Глава 10:

—— Мать Ли Вэя, Линь Фен, умерла от дистоции, когда он родил.

Так что то, что он однажды сказал, что мать, которая иммигрировала в Канаду, когда он был очень молод, и которая возвращалась, чтобы сопровождать его всякий раз, когда он сталкивался с какими-то трудностями, было всего лишь его собственной фантазией.

Джанет, в его понимании мать, имеет красивое английское имя...

Бред Ли Вэя очень серьезен, это не только слуховые галлюцинации, но и более глубокие галлюцинации.

В прошлой жизни, после того как Ли Вэй покончил жизнь самоубийством, его психиатр Майкл принял ток-шоу о психическом здоровье, в котором о нем говорили.

Майкл сказал, что Ли Вэй не осознавал, что у него, скорее всего, будет бред, пока он не станет взрослым, и у него был самый серьезный бред с галлюцинациями.

Этот вид познания очень ужасен, никто не может его принять, особенно для такого человека, как он, с сильной способностью к самоконтролю.

Он не мог смириться с тем фактом, что его мать скончалась много лет назад, не говоря уже о своей ужасной шизофрении.

Он начал терять различие между реальностью и бредом, стал чрезвычайно чувствительным и невротичным. С тех пор он подозревал, что вся окружающая действительность ложна, даже сомневался в подлинности основ теоретической физики, которые он изучал, и сомневался в существовании научных истин.

Методология мировоззренческого руководства, твердо верившая в материалистическое мировоззрение в течение почти двух десятилетий, после переживания иллюзий и слуховых галлюцинаций тщательного размышления и страха, начала появляться трещины.

Для него крушение его убеждений, существовавших только в этом мире, было непреодолимой бурей, достаточной, чтобы уничтожить всякое познание и настойчивость.

Он не имел мыслей обо всем на свете и потерял единственную веру в своей жизни. Как ужасно...

Итак, на втором курсе Ли Вэй несколько раз впадал в тяжелую депрессию и начал свое первое психологическое лечение и борьбу с болезнью.

После этого он взял отпуск на семестр и приостановил учебу и исследовательскую работу.

В конце того семестра до сих пор никто не знает, куда он пошел. Никто не знает, как он выжил в те дни, как он снова и снова говорил себе, что мир реален, и только у него самого есть проблема.

Но после возвращения он нашел способ сбежать и подавить свое психическое заболевание и с трудом возобновил учебу.

К счастью, обратной стороной психического заболевания является его проницательность и восприятие мира, превосходящее других во сто крат.

Его исследование прошло хорошо.

На первом курсе Ли Вэй совершил очень важный прорыв в области энтропии двойной запутанности благодаря своим удивительным научным талантам. Всего за несколько месяцев он опубликовал PRL с потрясающим количеством цитирований, и все сообщество теоретической физики произвело фурор.

Эта статья была оценена как наиболее важное достижение в этой области за последние десять лет. Многие не могли поверить, что первый автор статьи был студентом первого курса.

Позже он был успешно принят в Стэнфорд как доктор философии. Он получил докторскую степень в течение трех лет и даже был принят на должность профессора в Принстонском университете всего через год последипломной работы после окончания учебы.

За пейзажем и ощущениями для него скрывается тьма, в которой не видно никакой надежды. Не вырваться, не уйти, как наступить на однодощатый мост над пропастью, небольшая ошибка останется навсегда.

Майкл рассказал, что из-за своей занятой исследовательской работы он не намерен успокаиваться и думать о своей жизни, подсознательно подавляя свое психическое заболевание и используя наркотики для его контроля.

Влияние наркотиков на бред очень ограничено и наносит определенный ущерб его памяти и суждениям. Доза лекарства увеличивалась с каждым днем, но его психическое заболевание становилось все серьезнее.

В возрасте тридцати пяти лет он, наконец, совершил огромный прорыв в предмете, который изучал много лет, и в том же году получил Нобелевскую премию по физике.

В результате все, что ранее подавлялось, вырвалось наружу, и после неоднократных попыток противостоять неудаче он, как и его отец, решил покончить с собой.

За день до церемонии награждения он покончил жизнь самоубийством, порезав запястье в ванной дома. Чжан Мань увидел подвергнутую цензуре фотографию на Weibo. Большой ярко-красный фон однажды заставил ее впасть в кошмар.

Никто не знает, был ли он в это время в отчаянии или в облегчении.

—— Однажды он сказал, что у него было предчувствие, что однажды тьма полностью поглотит его.

——Мир подобен огромной вселенной, не каждой планете может посчастливиться завершить всю эволюцию и коллапс стабильным и стабильным образом. Есть люди, которые рождаются несчастными. Они метались и спотыкались всю свою жизнь, изо всех сил стараясь жить в этом мире, но судьба снова и снова гнала их к гибели.

Он не может убежать.

...

Погода в сентябре переменчива, день по-прежнему палит, но сейчас сверкает молния и гром, внезапно налетает сильная гроза, и яростные капли дождя сбивают бирюзовую стену, без всякой жалости взбирающегося на подоконник тигра.

Уже несколько дней было душно и влажно, а водяной пар в воздухе достиг насыщения. С началом сильного дождя температура резко упала.

Ночь за окном, как чернила, и в такой ливень нет лунного света. Многие пешеходы снаружи были застигнуты врасплох и в смущении убежали, ища карниз, чтобы спрятаться от дождя. В этот проливной дождь каждому остается только пойти на компромисс и остановиться на время.

Кроме времени.

Время идет беспрепятственно, оно самое беспощадное, повторяющее вперед и бросающее, никогда не останавливающееся.

