказал: «Оставь Биюаня…»

Допустим, в саду Би в это время только что вернулись Су Юньчу и Чжао Чжиюнь. Они все еще болтали на одинаковых сиденьях, и наложница тоже подошла.

Когда все встали, согнули колени и произнесли слова «пожалуйста, доставьте удовольствие наложнице», наложница, одетая как изящная дама, вошла своими шагами в сад, и женщина в глубоком дворце должна была иметь изящный внешний вид, грациозность и лень, Су Юньчу слегка поднял глаза и посмотрел на Хуафэй. Я увидел женщину средних лет, стоящую в высокой позе. Она содержалась в чрезвычайно хорошем состоянии. Однако, кажется, от старомодности не осталось и следа, между руками молодых женщин все еще ярко.

Приход наложницы означал, что банкет действительно начался, но поговорить еще нужно было некоторое время.

«Этот дворец приглашает вас насладиться цветами сегодня, а также весело наслаждаться хорошими вещами, которые все ценят вместе. Банкет с просмотром цветов в этом году такой же, как и в предыдущие годы. Этот дворец старый, и мне нравится наблюдать за вами. играй на фортепиано и танцуй, пой и пой стихи. Сегодня тебя не нужно сдерживать. Единственный способ показать свой талант - это то, что если ты займешь первое место, дворец получит награду». Внутри тона также можно услышать доброту и доброжелательность некоторых старших к младшим.

Сказав это, бабушка позади дамы уже вынесла изящную шкатулку.

«Это была жемчужина Южно-Китайского моря, подаренная вашему дворцу Его Величеством много лет назад. Сегодня, если кто-нибудь выиграет имя Общества признательности цветов, этот дворец подарит ей жемчужину Южно-Китайского моря!»

Люди внизу вздохнули и воскликнули: награда наложнице, жемчужина Южно-Китайского моря и вещи, которые император подарил наложнице, — все это было захватывающе.

Но наложница посмотрела на пустые места судей и сказала: «Несколько судей в этом году опаздывают, этот прекрасный сад, даже дворец такой трогательный, не так ли? Вы приедете?»

Слова наложницы заставили дочерей под ним застенчиво и счастливо. Су Юньчу посмотрел на это и почувствовал, что наложница достойна благосклонности императора. Он был очень разговорчив и выглядел доступным.

Поэтому внутри Биюань стал несколько осторожным из-за того, что увидел наложницу и из-за слов наложницы.

Однако до того, как прибыли судьи, пришел еще один человек и со звуком «Хуа Фэй Ньянг Нианг…» Все повернули головы и преклонили колени.

Хуа Фэй вошла со смехом: «Младшая сестра знает, что сегодня ее сестра ежегодно рассматривает цветы, поэтому она не пригласит ее. Младшая сестра не будет винить младшую сестру за то, что она потревожила Ясин?»

Принцесса Фэй также поприветствовала ее, держа за руку вуаль и держа Хуа Фэй: «Естественно, никто не ведет себя более оживленно. Поскольку младшая сестра здесь, нет причин быть нежеланной».

При этом уже раздались разговоры и смех, которые подняли Хуа Фэй, и она приготовила стул рядом со своим местом.

Когда Хуа Фэй сел, толпа не отреагировала на это, и Фан Мин снова крикнул: «Император поехал в…»

«Наложница доставляет удовольствие императору…» Наложница и Хуафэй шагнули вперед.

Император Юнъе быстрым шагом вошел в Биюань, за ним следовали пять принцев, это было действительно великолепно, но вместо того, чтобы смотреть на дам во дворах, он сразу направился к первоначальной подготовке. Трон принцессы Фэй сыт во время прогулки: «Получите ага, сегодня банкет принцессы Фэй, тебе не нужно быть осторожным, я просто не прихожу уже много лет, я хочу приехать и посмотреть в этом году».

Наложница последовала за императором Юнъе и вместе с ним шагнула вперед: «Император может прийти, это честь наложницы».

Сев на стул, император Юнъе открыл рот, а затем посмотрел на людей внизу, а затем повернулся, чтобы посмотреть на наложницу, и в его голосе тоже была улыбка: «Разве я не опаздываю?»

Принцесса Фэй улыбнулась и сказала: «Нет, банкет еще не начался, а сестра Хуа Фэй только что прибыла».

Хуа Фэй также сказала в это время: «Император пришел в нужное время, и банкет вот-вот должен был начаться. Наложница изначально смотрела на оживленную сторону своей сестры, поэтому ей захотелось подойти и посмотреть».

Император Юнъе явно был в хорошем настроении: «Раз уж это так, давайте начнем».

Принцесса посмотрела на пять принцев, присутствовавших на встрече, и сказала: «Изначально я думала о том, чтобы позволить Чживану и Ван Вану быть судьями в этом году. Пять принцев проделали хорошую работу, особенно Цзин Ван, который не возвращался в Пекин уже много лет и только в этом году окунулся в эту суету.

Император Юнъе также кивнул в знак согласия и помахал пятерым: «Идите к присяжным».

Император высказался, и им остается только обратиться к присяжным.

Услышав это, группа женщин в Биюане были застенчивы и счастливы и смогли продемонстрировать свои таланты перед несколькими принцами. Какая редкая возможность!

Когда Муронг Юань был назначен наложницей, не было никаких эмоций.

Муронг Зе посмотрел на Су Юнчу с улыбкой на лице.

Су Юнь знал этот взгляд, который он видел с самого начала, но на его лице было немного озадаченное выражение. Она не понимала, для чего нужен этот большой мальчик. Ее глаза были немного невинными и сомневающимися, но она мало что могла показать.

Муронг Юань лишь слегка взглянул на Муронг Цзе. Муронг Зе немедленно взглянул и сел в жюри.

Су Юньчу тихо рассмеялся. Когда он впервые увидел Муронгзе, он подумал, что это просто игривый богатый сын, но не ожидал... И Су Юньчу несколько дней был с Муронгзе и Яном Ишанем. Оно казалось более знакомым, чем Муронг Юань.

Просто Муронг Юань не похож на этих двоих. Су Юньчу спросил кое-что, чего не хватало. Муронг Зе был заинтересован в ее наказании. Янь Ишань заинтересовалась волшебной армией у нее во рту.

Только Муронг Юань потеряла сознание, и с ней было мало общения, и она не знала почему, и она казалась очень молчаливой и не слишком много разговаривала и контактировала с ним.

Су Юньчу никогда не задумывалась над этим вопросом, возможно, она даже не осознавала этого.

------Отступление-------

Сегодня Фестиваль лодок-драконов, я желаю вам всем счастливого Фестиваля лодок-драконов и ешьте рисовые пельмени. Сицин больше не может есть рисовые пельмени. Первые два дня я был занят, обиды на мой нежный желудок, я не смею есть рисовые пельмени... …Ох~~~~(>__<)~~~~

Хотели бы вы позже опубликовать небольшой спектакль о Фестивале лодок-драконов? Сицин думает об этом... Нужно это или нет... Есть ли какая-нибудь награда (☆▽☆)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии