Цзи Тин все еще смотрел на уши и уши самолета, и в следующую секунду грубая большая рука схватила одно из ушей, и на лице его мужчины сразу же появилась боль.
Цзи Тин внезапно взорвался и бросился вперед в три-два шага: «Что ты делаешь? Отпусти меня!» Такое милое ушко тоже может опуститься, это просто непростительно.
Несколько высоких орков были ошеломлены. Мужчина, который руководил мужской частью, подсознательно отпустил ситуацию. Мужчина сразу же избежал нападения мужчины и выкатился из окружения нескольких орков. Изначально он хотел немедленно уйти отсюда, но Цзи Тин схватил его за руку. Он нахмурился и посмотрел на руки двух людей вместе.
Его руки были грубыми и грязными, а ногти были покрыты черной грязью, но ее руки были белыми и чистыми. Каждый дюйм свидетельствовал о том, что она прожила благородную и обеспеченную жизнь. Две его руки были несовместимы, а он и женщина перед ним — нет. Как люди в одном мире.
Партнер-мужчина отстранился с холодным лицом, развернулся и ушел. Цзи Тин спешил в погоню, но только сейчас его остановили несколько орков.
«Здравствуйте, меня зовут Сяову», - покраснел ведущий орк, - «Я не чувствую от тебя запаха зверей, ты чист?»
Цзи Тин взглянул на него, нахмурившись и гоняясь в направлении ухода мужчин. Орки набрались смелости последовать за ней, и им не терпелось увидеть, как она игнорирует ее: «Я, на самом деле, я не запугиваю людей, правда, я могу. Доброта, маленькие волки в племени, такие как я. Это было необычно. орк только что, так что я..."
«Не обычный орк, поэтому ты можешь запугивать других?» В мгновение ока Цзи Тин не смог найти никаких следов партнера-мужчины и не мог не смотреть на орка.
Сяо Ву чувствовал себя нервным и беспомощным: «Я, я не издевался над ним, это он должен сражаться, ты не знаешь, его отец сломлен. Если бы не его отец, воины нашего племени не пострадали бы звери…»
«Что случилось по вине его отца? Он причинил вред другим людям?» Цзи Тин был немного нетерпелив. «Более того, если у него действительно были долги отца, чтобы оплатить этот родовой закон, почему он не родил его, когда тот родился??»
Сяо Ву на мгновение замер: «Никто не задушит ребенка, мы, оборотни, никогда не запугиваем».
«Никогда не запугивай хулигана? Что ты только что делал? Помогал слабым?» Цзи Тингмулу усмехнулся. Пока она говорила, орки, видевшие ее раньше, собрались вместе.
Сяову открыла рот и некоторое время не могла спорить. Вскоре ее лицо покраснело, и в конце концов она действительно забеспокоилась. Она не чувствовала, что этот чистый человек прекрасен, и тревожилась и деградировала: «Он тебе нравится! Иначе почему? Хочешь ему помочь?!»
Независимо от того, какое племя, очень стыдно любить орка, которого невозможно полностью трансформировать. Всякий раз, когда орк не мог привыкнуть к издевательствам над Шэнь Тучуанем, Сяо Удудин говорил, что если он скажет «противная сторона», то другая сторона будет тонкокожей. , Может плакать прямо, больше не беспомощен и больше не запутался с ним.
Вот и на этот раз он последовал предыдущей тактике и ждал, пока чистый человек возмутится.
К сожалению, он никогда не сможет дождаться этой сцены.
Глаза Цзи Тина сузились и неторопливо посмотрели на него: «Я его невеста. Он мне не нравится. Кому он нравится?»
Как только она это сказала, все присутствующие орки были потрясены. Один из орков, который был там, когда Цзи услышал об этом племени, просто удивленно спросил: «Тот жених, о котором вы только что сказали, — Шэнь Тучуань?»
«Да, не так ли?» Имя Шэнь Тучуань в мире орков «маленькая пятерка», «маленькая шестерка» слишком изысканное и звучит немного смешно. Джи услышала кашель, но тут же удержала ее и рассмеялась. публично заявить.
Сяо Ву был так удивлен, что его кулак почти оказался у него во рту: «Как, как это возможно! Как мог найтися чистый человек, желающий быть невестой Шэнь Тучуаня?!»
«Насколько это невозможно?» Цзи Тиньи серьезно выразил свои сомнения: «Он выглядит намного лучше тебя».
«Хм…» Толпа не знала, кто засмеялся, а потом засмеялись все.
По своей эстетике орки должны быть высокими и сильными, чтобы хорошо выглядеть. Хотя рост Шэнь Тучуаня составляет около одного метра и девяти дюймов, он не очень высокий, когда мужчины-орки обычно ростом около двух метров, а лицо грязное в течение многих лет. Эй, никто даже не выглядит хорошо.
Теперь Цзи Тин внезапно говорит, что Шэнь Тучуань выглядит лучше, чем Сяову. Хотя многие люди думают, что у нее нет видения, она иногда смеется над Сяову, который не привлекателен.
Хотя над ним смеялись лишь несколько человек, казалось бы грубый Сяову почувствовал самодовольство. Ему не понравилось, что Джи в это время слушала, он с ненавистью взглянул на эту красивую женщину и убежал с красным лицом.
Цзи Тин не хотел его игнорировать. Когда он увидел, что больше не запутался, он сразу же спросил людей рядом с ним: «Вы знаете, где находится дом Шэнь Тучуаня?»
«...Ты действительно собираешься быть его партнером?» Спрошенная ею старушка с тревогой посмотрела на нее. «Подумай об этом, в жизни волка есть только один партнер. Как только ты выйдешь за него замуж, когда-нибудь, если он захочет покаяться, он может убить тебя».
«Расслабься, я не пожалею». Джи слушал и смеялся.
Старуха вздохнула: "Но он не может полностью трансформироваться, а прототип тоньше среднего оборотня. Его охотничьи способности всегда были плохими. Такой чистый народный конгресс, как вы, может выбрать более сильного партнера..."
«Просто скажи мне, где его дом». Цзи Тинъин посмотрел на нее с улыбкой. Хотя она знала, что из-за обстановки весь клан оборотней не любил Шэнь Тучуаня, но ей все равно было не по себе, когда она слышала, как другие говорят такие плохие вещи.
Старуха увидела, что ее решение решилось, и должна была указать ей путь: «Идешь прямо по этой дороге, и 89-й дом, который ты видишь, — это его дом».
"Спасибо." Джи вежливо выслушал и пошел по этой дороге. Хотя на дороге время от времени разговаривали другие орки, ее отвергли.
В этот момент был уже полдень, и теплый солнечный свет навёл сонливость. Цзи Тин зевнул и смутно пошел вперед, думая, что, когда он доберется до своего дома, ему сначала придется вздремнуть, поэтому он ускорил свое мышление.
Идя вперед, она считала дома. Она думала, что они скоро будут там. К сожалению, хотя население первобытного мира было не столь велико, племя было достаточно многочисленным. Нередко через каждые несколько десятков метров можно было увидеть дом. К тому времени, как она досчитала до 89-го дома, она слишком устала, чтобы дышать.
Хотя дом перед ней был построен из земли и соломы, как и те, мимо которых она проходила раньше, он был грубее, чем предыдущие. Глядя на грязь прямо на крыше, было немного сомнительно. Здесь, возможно, прошел сильный дождь.
Она постояла у двери и немного отдохнула, а затем постучала, когда задыхалась: «Шэнь Тучуань здесь?»
Подождав, она терпеливо ждала, но, к сожалению, долгое время не видела, чтобы кто-то выходил. Цзи услышал кашель и улыбнулся тете Сюэ Сюэ: «Не прячься там и не молчи, я знаю, что ты дома… Если ты не откроешь мне дверь, я могу просто уйти». через окно и войдите».
Сказав это, она положила его на дверь и прислушалась, но он все еще не звонил. Цзи Тин встал и обошел комнату. Найдя единственное высокое окно, она залезла прямо внутрь, но как только пролезла наполовину, последовала за ним. Люди посмотрели друг на друга.
Шэнь Тучуань, с волосатыми ушами и пушистым хвостом, наносила травяное лекарство на покрасневшую область, обнаженная и ничего не выражающая. Животная шкура с его тела была снята, обнажая мускулистую верхнюю часть тела. Хотя на нем было много синяков, а некоторые из них имели травы странного цвета, оно не могло скрыть его тонкого мужского обаяния.
Джи прислушался к окну в верхней части своего тела, и понял, что после долгого времени восхищение чьим-то взглядом на него было не дружелюбным, его уши даже слегка настороженно взлетели вверх. Она помолчала, сделав вид, что для нее это нормально появиться в окне, выказав максимально теплую улыбку: «Смотри, я знаю, что ты дома».
Шэнь Тучуань зорко наблюдал за человеком, лежащим на окне: «Что ты хочешь делать?»
«… Знакомство впервые, меня зовут Цзи Тин, да, это твоя невеста», — Цзи Тин попытался втиснуться, но после двух попыток он почувствовал себя неловко, а лишь натянуто усмехнулся. «Ты тоже не знаешь. Обычно наша помолвка была заключена после того, как ты покинул дом тети Цзя, и теперь у меня будет возможность приехать к тебе, когда я стану взрослой».
Учитывая самоубийство своего отца и повторный брак матери, Цзи Тин почувствовал, что лучше не упоминать о них, поэтому он выбрал свою тетю в качестве точки прорыва. Согласно описанию в оригинальном тексте, он некоторое время следовал за своей тетей после того, как его мать снова вышла замуж, и этот период времени, возможно, был его самым счастливым днем. Когда его тетя вышла замуж, он вернулся в свое племя. В результате вскоре его тетя попала в аварию. умер.
Хотя прошло много лет, тетушка всегда была самым важным человеком в сердце мужчины. Пока это ее просьба, он не откажет.
Конечно же, после того, как он услышал имя своей тети, выражение лица Шэнь Тучуаня стало слегка вялым, но затем он понял, что сейчас не время вспоминать, поэтому он снова внимательно наблюдал: «Я никогда не слышал о своей невесте, не так ли? не думаю съезжать от тёти. Поверь, как ты, чистый человек, мог обещать жениться на мне, орке, которого нельзя полностью превратить? "
«Я действительно твоя невеста. Это был брачный контракт, заключенный моей тетей Цзячжи. У меня в племени была высокая температура. Моя тетя много работала, собирая травы, и кормила меня».
Как только Цзи услышал о травах, уши Шэнь Тучуаня зашевелились, потому что, когда он жил в доме своей тети, у него тоже была высокая температура, и именно его тетя собирала травы, чтобы спасти его.
Джи услышал улыбку и рассмеялся. После закалки в нескольких мирах она становится все более и более способной сочинять истории. «Я всегда хотел вознаградить ее с тех пор, как меня спасли. Я слышал, что самое худшее для нее — это ее племянник, который не может полностью трансформироваться. Просто попросил ее поцеловать. Сначала она не хотела, но наша семья настояла на этом, и ей пришлось согласиться».
Она сказала, что все-таки не боится его разорвать. Ведь племя находилось далеко друг от друга. После того как тётя ушла, племя быстро распалось. Он просто хотел это доказать, но по оценкам, никого найти не удалось.
Шэнь Тучуань посмотрел на нее с уверенностью, и настороженность в его глазах слегка прояснилась, но он все еще находился в состоянии защиты. Почему Цзи Тин так четко знала его статус, ведь она немного пушисто смотрела на его уши и, казалось, смотрела на что-то, это было очень… мило.
Чтобы выражение лица не стало странным, Цзи Тин молча открыл глаза и заставил себя больше не смотреть, но в его голове всегда появлялись стоячие уши, а также большой пушистый хвост позади него.
«Но, судя по тому, что ты сказал, я не могу тебе поверить». Сказал Шэнь Тучуань, его уши постепенно выпрямились.