Окно в комнате было полуоткрыто, и дул холодный ветер, принеся с собой поток холодного водяного пара. Чжан Ман поднял руку, чтобы прикрыть глаза, слезы текли по уголкам его глаз и намочили подушку.

Она знала, что никогда не была смелым и умным человеком, но была немного более настойчивой, чем другие.

——К счастью, впереди еще почти два десятилетия.

Но теперь Ли Вэй совершенно не подозревает о том, что страдает бредом. В его сознании мать будет возвращаться каждый раз, когда она ему понадобится.

На этот раз отправной точкой должно стать письмо с извинениями, требующее подписи родителя.

Его заблуждение на самом деле можно обнаружить во многих деталях.

Например, Чжан Ман внимательно сравнил подпись на письме с извинениями. Этот почерк на самом деле является более тонкой версией собственного почерка Ли Вэя.

Кроме того, его кухня была безупречной, не было никаких следов готовки, не говоря уже о двух коробках для еды в мусорном баке.

Но часто люди, страдающие этим заболеванием, неосознанно игнорируют некоторые необоснованные моменты, даже если они обладают строгим логическим мышлением, как Ли Вэй.

Поэтому ему очень трудно и крайне опасно обнаружить это самому, и легко нанести огромный удар по его душевному состоянию, как и в предыдущей жизни.

Размышляя обо всех возможностях, Чжан Мань потерял сознание, его виски сильно опухли. Той ночью, среди непрекращающихся раскатов грома, ей снова и снова снился кошмар. Фон во сне был наполовину ослепительно ярко-красным, наполовину жутким мраком.

Как и в прошлой жизни.

. ...

После ночи проливного дождя знойная погода стала немного свежее, и несколько воробьев остановились на подоконнике и закричали.

Чжан Мань почувствовал себя нехорошо, когда проснулся. Солнечный свет снаружи проникал через окно, и он мог чувствовать слабый и неприятный палящий жар с закрытыми глазами.

Она была слаба, у нее раскалывалась голова, а горло болело так, что в ней было спрятано бесчисленное количество ножей.

Не говоря уже о том, чтобы встать, я даже пошевелиться не могу.

Черт побери, вчера на улице должен был быть тепловой удар. Я вернулся, чтобы так долго дуть в вентилятор. Потом на улице пошел дождь, не закрыв окно, и я простудился. Она вскрикнула в оцепенении, Чжан Хуэйфан вошел снаружи, протянул руку и коснулся ее лба.

«Чжан Мань, что ты сделал, у тебя такой горячий лоб? Когда я вернулся вчера, я узнал, что ты заснул, не закрыв окно». Ладонь Чжан Хуэйфан была обожжена, и она похлопала себя по красным щекам, ее тон был немного тревожным.

Чжан Ман открыл рот, чтобы объяснить, его горло было настолько хриплым, что не было ни звука.

Чжан Хуэйфан достала термометр из аптечки на прикроватной тумбочке и положила его ей под подмышку. Через несколько минут он поднял его и обнаружил, что температура составляет 39 градусов.

«Слишком жарко, чувак. Ты можешь держаться? Позволь мне отвезти тебя в больницу». Она протянула руки под руки Чжан Мань, обняла ее с кровати и помогла ей одеться. .

Чжан Мань был потрясен, его мысли стали неясными из-за лихорадки.

Виноградная лоза.

Кажется, она уже очень давно не слышала, чтобы Чжан Хуэйфан называл ее так.

Я смутно помню, что, когда она была маленькой, Чжан Хуэйфан тоже держал ее, красиво одевал, вывозил с собой и ласково звал, знакомя ее с друзьями. Но потом она становилась все более молчаливой, и отношения между матерью и дочерью охладели.

Бурные мысли длились недолго, и она потеряла сознание от огня.

. ...

Чжан Мань проснулся от приступа плача. Она открыла глаза и обнаружила, что находится в инфузионном отделении больницы. В большой комнате было дюжина или двадцать односпальных кроватей, некоторые из них были пусты, но на большинстве висели бутылки.

Тот, кто плакал, был ребенком, которому делали укол. Он в страхе повернул голову, не осмелился взглянуть на иглу в руке медсестры и плакал с открытым ртом.

Запах дезинфицирующего средства в воздухе был настолько сильным, что ей стало от него немного не по себе. Она перевернулась и закашлялась, голова у нее немного закружилась.

Чжан Хуэйфан заснул рядом с ней и был разбужен от ее переворачивания. Она подняла голову и удивленно сказала: «Чжан Ман, ты не спишь? Пей воды?»

Чжан Мань кивнул и сел в оцепенении. Она подняла руку и обнаружила, что с ее левой руки тоже капает вода.

Чжан Хуэйфан подошел к питьевому фонтанчику в палате, взял стакан воды, помог ей сесть и накормил ее из маленькой чашки.

«Хочешь что-нибудь съесть? Я купил жареную лапшу и вонтоны». Чжан Хуэйфан прижала уголок рта салфеткой.

Что поесть... Упс!

Головокружительный мозг внезапно протрезвел, Чжан Мань вспомнил, что вчера она обещала Ли Вэю готовить для него сегодня утром. Она поспешно встала с кровати и хотела выйти в туфлях, но Чжан Хуэйфан удержал ее.

«Что же ты идешь и не смотришь, который сейчас час? Так горит, чего ты мечешься? Честно говоря, я еще не допила капельницу».

Чжан Ман на мгновение была ошеломлена, и флуоресцентный свет над ее головой ослепил, только чтобы понять, что сейчас ночь, и она действительно спала весь день…

Сердце у нее подергалось, нервы начали напрягаться.

Я не знаю, будет ли Ли Вэй всегда ждать его дома голодным. Он должен быть таким глупым, да?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии