Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Глава 609, ты все еще ешь молоко?
«Дядя Цзиньи, ты все еще ешь молоко?» Сидящий сбоку ребенок садится сбоку от Яннана, ремонтирует невинные глаза и говорит что-то, от чего люди ругаются. Увидев лицо холодной парчи как сумерки, настроение Янь Наня внезапно улучшилось, и дискомфорт также уменьшился.
«Холодная парча, ты уверен, что нам окажут любезность после поездки на остров Пэнлай?» Янь Наньсюань запутался в этой проблеме. Ему не чужды три слова Шуй Мо, но он никогда не встречал, но она — морской тиран. , которая возглавляет пиратов во всех известных ей морях, это действительно женщина!
"Не уверен." Ответ Хань Цзиньи очень печален.
«Не уверен, собираешься ли ты починить флейту?» Через несколько дней отношения между Янь Наньсюанем и флейтой Ци Сю стремительно развивались, и даже Хань Цзиньи стал неловким.
«Мы с вами не ждем, чтобы увидеть, это не значит починить флейту. Говорят, что вода очень любит детей, наша семья такая милая, у нее нет причин не любить». Хан Цзиньи объяснил.
«Режь! Ты чинишь флейту у себя дома? Это сын владыки владыки!» Ян Наньи взял флейту на руки и сказал, что поцелует его.
«Но свисток высох… захихикал…» Янь Нань чесался, и свисток свистка еще не закончился.
«Тогда я буду твоими родственниками!» Янь Наньи тоже посмотрела на красные глаза Хань Цзиньи и внезапно запуталась с Кайцю. Почти через час Хань Цзиньи наконец увидел пункт назначения и увидел, что перед ним внезапно появился остров, такой зеленый и облачный, что это казалось завораживающим.
Однако, как только они были взволнованы, они увидели трех «Клипперс», направляющихся к себе. Через несколько мгновений они окружили лодку, где находился Хан Цзиньи.
«Кто ты? Имя приближается!» Крепкий мужчина на лодке, не обращая внимания на холодную одежду, спросил:
«В холодном короле Имперского города я пришел навестить мастера водного острова». Хан Цзиньи подошел к человеку на лодке, его голос был ясным и ясным, а лицо было бесподобным.
Мужчина не ответил, услышав звук, но повернулся и ушел, почти во время курения, мужчина появился снова.
«Холодный Лорд, пожалуйста!» Итак, под руководством трех больших кораблей Хань Цзиньи и другие наконец ступили на границу острова Пэнлай. Хоть это и остров, площадь острова почти вдвое меньше площади Лоулани. Повсюду посажены широколиственные деревья. Вымощенные нефритом дороги окружены цветами, поднимается ветер, и вокруг носа разносятся ароматные ароматы, которые заставляют людей чувствовать себя отдохнувшими.
«Дядя Цзиньи, это так красиво, это красивее, чем огненно-красная страна…» Флейта Ци Сю забыла посмотреть на пейзаж вокруг себя и на мгновение потеряла дар речи, он фактически выплюнул слова Янь Чиго. и понял, что совершил ошибку. Когда он чинил флейту, он прикрывал рот. Хан Цзиньи и Янь Наньчжэнь посмотрели друг на друга и не услышали этого.
Перед ним высится великолепный дворец, отливки из золотых камней, глазурованные оправы и украшения из нефритового жемчуга делают весь дворец чрезвычайно роскошным. Перед дворцом на огромной мемориальной доске написано слово «Дворец Феникса».
Когда три человека из Цзинь Цзиньи вошли во дворец Феникс, внутренняя отделка ошеломила их. Как владелец Имперского города, Хань Цзиньи впервые почувствовал себя бедным человеком.
«Дядя Джин И, вот хорошая вспышка!» Флейта Кай Сю, в конце концов, еще ребенок, концепция золотых и серебряных украшений не так сильна, только красочность здесь очень хороша.
В этот момент из главного зала раздался взрыв смеха, голос был очень смешанный, это был женский голос, и в большей степени это был смех ребенка. Хан Цзиньи и Янь Наньчжэнь почти одновременно схватили маленькую руку флейты для ремонта Ци. В моем сердце барабаны. В этот момент в главный зал вошли люди. Через короткое время главный зал главного зала открыт, и светло-зеленое дворцовое платье надевается на переднюю часть холодной парчи.
«Владелец острова приглашает вас войти». Голос таракана был очень сладок, и скорпион, посмотревший на свисток свистка, обнаружил свою жадность, которую не скрывал. Да, это жадность!
Хан Цзиньи увидел это, и когда он нашел время, чтобы поднять свисток, он перешагнул через дворец. Как только я вошел во дворец, Хань Цзиньи и Янь Наньчжэнь были ошеломлены. Я увидел большой дворец, наполненный детскими вещами. На левой стороне лежали несколько сандаловых мечей и мечей, крючки для топоров и вилки, а также деревянные. Лошади, колесницы и т. д. — это в основном мальчики семи-восьми лет, а справа — какая-то вязаная вышивка, румяная гуашь, естественно окруженная группой маленьких девочек.
В центре главного зала, на кресле феникса, вырезанном из теплого нефрита, женщина выглядит как красивая девушка. Кожа фарфора кристально чистая, длинный и узкий феникс прекрасен, одежда роскошна, но не громоздка, проста и роскошна. Длинные волосы женщины, подобные водопаду, уложены фиолетовым соболем, а обе стороны щек уложены в беспорядке, что еще больше воплощает женское очарование женщины.
В этот момент узкие и длинные глаза Даньфэна слегка приподняты, а длинные кончики пальцев нежно касаются теплых нефритовых подлокотников. Даже если в зале шумно, холодная парча все равно слышит стук женщины по подлокотникам. Это заставляет людей чувствовать себя сбитыми с толку.
«Дети, вам следует пойти куда-нибудь с Цзылуо Ньянгом, и я буду сопровождать вас какое-то время!» Голос Цин Юэ, казалось, выдавливал воду. Когда вода смотрела на детей, глаза были полны блеска.
Только когда дети ушли, главный зал очистился.
«Вань Хуанчэн Хань Цзиньи встречает владельца острова!» Хан Цзиньи шагнул вперед и вручил подарок.
«Вилла Фэннань Яннань 笙 видит владельца острова!» Ян Наньчжэнь тоже почтительно пошел вперед, и теперь на народном сайте нужно поговорить об этикете. Она как раз на правом сиденье, а вода такая странная, что я не увидел этих двоих, и я начал подходить и начал чинить флейту.
«Хозяин острова?» «Смотри, как разбивается вода, взгляни на скорпиона свистка свистка, полного собственничества», — внезапно пожалел Хан Цзиньи, он только сказал, что вода похожа на ребенка, но я не знаю, насколько она мне нравится!
«Малыш, как зовут, сколько лет?» Шуй Мо Мо медленно присел на корточки перед флейтой Кай Фу, пышный нефрит относится к щекам, которые хотят ласкать свисток, но свист уклоняется от него.
«Дядя Цзинь И…» Флейта Кай Сю пользуется некоторым признанием, и он отказывается полагаться на холодную Цзиньи.
«Владелец острова, этого ребенка зовут Кай Сю флейта, ему восемь лет». Хан Цзиньи ответил очень мягко.
«Я не хочу, чтобы ты ничего говорил! Этот взрослый, не может понять, в чем состоит главный жест острова? Владелец острова терпеть не может идиота, но нельзя быть слишком глупым, не так ли?» ?" Шум воды не очень сильный, но в предложении есть смертоносность, особенно отвратительный взгляд в ее глазах, так что Хань Цзиньи впервые чувствует землю.
«Тебе не разрешено запугивать дядю Цзинь…» — прошептал Кай Сю, увидев воду, разбил холодную одежду и встал.
«Обучая флейту, моя мать не издевалась над твоим дядей, просто научи его самым элементарным вежливостям, почини флейту, тебе здесь нравится? Я с тобой поиграю?» Воду трудно вытягивать через ремонтирующую флейту, брови теплые. Она нравится этому ребенку, и нравится ей с первого взгляда!
«Но…» Кай Сю готов играть на флейте, и племянник просит посмотреть на холодную парчу.
«Уйди, позови этих двоих! Почини флейту, взрослым есть о чем поговорить, иди, 姨娘 с тобой играть!» Шуй Мо Мо также, несмотря на Хань Цзиньи и Янь Нань, молча отказался, просто вынес флейту для ремонта ци из главного зала.
«Эй! Куда ты хочешь отнести починенную флейту?» Ян Наньи не мог не догнать его, внезапно черная фигура внезапно остановила его путь.
«По правилам острова Пэнлай ребенок может изменить только одно желание, хотя у вас есть два человека, но вы можете упомянуть только одно условие!» Женщина, названная листьями, выглядела холодной и посмотрела на Яннаня и Хань Цзиньи.
«Изменить? Что ты имеешь в виду?» Брови Хань Цзиньи слегка нахмурены, и он с подозрением смотрит на листья ночного платья. Судя по внешнему виду одежды этого человека, человек перед ним является скрытым стражем воды.
«Если ты не знаешь, что это значит, как ты можешь привезти сюда мальчика? Если тебе повезет, этому мальчику-островитянину это очень понравится. Расскажи мне о своих условиях!» Листья не желают говорить глупости, призывают.
«Цзиньи пришел сюда, чтобы найти владельца острова и узнать об этом месте. Что касается ремонта флейты, мы собираемся ее забрать!» Хан Цзиньи услышал значение листьев и показал свое сердце.
— Забрать? Нет ребенка, которого мог бы забрать хозяин острова. Где вы хотите это узнать? Листья решили поговорить.
«Не могу просить! Попросили починить флейту, ее нельзя отнять!» С одной стороны, Ян Наньюй остановил холодное пальто.
«Даже если ты не попросишь, маленький мальчик не сможет это отнять! Ты подумай об этом, подожди, пока ты подумаешь об этом, и позови меня снова!» Лист был нетерпелив, и тело исчезло перед Хань Цзиньи.
Глядя на пустой зал, Янь Наньсюань и Хань Цзиньи почувствовали беспрецедентную беспомощность.
"Что мне теперь делать?" Ян Наньи с грустным лицом посмотрел на холодные одежды.
«Иди чинить флейту, а потом уходи! На этом месте действительно больше секунды оставаться невозможно!» Хан Цзиньи немедленно развернулся и вышел из зала, затем Янь Наньци последовал за ним.
Спустя почти десять дней Инь Сюн наконец отправил Яо Можена в уезд Лянъюань. На этом пути Ци никогда не разговаривал с Яо Моженем. Яо Можен знает, что Кай очень разочарован собой. Он также знает, что Ци существует, потому что беспокоится о себе. Он знает, что боевые искусства непобедимы, и ему нужно их догнать. Она знает и благодарна Кайци за добрые намерения, но это все. Поскольку она знает свою личность, ей суждено сделать что-то, противоречащее идее Кайци. Она Яо Можен, и это факт, который не изменился.
Что касается округа Лянъюань, Яо Можень не увидел ночь Цзюньцин, как ожидалось. Он узнал, что в ту ночь Цзюньцин повел водную армию покинуть округ Лянъюань и направился прямо к новостям о Пурпурном море.
«Бен Лэй, это секрет Его Королевского Высочества принца. Поскольку короля Чу здесь нет, я передам его тебе!» Инь Сюн передал письмо Чу Мобэя в руки Бена Лея, за ним стояли Яо Можен и Ци Вэй. Очарование Цзи Цзи также было продвинуто в главный зал.
«Заложник? Но император уже вышел! Он приближается к фиолетовому морскому пирсу!» Бен Лэй в целом понял намерения обеспокоенного Чу Мобэя. В то время Яо Можень послал Бена Лея преследовать и починить флейту и ожидал, что Бен Лей отправится в ночь, чтобы очистить луну. Фактически, это ее первоначальное намерение.
«Заложники не обязательно должны быть неотделимы от короля Чу?» Инь Сюн так думает.
«Если ты не последуешь за мной, кто в это поверит! Бен Лэй, тебе лучше отправить меня до того, как Цзюнь Цин выйдет в море, и тогда не забирай это себе». Сердце Яо Мо тревожилось, и он тоже отказался присутствовать.
«Ну, Бен Лэй, это устроено, просто…» Бен Лэй, кажется, пристально смотрит на Кайфэна.
«Он нами опломбирован, никаких случайностей не будет». Инь Сюн объяснил.
«Чэн, подойди, опусти Ци и амулет Цзи, немедленно приготовь лошадь, Первопроходец хочет покинуть город!» Бен Лей немедленно приказал.
«С кандалами ночь очистит надежду всей жизни». Долгожданное начало – открытие. Яо Можен не ожидал, что Кайлуань скажет такое, и внезапно его встретил рассвет тьмы.
Бен Лей и Инь Сюн посмотрели друг на друга и почувствовали, что Кай ведет себя очень разумно. Они просто собрали всех троих вместе и отправились к Пурпурному морю вместе с Инь Сюном.