Глава 269: все вокруг

Глава 269

Кан Кан рассмеялся: «Да».

«Это моя вина, что я не сказал этого раньше. Это наложница страдала от болезни глаз, и теперь она почти ослепла. Я приказываю людям везде обращаться за медицинской помощью».

Хотя король Кан согласился лечить Гу Юньцзяо, он не отказался от продолжения поисков врача. Теперь во дворце все еще есть несколько человек, которых он сказал, что их можно вылечить, и они дают лекарства нескольким крестьянкам.

Цзян Ючжи кивнул, когда понял: «Ее медицинские навыки действительно необыкновенны».

«Врач, которого я видел раньше, сказал, что, скорее всего, она будет хромать, но велел ей лечиться».

Глаза Кан Кана слегка закатились, и он заметил, что Цзян Ючжи не обратилась к своей невестке.

ничего не сказал о докторе Гу, просто сказал «она».

Кажется, что-то не так.

Однако в этот момент у короля Кана не было времени думать об этом, он просто сказал: «Я заказал хирургические инструменты, которые нужны доктору Гу».

«Все готово, пусть завтра доктор Гу прооперирует крестьянку».

Он сделал паузу: «Я планирую своими глазами посмотреть, как доктор Гу проведет эту операцию».

«Брат Цзян, если тебе интересно, ты можешь присоединиться к нам».

Цзян Ючжи радостно сказал: «Вот что я имею в виду».

Кан Ван с улыбкой сказал: «Тогда тебе сегодня не нужно идти домой, мы просто поговорим вечером».

«Не волнуйтесь, я послал кое-кого к вам домой».

Что может сделать Цзян Ючжи, он должен ответить.

На следующее утро, после того как Гу Юньцзяо позавтракала, Линь Шо отнес ей аптечку и сел в дворцовую карету.

Вчера она получила хирургические инструменты.

Сначала прокипятил, а затем продезинфицировал зельем.

Это был первый случай проведения подобной операции, и Гу Юньцзяо чувствовал себя немного неуверенно.

Когда она прибыла во дворец, дворецкий Ван забрал ее к себе.

Семь поворотов и восемь поворотов в сад на заднем дворце, и прибыли на место.

Это место представляет собой небольшой зал, все стороны которого прозрачны. Окна всей комнаты заполнены бесцветным стеклом, а свет внутри очень яркий.

Для выполнения этой операции требования к свету очень высоки. Выслушав условия Гу Юньцзяо, Кан Ван намеренно нашел такое место.

Дом уже был очищен и продезинфицирован в соответствии с требованиями по уходу за Юньцзяо. В эти дни его дезинфицируют один раз в день, а ночью здесь дежурят люди.

Гу Юньцзяо вошел и увидел Цзян Ючжи, разговаривающего с молодым человеком.

У мужчины было красивое лицо, и он носил золотую корону. Он был похож на наложницу Юнь, но на нем не было питонового халата, а просто обычный парчовый халат.

Гу Юньцзяо подумал, что это король Кан.

Рядом с ним двое пожилых мужчин.

Гу Юньцзяо отсалютовал: «Я видел принца».

Кан Кан также впервые увидел Гу Юньцзяо и был очень удивлен ее юностью и незрелостью.

Он встал и сказал: «Доктору Гу не нужно быть слишком вежливым».

затем указал на двух мужчин среднего возраста: «Это господин Лу, а это королевский доктор Хань. Они оба очень заинтересованы в технике удаления золотой иглы, которую использует девушка, и хотят посмотреть на нее».

Гу Юньцзяо кивнул: «Всё в порядке, главное, чтобы ты меня не беспокоил».

Крестьянка стояла в углу и слышала голос Гу Юньцзяо. Она казалась молодой женщиной, и ей было очень не по себе. Может ли быть, что врач — молодая девушка?

Но ее глаза были полностью закрыты белыми капюшонами, и она ничего не могла видеть.

Посреди комнаты стояла простая деревянная кровать.

Правильнее сказать, что это кровать, а не длинный стол.

Высота кровати подбирается в соответствии с размерами, необходимыми Цзяо Юньцзяо, что обеспечивает ей удобство в работе.

Гу Юньцзяо сначала пощупала пульс крестьянки, а затем попросила ее рассказать, нет ли у нее болезней сердца или высокого кровяного давления. Затем она сказала служанке: «Помоги пациентке лечь».

Служанка дворца помогла крестьянке лечь.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии