Глава 148:

Когда Цзи Тин начал путешествовать по миру, он посмотрел на негодование читателей и обнаружил, что осталось только последние три процента.

Возможно, именно поэтому недовольства читателя уже недостаточно. На этот раз она чувствовала постоянную дрожь во всем теле, и ей постоянно было противно. Когда ее рвало, она задавалась вопросом, не дождется ли она окончания перехода, и обиды читателя не смогут ее поддержать. Если бы она упала в воздух, история могла бы закончиться, даже не начавшись...

Потому что падение неизбежно.

К счастью, в итоге того, о чем она переживала, не произошло, и читатели пожаловались, что ее отправили к себе.

Она как будто была во что-то завернута и глаза не могла открыть. Цзи Тин боролась, но больше не могла уйти, но вокруг нее начали раздаваться странные звуки.

Пока она паниковала, в ее голове возникла история этого мира. Мужчина в этом мире был немного дураком рядом с императором. Из-за слишком привлекательного лица всегда находился кто-то, кто его не видел. Вырастите в издевательствах.

В семнадцать лет за ней наблюдал Ириска, понимая, что шестидесятилетний Ириска собирается с ним сделать. Когда она бежала, она столкнулась с императором, но император прервал ее, не спрашивая, и проиграла. Верните это ириске. Князь был смущен своим гневом, поэтому его приговорили к наказанию, пытали семь дней и семь ночей, и наконец он перевел дух в день своего дня рождения.

Выслушав Цзи, она от всего сердца почувствовала, что этот человек был худшим в истории, и это было просто бесчеловечно, но она не могла заботиться о сочувствии этого человека в данный момент, и просто пыталась добиться избавиться от ее тяжелого положения.

После долгой борьбы она внезапно услышала крик. Джи подсознательно слушал и продолжал слушать снова. Ее тело внезапно втиснулось в узкий выход. Боль, вызванная сжатием, оставила ее разум пустым. Что это было? Обиды читателя и то, что спасло мужскую партию, казалось, высосались из ее памяти и исчезли совсем.

И это только начало. Когда она почувствовала, что ее голова выдавлена, воспоминания о человеке по имени «Цзи Тин» также постепенно исчезли, и она заплакала от изумления, ее голос был почти шокирующим.

«Хозяин! Хозяин! Это дама, это дама!» Она услышала голос старухи и почувствовала необъяснимую обиду. Она не знала, чего ожидать.

Ее глаза ничего не видели. Хоть она и чувствовала, что небо все еще яркое, но ничего не видела. К счастью, она все еще что-то чувствовала, поэтому, когда ее кто-то взял на руки, она открыла рот, чтобы протестовать. Вместо этого она плакала громче.

«У этой девочки такой громкий голос, что слышать его полезно», — обрадовался мужчина, державший ее.

Старушка сразу же сделала комплимент: «Мало того, что старая рабыня родила столько детей, никогда не видела такого толстого и красивого, дама – это благословение с первого взгляда…»

Позже она ее не слышала, ей казалось, что у нее началась совершенно новая жизнь.

В мгновение ока прошло десять лет.

«Слушай! Куда ты опять пошел!» — сердито сказала госпожа Цзи, наклонившись вперед.

Цзи Тин, который планировал выйти со своим маленьким другом, чтобы выкопать собачью нору, поспешил назад и побежал обратно: «Няннянняннян! Я здесь!»

На десятилетней девочке была розовая юбка-пачка, похожая на бабочку, когда она рисовала полоску, и ее личико с детской пухлостью уже начало выглядеть изысканно. Каждый раз, когда она навещала кого-нибудь, ее это на какое-то время привлекало. Хвалить. Но именно этот персонаж... Госпожа Цзи вздохнула и намеренно сказала: «Ты сделал за тебя домашнее задание? Где ты так стремишься подготовиться?!»

«Я, я никуда не хожу, мне просто скучно дома, поэтому я хочу купить на улице связку сахарных тыкв, — слушал Сяо Цзи, слегка моргая и пытаясь сделать невинное выражение лица, — домашнее задание выполнено. сделано. Когда все закончится, положи на стол в папином кабинете. Если мама не верит, можешь пойти и посмотреть».