Цзи Тин моргнул и постоянно прокручивал в голове мужской контент. Последняя книга была серьезной: «Тетя Цзя Чжи сказала, что у тебя есть маленькая круглая родинка на корне твоего хвоста. Если ты прикоснешься к этой родинке, твой хвост будет трястись и трястись, ты больше всего боишься, что другие прикоснутся к твоему подбородку, потому что, как пока кто-то чешется, ты не можешь не поднять голову и не сузить глаза, а уши последуют за тобой...»
"Достаточно!" Шэнь Тучуань сердито встал и, дважды пройдя взад и вперед по комнате, сердито посмотрел на Цзи Тина: «Почему моя тетя рассказала тебе все?!»
«Поскольку она сказала, что ты слишком бдителен, если ты мне этого не скажешь, ты можешь не поверить». Цзи Тин улыбнулся и посмотрел на него.
Шэнь Тучуантон сделал паузу, и его глаза снова стали холодными: «Даже если я поверю в это? Мне не нужен компаньон, ты можешь идти».
«Но я сделал это для твоей тети…»
"Ну и что ?!" Шэнь Тучуань нетерпеливо прервал ее. «Я сказал, не нужно или не нужно. Если ты действительно хочешь на ком-то жениться, то просто найди такого в племени. Все равно орки любят чистых людей…»
Цзи Тин не ожидал, что он так решительно откажется, и внезапно ему стало немного неловко. Шэнь Тучуань взглянул на нее и сел, продолжая наносить травы на ее тело.
Джи услышал кашель и не повернул головы, чтобы посмотреть на нее, но его уши слегка пошевелились. Цзи слушала Мэн в своем сердце, и она все еще притворялась жалостливой: «Ты такой безжалостный. Я мечтала рано выйти за тебя замуж, но ты бы лучше даже отпустил меня найти других орков, если бы моя тетя знала, что Уилл определенно виню тебя. "
... Ой, а как насчет еды? Цзи Тин очень хотел потереть свои два уха, но в данный момент я могу только сдержаться: «Хорошо, тогда я не называю ее так, а рассказываю нам о наших двух вещах. Я пришел к тебе с большой болью». Ты не можешь позволить мне просто вернуться вот так?»
"В противном случае?" Шэнь Тучуань снова услышал звук самолета: «Я не давал тебе ничего есть».
Цзи Тин: «...» Это действительно очень защищает.
Когда Джи услышал, что бесполезно уезжать от тети, он понял, что он настолько полон решимости, что не хочет оставаться один. Шэнь Тучуань, которая закончила здесь со всеми травами, увидела, что она все еще стоит на окне, как только подняла голову, и выражение ее лица внезапно похолодело: «Еще нет?»
«...Я не могу ходить». Джи беспомощно слушал.
Шэнь Тучуань прищурился: «Как это могло не пойти?»
«Я не могу идти, я застрял». Джи услышал невинный взгляд.
Шэнь Тучуань: «…»
Они долго молча смотрели друг на друга, и Шэнь Тучуань встал, вытянув лицо, схватил ее за руку и выдвинулся вперед.
Если его вытолкнули, он не знал, когда сможет войти в дом. Цзи сразу же услышал крик, уши Шэнь Тучуаня задрожали, и он несчастно спросил: «Как тебя зовут?»
«Больно», — нахмурился Цзи Тин. «Не отталкивай, ты пытаешься втянуть меня».
Шэнь Тучуань не хотела, чтобы она ступала на ее территорию, но она не хотела, чтобы чистый человек висел на его окне, блокируя большую часть его света, и было легко привлечь других посмотреть. Запутавшись на мгновение, он неохотно схватил ее за руку и потащил прямо в комнату.
«Больно…» Цзи услышал, что на этот раз действительно было больно, но когда он произнес свою боль, Шэнь Тучуань уже втянул человека, вытащив редиску своей грубой силой, и вытащил застрявшее место. Шэнь Тучуань немедленно отпустил его.