«Правда? Ты шутишь?» Мадам Цзи сузила глаза.

Сяо Цзи вдруг стало грустно, когда она услышала: «Как мать может так смотреть на свою дочь? Хотя ее дочь обычно плохая, она никогда не лгала матери».

«Никогда не лгал?» Хотя она изо всех сил старалась держать лицо, но, услышав бесстыдные слова Сяоцзи, госпожа Цзи рассмеялась. «Кто раньше украл у папы вино, а потом сказал, что его украла мышь. И кто взял мои румяна, чтобы обменять сахар с продавцом, и не признался в этом? И…»

«Мама, не упоминай предыдущие вещи, я пойду и куплю дыню и обещаю купить только дыню». Сяо Цзи ругается снова и снова.

Госпожа Цзи усмехнулась: «Давай, когда я тебе поверю? Разве ты только что не слышал, что император отправился во дворец, чтобы пойти на банкет к озеру Дунлинь, и твой отец сопровождал его, поэтому ты хочешь тайно пойти там, чтобы найти отца».

Сяо Цзи был потрясен: «Откуда ты знаешь!» Заговорив сознательно, она не осмелилась говорить.

«А откуда мне знать, ты, дитя, не знаешь, как от этого избавиться, а меня в детстве интересовало все во дворце. молодой. Да? - пожаловалась госпожа Цзи.

Сяо Цзи засмеялся: «Я просто не видел императора, поэтому хочу взглянуть, но я несколько раз ходил во дворец и не видел его. На этот раз у меня был шанс, поэтому я не стал хочу пропустить это, ты отпусти меня, я обещаю, что я просто посмотрю на это издалека и вернусь одним взглядом».

Госпожа Цзи отказалась согласиться, а Сяо Цзи затянула ее рукава и попыталась кокетничать, полностью выведя ее из себя.

«Син Син Син, я сказал кучеру отвезти тебя туда и отвезти обратно после долгого взгляда. Если ты не послушен и посмеешь создавать проблемы, остерегайся моего семейного закона». Госпожа Цзи в конце концов не смогла договориться со своей дочерью и была вынуждена пойти на компромисс.

Когда Сяо Цзи услышала аплодисменты, она побежала к собачьей норе, чтобы позвать своего маленького друга. Госпожа Цзи не могла взять ее напрямую. Беспомощно улыбнувшись, она пошла и попросила кого-нибудь приготовить карету.

Сяо Цзи Тин и ее партнер быстро отправились в путь. Коляска, покачиваясь, бежала по дороге. Сяо Цзи Тин взяла кусок торта и съела, болтая со своим партнером.

«Я слышал, что сегодня императору больше пятидесяти лет, а волосы у нее все белые. Я действительно не понимаю, почему вы так хотите его увидеть». Товарищ посмотрел на нее озадаченно.

Сяо Цзи загадочно моргнул и продолжил есть ее пирожные.

Дети в подростковом возрасте были как раз тогда, когда их любопытство было сильно, и их друзья не были исключением, и любопытство их сразу подгоняло. Когда Сяо Цзи услышал, что Гуаньцзы продал достаточно, он тихо выглянул наружу и, убедившись, что никто не подслушивает, коснулся пальцами маленького друга, и маленький друг немедленно шагнул вперед.

«На самом деле, я всегда чувствовал, что родился в этом мире из-за того, что собирался сделать», — Сяо Цзи услышал, как его голос понизился, и заговорили божества. «Я просто какое-то время не могу вспомнить, что делать, я всегда чувствую это, пока видел императора и знал, что собираюсь делать».

«...Что ты собираешься делать, узурпатор?» Голос маленького друга стал громче.

Сяо Цзи быстро прикрыла рот рукой и сказала: «Конечно, нет! Что ты думаешь!» После того, как она немного заговорила, в ее глазах появилось замешательство. «Что я хочу сделать, так это найти кого-нибудь, поговорить с соответствующим императором, найти его и…»

Что произошло потом, она не знала.

«Какой беспорядок, ты просто слишком много читаешь», - маленькая подружка разжала руку и спасла рот и нос. «Думаю, ты все равно будешь меньше читать странных книг и большему научишься у своего мужа...»

Сяо Цзи понюхал губы и был немного рассержен ее поведением, но в конце концов это был маленький ребенок, кусок пирога, и они оба счастливые вернулись к императору.

Карета быстро прибыла к озеру Дунлинь, и Цзи Тин намеренно попросила водителя припарковать карету под большим деревом перед рестораном Дунлинь, чтобы, как только император выйдет, она могла ее увидеть.

«Вы больше не видели императора. Откуда вы знаете, выйдет ли император?» — тихо спросил маленький друг.

Сяо Цзи выслушал ее взглядом: «Я не видела императора, я еще не видела своего отца? Пока мой отец выйдет, император обязательно выйдет, и тогда я узнаю, кто находится внутри». середина." "

IQ внезапно упал, и маленькому другу стало совсем не по себе. Подвигав взглядом на несколько мгновений, он вдруг успокоился и взволнованно указал на улицу: «Смотри! Твоего отца нет!»

Сяо Цзи какое-то время прислушивался и поспешно посмотрел на нее. Она с первого взгляда увидела своего отца, а затем человека, которого тщательно охранял ее отец. Как и маленький друг, мужчина уже был седыми волосами и спиной. Я был немного ошеломлен, если бы не знал, что ему только что исполнилось пятьдесят, а думал, что ему семьдесят или восемьдесят.

"Вот и все?" Сяо Цзи услышала этот шепот, разочарованная в своем сердце.

Спутник над ней рассмеялся: «Я тебе говорил, что император нехороший, ты все еще не веришь, теперь знаешь?»

Сяо Цзи слышала, но не слышала ее разговора, она просто сосредоточила взгляд на императоре, но не была уверена, что ищет. Как только ее глаза постепенно запутались, высокий стражник вокруг императора сделал шаг вперед, и молодой человек, которого охранник остановил, внезапно появился в глазах Сяо Цзи.

Мужчина выглядел лет на семнадцать или восемнадцать. Цвет его кожи был светлым, а губы ярко-красными, как будто накрашенными. Глаза у него были слегка приподняты, нос прямой и прямой. Он был красив, как художник, и не мог найти никаких недостатков. Джи какое-то время слушала, и ее сердце внезапно и яростно забилось, как будто крича: «Он — это он, и человек, которого она искала, — это он».

Увидев, что император собрался уходить, Цзи прислушался, внезапно проснувшись, ему не хватило восклицания друзей и возницы, выскочил из кареты и бросился вперед, крича на бегу: «Папа! Папа!»

Цзи Шаншу был поражен. Увидев это, Цзи был занят извинениями перед императором. Император махнул рукой по своему желанию. Как только его взгляд упал на Сяо Цзитина, он не мог пошевелиться. Цзи Шаншу пробормотал в своем сердце. Прежде чем он успел сделать следующий шаг, кто-то первым загородил императору обзор: «Император, уже слишком поздно, пора возвращаться во дворец».

Сяо Цзи услышал его голос, когда подбежал, и на мгновение его глаза стали странными. Хоть голос у него и звучит неплохо, но что там на морозе с какой-то женственностью? Сяо Цзи снова прислушался и взглянул на его лицо и мгновенно понял, что, как у такого красивого и невнятного человека, естественно отличающегося от обычных людей, каким бы грубым ни был его отец, голос совсем не был нежным.

Пока она была в оцепенении, ее остановил охранник, Цзи Шаншу отругал: «Невежественное дитя! Как твоя мать обычно учит тебя правилам?! Не скатываться обратно в дом, чтобы руководить семейным законом!»

Сяо Цзи впервые услышал, что папа так зол на себя и так напуган, что ничего не понял. Когда она запаниковала, ее взгляд обратился к красивому мужчине.

Этот шаг привлек внимание окружающих. Цзи Шаншу был в ярости, но император смеялся и смеялся: «Кажется, все любят красоту, даже маленькая девочка не исключение!»

«Император высмеивает миньонов. Возможно, мисс Джи никогда не видела татар, поэтому ей любопытно, и она хочет увидеть больше». Мужчина посмотрел вниз.

Его слова заставили императора рассмеяться еще веселее, и когда Сяо Цзи услышал, что он был нечестивцем, ему на мгновение стало грустно, и он почувствовал, что человек, которого он искал, — это он…

Нет, она не ищет его.

Сяо Цзи прислушался к своей аккуратной и дорогой одежде, а затем посмотрел на пару белых и тонких рук, которые ему пришлось чтить и дать рождение, и отверг эту идею в своем сердце. Хотя он казался ей очень знакомым, она всегда чувствовала, что ищет очень мрачную талантливую пару.

Цзи Шаншу занято сказал: «Девочке всего десять лет, и в будущем она продолжит расти, возможно, как министр».

Император взглянул на квадратное лицо Цзи Шаншу, и улыбка в уголке его рта застыла.

«Император, пора возвращаться», — сказал мужчина.

Император кашлянул: «Понятно, Цзи Айцин, тебе нужно вернуться во дворец со своим дядей. Если ты хочешь что-то обсудить, что касается твоей девушки… пусть Шэнь Тучуань отправит это обратно».

Сяо Цзи услышала слова Шэнь Тучуань, и на мгновение ее сердцебиение стало странным. Цзи Шаншу занято сказал: «Водитель Вейчена должен быть поблизости, так что не беспокойтесь…»

«Хорошо, вот и все». После того, как император сказал, он вошел в карету. Цзи Шаншу был беспомощен. Он просто посмотрел на Сяо Цзи, а затем последовал за каретой.

Сяо Цзи сузила шею и начала беспокоиться о том, что ее отбросят. Однако это беспокойство проявилось мгновенно, и ее внимание привлек мужчина: «Вас зовут Шэнь Тучуань?»

"Да."

Разница в росте между этими двумя людьми была огромной. Шэнь Тучуань посмотрел на маленькую девочку, которая не могла достичь своего сердца. Хотя ее глаза были холодными, она была достаточно сосредоточена, как будто в ее глазах была только она.

Сяо Цзи услышал, что он покраснел, и почесал голову, чтобы сменить тему: «Император просил вас отправить меня домой. Вы знаете, где мой дом?»

"знать."

Сяо Цзи услышал на него странный взгляд: «Откуда ты знаешь?»

«Раньше я ходил в Шан Шуфу с императором, но затем госпожа Цзи пошла в храм с госпожой Цзи», — ответил Шэнь Тучуань и на мгновение сказал: «На самом деле у меня были отношения с госпожой Цзи».

"Ой?" Сяо Цзи услышал интерес.

Глаза Шэнь Тучуаня подобны глубокому пруду в полночь, и люди не могут видеть глубину. После долгого наблюдения за тем, как Сяоцзи слушал, он спокойно открыл рот: «Цзи Шаншу и госпожа Цзи испытывают глубокую привязанность, но у них уже много лет нет детей. Когда они впервые родили тебя, они стали большими. банкета, я следил за наградой императора императору в то время и видел тебя во время полнолуния».

Сяо Цзи услышала некоторые сожаления: «Оказалось, но я была слишком молода, чтобы помнить это», — сказала она после паузы, улыбаясь Шэнь Тучуаню и улыбаясь: «Можете ли вы перестать делать глоток?» Мисс Джи: «Да, меня зовут Цзи Тин, ты можешь позвонить мне, чтобы послушать, мой отец и моя мать так это называют».

Шэнь Тучуань пристально посмотрела на нее, с легким радианом на губах: «Я отличаюсь от мисс Цзи Юнни, как я могу заслужить имя этой женщины».

«… Если не хочешь, просто забудь об этом», — тихо пробормотал Сяо Цзи, а когда водитель и его друг подошли близко, он громко закашлялся: «Сегодня я пришел сюда один. Поскольку ты обещал послать меня… Я уйду, тогда возвращайся со мной».

Спутник смотрел на нее с недоумением и не понимал, почему она лжет. Как только она шагнула вперед, чтобы спросить, ее оттащил водитель. Сяо Цзи услышал, как восхищенный кучер вышел на дорогу, затем серьезно посмотрел на Шэнь Тучуаня. На самом деле сегодня они встретились впервые, но она не знала почему, она всегда чувствовала, что он очень близок, как будто они давно знали друг друга.

Такова ли судьба сборника рассказов? Сяо Цзи прислушался к лицу Шэнь Тучуаня и подумал, что он как минимум на семь или восемь лет старше ее: «Сколько тебе лет в этом году?»

"Девятнадцать."

... Да, девять лет. Когда ей исполнилось семнадцать, ему было уже двадцать шесть лет. Сяо Цзи поняла, что, сравнив возраст, она ничего не могла с собой поделать, и тогда ей стало смешно.

Он евнух, а она дама из служебного рода. Два персонажа, которые не могут победить друг друга, не имеют никакого значения по сравнению с их возрастом. Сяо Цзи слышал, как он смотрел в землю и чувствовал себя немного не по годам развитым.

«Мисс Джи, пойдем». — напомнил Шэнь Тучуань.

Когда Сяо Цзи услышала его голос, она не смогла сдержаться, но ее лицо снова покраснело. После редкого и скупого ответа она отправилась с ним в Шан Шуфу.

По дороге она не могла не поговорить с Шэнь Тучуанем. В результате она сказала, что другая сторона сказала только одно предложение. Люди с хорошими глазами могли видеть поверхностное. Сяо Цзи услышал об этом рано, но я не знаю почему, особенно просто хочу поговорить с ним.

Она не устала всю дорогу. Шэнь Тучуань всегда был спокоен и нетерпелив. Она увидела только пирожные с красной фасолью на берегу реки и спросила: «Хочешь съесть пирожные с красной фасолью?»

«Откуда ты знаешь, что мне нравится пирог с красной фасолью?» Сяо Цзи спросил с удивлением.

Шен Тучуантон сделал паузу: «Я просто увидел это и спросил, что хочу».

«Тогда ты прав, мне больше всего нравятся пирожные с красной фасолью. Сяо Цзи счастливо улыбнулся.

Шэнь Тучуань посмотрел вниз: «Итак, отпусти меня».

"Хм!" Сяо Цзи радостно кивнул, когда услышал это.

Когда они подошли к старику, который продавал пирожные с красной фасолью, Шэнь Тучуань взял из его рук кусок осколка серебра, и старик деловито сказал: «Ты не можешь его найти, ты не можешь его найти».

"Я богат!" Услышав это, Сяо Цзи вынула три медные пластины и с гордостью посмотрела на Шэнь Тучуаня. «Мама дала мне денег на сладости».

«Тогда в следующий раз я подарю тебе связку сахарных тыкв». Сказал Шэнь Тучуань и собрал обратно сломанное серебро.

Сяо Цзи засмеялся: «Нет, просто дай мне тебя». Как Мисс Гуань Цзя, она весьма щедра, даже если у нее всего три медных пластины.

Шэнь Тучуань не согласился: «В следующий раз я куплю тебе сладкую тыкву».

Сяо Цзи прислушалась на мгновение и подумала, что этот человек странный, но, поскольку он собирался купить себе конфетную тыкву, он не согласился с тем, что это было глупо, поэтому она сразу же согласилась.

Старик завернул три лепёшки из красной фасоли, а Сяо Цзи прислушался к боли и отдал один Шэнь Тучуаню: «Я ем два, ты ешь один».

«Это все твое», — ответил Шэнь Тучуань.

Сяо Цзи тут же хотел убрать руку, но когда он увидел свою тонкую талию, схваченную поясом, он задумался и сунул ее в руку: «Ешь, это определенно непросто сделать что-то для императора. Посмотри на моего отца. , поскольку его повысили после Шан Шу, она многое потеряла».

Шэнь Тучуань вспомнил медвежью талию Цзи Шаншу со спиной тигра и большое квадратное лицо, и после минуты молчания взял пирог с красной фасолью.