Положение окна было открыто на две трети высоты дома. Когда Шэнь Тучуань тянул людей, Цзи Тин опирался на его голову и ноги. Когда он отпустил ее, она мгновенно упала лицом вниз. Торопясь, Джи прислушался и обнял его за шею. Шэнь Тучуань не ожидала, что она сделает это внезапно, и по инерции ее швырнуло прямо на землю. Она также сделала для нее подушку.
Как только его спина упала на землю, Шэнь Тучуань крякнул, его лицо похолодело, а волосы на ушах и хвосте слегка взорвались: «Ты меня поднимешь! Убирайся!»
Хоть Цзи Тин и поставил его на ноги, ситуация была немногим лучше. У орка было сильное тело и мускулы, сильные, как стиральная доска. Она также пострадала от укуса. Человек: «Ты жди меня медленно…»
Тело орка крепкое, температура тела высокая, но человек в его руках мягкий, как бескостный. Температура тела также теплая и прохладная. Несмотря на то, что Шэнь Тучуань разделен слоем одежды, он все же отчетливо чувствует разницу между ними. Он старался отталкивать людей с суровым лицом. В результате он услышал ее гул еще до того, как начал, и ему показалось, что он действительно упал.
... Чистые люди действительно деликатны.
Шэнь Тучуань, которая не собиралась выходить замуж, укрепила свою решимость не выходить замуж за эту женщину, но она не хотела сильно давить.
Эти двое сохранили свою позу, когда только упали. Джи слушал некоторое время, и ему не было больно, но он не мог вынести того, чтобы отпустить его, лежал у него на руках и продолжал плакать.
«Если ты не спустишься, я просто вышвырну тебя». На этот раз Шэнь Тучуань был довольно холоден.
Цзи Тин поднял глаза, притворившись недовольным. Ему хотелось посмотреть на него, но он не мог не пошевелить ушами: «Почему ты такой орк? Я только что медленно встал, почему ты такой свирепый?»
«С тобой все в порядке», — твердо сказал Шэнь Тучуань.
Джи прислушался на мгновение: «Откуда ты знаешь?»
«Я сейчас не дышал». Лицо Шэнь Тучуаня мне не лгало.
Цзи Тин очень хотел ущипнуть себя за лицо, но из-за этой ситуации он мог только сдерживаться: «Разве не будет больно, если я не буду дышать быстро? Я могу только сказать, что сейчас я все еще могу терпеть боль, и Почему ты хочешь обратить внимание на мое дыхание?Ты также сказал, что не хочешь быть со мной партнером.
«...орки все умеют слушать, кого ты волнуешь?!» Уши Шэнь Тучуань снова поднялись, и ее отстранили одной рукой.
Он встал и прямо подошёл к двери, и тотчас же отворил дверь: «Выйди!»
Когда Цзи Тин собирался встать, он увидел небольшой камень на месте, где лежал Шэнь Тучуань. Камень был направлен вверх и испачкан кровью. Она хмурилась и хмурилась как попало: «Тебе больно?»
— Что с тобой? Выходи быстрее. — нетерпеливо сказал Шэнь Тучуань.
Цзи Тин поднял губы и пошел к двери. Шэнь Тучуань продолжал смотреть на нее, намереваясь посмотреть, как она уйдет, но как только она подошла к двери, он закрыл дверь, даже не заметив этого.
«...Вы действительно думаете, что я не бью чистых людей?» Шэнь Тучуань очень серьезно посмотрел на ее слишком нежное лицо.
Цзи услышал вздох: «Повернись и покажи мне свою рану».
"Почему?" Глаза Шэнь Тучуаня были холодными.
Джи слышал, что это похоже на бездомного кота, над которым издеваются. Ему нужно постоянное умиротворение, чтобы он почувствовал облегчение: «Ты повредил спину, ты не можешь сам нанести лекарство. Я помогу тебе привести себя в порядок и применить травы. ? Просто нарисуй тот, который ты только что нарисовал сам».
"Нет." Шэнь Тучуань решительно отказался.
Цзи Тин терпеливо сказал: «Если вы не примените лекарство, у вас может возникнуть воспаление, или грязные вещи из него не вылезут наружу. После того, как рана заживет, она станет темной и очень неприглядной».
«Что для тебя важно?» Шэнь Тучуань отказался войти.
Цзи какое-то время слушал тишину, и ему пришлось мучительно прописывать условия, которые заставили его сердечно: «Если ты не применишь лекарство, я не выйду, но если ты послушно применишь лекарство, я не выйду». только уйди немедленно, но я никогда не вернусь. Что ты думаешь о нашей помолвке?»
В этом первобытном обществе медицина крайне отстала, и любая незначительная травма может привести к смерти человека. Она не может оставить его одного.
Хотя она чувствует, что этот чистый человек не похож на человека, произносящего это слово, Шэнь Тучуань все еще чувствует волнение, но он не может обещать так легко, иначе ей определенно придется продолжать торговаться. Шэнь Тучуань так и думал, хотя в глубине души он был согласен, на лице его все еще было недовольство.
Цзи Тин сдержал улыбку, делая вид, что не замечает, как трясутся его уши.
Через некоторое время Шэнь Тучуань холодно взглянул на нее: «У стены чистая вода, поторопитесь и помогите мне с лекарством».
«О! Ложись спать и ложись первым. Я принесу воды и приду». Джи услышал, что он пожалеет об этом, и поспешно предложил ему лечь.
Хотя Шэнь Тучуань сопротивлялась, она думала, что сможет прогнать ее, если ей придется это терпеть, поэтому она вытянула лицо и легла на скромную кровать.
Цзи Тин использовал листья лотоса в доме, чтобы набрать немного воды и сесть рядом с ним. Когда она увидела, что его спина не покрыта странными травами, она с первого взгляда заметила, что Шэнь Тучуань намного чище, чем ее лицо, и захотела кончить. Обычно он уделяет много внимания гигиене, но как только выходит на улицу, над ним издеваются, а открытые места пачкают.
Цзи Тин окунул в воду небольшой кусочек шкуры животного и потер места, где его поранили мелкие камни. Хотя рана ничего не стоит по сравнению со старым шрамом на его теле, она все равно движется очень осторожно, словно тщательно вытирая младенца.
Она осторожно передала его Шэнь Тучуаню сквозь пальцы. Шэнь Тучуань какое-то время был немного смущен. Он больше не помнил, как долго к ней относились как к сокровищу с тех пор, как умерла ее тетя.
Как только Цзи Тин помог ему почистить его, он увидел, как его хвост болтается. Какое-то время это было странно: почему ему вдруг стало лучше?
Она без всякой видимой причины опустила шкуру животного, взяла травы и приложила их к его ране, а затем увидела, как хвост снова повис.
Цзи Тин: «…» Ему нравится ощущение травмы и применения лекарств, поэтому его продолжают избивать?
В ее голове была странная мысль, а потом она не смогла сдержать взгляд и упала ему на хвост.
В отличие от тонкого хвоста собаки, хвост волка большой и пухлый, выглядит мягким и пушистым... на ощупь он очень приятный. Цзи Тин заставил не отводить взгляд и тайно предупредил, что его порыв — дьявол.
Однако после того, как она отвернулась, Юй Гуан ясно увидел, что он трясся еще сильнее. Справедливости ради, перед ним виляет мягкий, казалось бы, счастливый хвост, кому не захочется пойти на Руа нормальному человеку?
Цзи Тин подумала, что она нормальная, поэтому схватила трясущийся хвост.
Шэнь Тучуань, который необъяснимо счастлив: «?»
После того, как воздух на мгновение успокоился, дверь резко распахнулась, следующая вторая четверть выбросилась наружу, а затем дверь за ней закрылась.
Цзи Тин посмотрел на свою руку, которая только что почесала хвост, и вздохнул с ненавистью к железу и стали.
Автору есть что сказать: Джи Джи послушай: Почему я не могу контролировать эту руку!
Ой, уже поздно. Пятьдесят красных конвертов в этой главе.