Сяо Цзи послушала свой собственный пирог с красной фасолью, откусила кусочек, огляделась, выбрала приятный берег реки, подбежала к нему, села на берег и продолжила есть.

«Мисс Джи, это опасно». Шэнь Тучуань напомнила ей, свесив ноги над водой.

Сяо Цзи услышала, что она занята поеданием пирога с красной фасолью, но ответила небрежно: «Я встану после еды… Хочешь сесть?»

"незачем."

Шэнь Тучуань стоял позади нее и тихо смотрел ей в спину. Спустя долгое время она отвела взгляд и обнаружила, что они находятся в очень отдаленном месте и вокруг никого нет.

Теперь их осталось только двое, а перед ними широкая водная гладь. Все говорят, что в зимнем озере водятся монстры-людоеды. Ежегодно они будут вести вниз несколько детей, съедать все души и души и выбрасывать их из воды. .

Сяо Цзи услышала один пирог с красной фасолью после еды, а когда она ела второй, она заметила, что человек позади был слишком тихим. Она в замешательстве обернулась и, увидев неповрежденный пирог с красной фасолью в его руке, задалась вопросом: «Почему бы тебе не съесть его».

Шэнь Тучуань посмотрел на ее молодые брови и на мгновение сказал: «Когда я впервые увидел Мисс Цзи, у Мисс Цзи было только полнолуние. В то время я чувствовал, что у меня будет шанс встретиться снова в будущем. К сожалению, я боролся во дворце. У меня не было времени, я не ожидал, что мисс Цзи в мгновение ока станет такой большой».

«... Да, мои отец и моя мать оба чувствовали то же самое. Они часто говорили, что время шло слишком быстро, и я вырос в мгновение ока». Сяо Цзи слушал, что он сказал, но не понимал, почему это было сказано.

Шэнь Тучуань усмехнулся и засмеялся, Сяо Цзи внезапно заколебался, когда услышал это, и ему потребовалось много времени, чтобы ответить. Я подумал, что этот человек, должно быть, был сущностью лисы, измененной его матерью, иначе как бы он мог выглядеть так хорошо?

Пока она что-то шептала, Шэнь Тучуань вытащил что-то из-за пояса и подошел к ней: «Протяни руку».

Сяо Цзи послушно выслушала и протянула свою маленькую ручку. Правая рука Шэнь Тучуаня сжалась в кулак, положила ее на руку и затем оставила. Джи слушал и смотрел на разбитое серебро, оставшееся у него на ладони, и смотрел на него еще более озадаченно.

«Я передумал. Я не знаю, когда я снова встречусь в следующий раз или оплачу счет сейчас, поэтому мне не всегда нужно не забывать покупать конфетную тыкву для мисс Джи». Шэнь Тучуань слегка поджал губы и посмотрел на размер своих серебряных рук. Когда он только что взял серебро, он взял две монеты.

Сяо Цзи не могла понять, что он говорит, но в этот момент ей всегда было немного холодно. Она встряхнула плечами и затряслась, и аппетит у нее на время пропал: «Еще не рано, пойдем поскорее обратно, а потом я, мама, буду волноваться».

"это хорошо."

Когда Сяо Цзи услышала звон разбитого серебра, ей пришлось встать, но когда она встала, внезапно ей показалось, что разбитые камни повредили колено. Ее тело внезапно стало нестабильным, она вскрикнула и несколько раз упала, прежде чем упасть. В воде какое-то время повсюду промывали рот, нос и уши. Сделав большой глоток воды, она запаниковала и начала сопротивляться.

К сожалению, чем больше она боролась, тем больше тонула, постепенно теряла силы, а движение от поверхности воды становилось все меньше и меньше. Умирая, она от боли обратилась к Шэнь Тучуаню и, казалось, хотела, чтобы он спас ее.

К сожалению, он не собирался спасать ее от начала до конца.

Автору есть что сказать: 50 красных конвертов в этой главе 50! Обнаружил ли Да Га, что опыт Чуаньэр особенно отличается от оригинала, так почему? Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии