Глава 26:

Цзи Тин открыл глаза, окружающая среда изменилась, а одежда на его теле превратилась в профессиональные костюмы. В это время он стоит перед кухней с группой девушек в такой же одежде.

По ним скользнули глаза женщины средних лет, стоявшей напротив них: «Код горничной вам передан заранее, и больше я вам о нем рассказывать не буду, а теперь начинаю распределять работу».

Как только она заговорила, группа молодых девушек лет двадцати выпрямила спины и выжидающе посмотрела на нее. Женщина средних лет смотрит на этих людей, как на товар. Когда она взглянула на лицо Цзи Тина, ее глаза вспыхнули с небольшим удивлением: «Как тебя зовут?»

Цзи Тин посмотрел вниз: «Цзи Тин».

«Очень хорошо. С сегодняшнего дня вы будете нести ответственность за повседневную жизнь мастера Гу Валю. Вам нужно быть начеку?» Как только женщина средних лет что-то сказала, Джи услышал еще несколько завистливых глаз.

Гу Валю — по слухам, бизнес-волшебник и самый любимый молодой мастер в этой семье. Если он сможет подняться на него, он вообще не будет двигаться, но будет служить ему лучше, чем другие слуги в семье.

...но что слышала Гуань Цзи, Гу Гу — герой этой истории, и она просто хочет быть рядом с мужским поединком!

Цзи Тин была ожесточена в своем сердце, и прежде чем она отказалась, женщина средних лет с серьезным лицом прошла мимо нее и пошла к другим людям, чтобы отправить работу. Она могла только проглотить то, что хотела сказать.

Когда дело дошло до последней девочки, женщина средних лет легкомысленно сказала: «Няня, уволившаяся от молодого господина, уволилась, так что ты можешь о нем позаботиться».

Джи услышала ее брови, и в этом доме ее можно было назвать молодым хозяином без приставки к имени, и только мужчиной, которого она искала.

Пока она думала о том, как сменить работу с этой девушкой, девушка вдруг заплакала: «Мастер, ты можешь сменить мою работу. Я слышала, что у молодого мастера все еще плохой характер, и я этого не вынесу. .."

После стольких дней тренировок здесь, кто знает, что, хотя этот молодой человек и родился от своего мужа, он совсем не пользуется благосклонностью. Он весь день лежал больной в постели и ждал его. Натура у него была зловещая и ужасная, и он слегка его обидел. Будет убит издевательствами.

Главное, что люди здесь очень влиятельные, хозяина не жалуют, люди, идущие за ним, тоже дискриминируются, и их статус не такой высокий, как у тётки, которая чистит туалет. Я не знаю, сколько это будет.

"Ерунда!" Женщина средних лет была явно возмущена. «Вы также можете устроиться на молодого мастера? Нравится работать или нет, но некоторые люди хотят эту работу!»

Девушка в ужасе подняла глаза: «Я не могу пойти. Моя мама все еще больна, и ей нужна моя зарплата, чтобы вылечить болезнь».

— Тогда оставайся здесь. Женщина средних лет давно проверила информацию этих девушек, просто зная, что она не осмелится легко уйти в отставку, что заставило ее позаботиться о непростом хозяине.

Девушка была в отчаянии, и как раз в тот момент, когда она хотела пообещать, раздался мягкий голос: «Формен, мне лучше с ней поменяться».

Как только прозвучало это предложение, все взгляды были сосредоточены на Цзи Тин, и женщина средних лет холодно застыла: «Ты знаешь, о чем говоришь?»

Цзи Тин добродушно улыбнулась, пытаясь сделать ее глаза менее соблазнительными: «Я хочу измениться вместе с ней. Для меня все работы одинаковы, я буду делать свою работу хорошо».

Женщина средних лет выглядела очень бледной и какое-то время ухмылялась: «Тогда ты идешь служить молодому господину». Первоначально для нее достаточно красивой, чтобы дать ей возможность служить молодому господину, так как она придала своему лицу стыд, то небрежно.

Женщина средних лет повернулась и ушла. Те, кто все еще завидовал Джи, теперь окружили девушек, которые только что плакали. Они сказали что-то поздравительное и полностью проигнорировали Джи.

Девушка подошла к Цзи Тину с красными глазами: «Спасибо, я очень это ценю».

«Ну, работай усердно, твоя мама все еще ждет тебя». Цзи Тин мягко улыбнулся ей, и девушка благодарно кивнула.

Работа группы людей была четко объяснена, и они разошлись по своим позициям. Цзи Тин остался один, и история этой задачи была у него в голове.

Роман, который она носила на этот раз, называется «Одержимая любовь», и, судя по названию газеты с сильным чувством восприятия, она небезосновательно подозревает, что она такая же, как автор «Бена».

Мужчина в этой статье — молодой человек из богатой семьи, потому что его мать видела, как его отец сошел с рельсов после того, как он покончил жизнь самоубийством, и он был полностью расстроен своим отцом. Кроме того, он упал в воду в семнадцать лет, и его тело всегда было больным.

Его отец ненавидел посылать жену и ненавидел этого сына. Когда он увидел, что ему нехорошо, он просто срочно отправил его из главной больницы жить в самый старый дом в доме. Он также женился на сошедшей с рельсов и сошедшей с рельсов. Его сына воспитывали как собственного биологического сына, но о сыне мужского пола намеренно забыли.

Сын, усыновленный отцом партнера-мужчины, является ценностью главного мужчины в этой статье.

По мере того, как главный герой становился все более выдающимся, отец отца-мужчины становился все более эксцентричным. Он всегда заявлял, что есть только главный герой и сын, а окружающие его люди тоже видели ветер, чтобы рулить. Мужская одежда, но даже не прислуга в собственных домах.

В 22 года партнер-мужчина купил врача и что-то добавил в его лекарство. В результате организму партнера-мужчины становилось все хуже и хуже. Спустя более десяти дней с дыхательной недостаточностью его отправили в больницу.

Причина, по которой жизнь и смерть неизвестны, заключается в этой статье...

Сюжет был доставлен в больницу мужским матчем, и автор позже рассказал, что там была строка из зеленых слов: столько предзнаменований не было видно, а он все еще ругался под текстом, не писал, а ругал его.

Цзи агрессивно выслушал, закрыл глаза и снова решил, что это действительно яма… С ямой что-то не так, так какие же романы можно писать о продуктах из ямы? Этот **** писатель, прежде чем она вернется, ему лучше сбежать со своей маленькой тетушкой, а то она пойдет к нему расплачиваться по счетам.

Каким бы хорошим ни был Джи, он не мог не проклинать себя, а потом мог только продолжать думать.

Разрыв романа означает, что с самого начала разрыва она знает, что золотой палец сюжета исчез. План последующего наблюдения основан на сочетании вышеуказанных методов. Задача сложная, и она полна неизвестных.

Джи услышал вздох и глубоко понял, откуда взялось недовольство читателей. Если оставить в стороне плохие вещи, ведущий-мужчина в этой истории не является чем-то необычным. Это божественное сердце. Он пытается скрыть имущество мужчин, а также намеренно подвергает пыткам других. В конце концов, он боится, что мужчину однажды схватят. Идти домой рожать, пусть даже ценой обрезания корней.

Напротив, мужчину в тексте можно рассматривать как маленького ангелочка... эммм вроде и не в счет, но он всегда жертва. Если это не крушение отца, мать не покончит жизнь самоубийством. Отец также привел в дом третьего и третьего сыновей. Его биологического сына, с которым обращались как с любимым человеком, случайно бросили на разрушенный чердак.

Короче говоря, характер этого человека не так хорош, как характер мастера. Кажется, что делать нечего. Если она читатель, она также ругает и ставит Чжан Чжан отрицательную оценку.

Цзи Тин оклеветал, идя к дому, где живут мужчины. В конце концов, это гигантская семья. Эта семья настолько большая, что в каждом втором саду есть по одному строению. По первоначальному описанию, мужская спичка должна быть той, которая живет в самом сокровенном и самом маленьком.

В это время небо было совершенно темным, а двор был большим и холодным, и звук рояля издалека был слышен далеко. По сюжету отец мужчины устраивал мужчине вечеринку по случаю дня рождения.

По иронии судьбы, у мужчины, родившегося в тот же день, что и главный герой, в собственном доме была высокая температура, и рядом с ним не было даже опекуна.

Джи немного послушал, подумал, повернулся назад, побежал на банкет, украл кусок торта, а затем пошел в небольшое здание.

Поначалу это небольшое здание было загромождено разными предметами. Позже партнер-мужчина остался здесь после того, как заболел. Как только Цзи услышал звук двери, он увидел, что маленькая гостиная полна вещей и почти негде стоять.

Она протянула руку, чтобы заблокировать торт, и осторожно пошла наверх, не допуская попадания пыли на торт. Дождавшись мужской двери, она тихо вздохнула, а затем открыла дверь.

Лунный свет сегодня довольно хорош, по крайней мере, в комнате все ясно видно. Комната выглядит хорошо, хотя планировка простая, но на большом диване-кровати есть все, намного лучше, чем гостиная на первом этаже, полная мусора.

В комнате пахло лекарствами, и, когда я осторожно их понюхал, почувствовался оттенок затхлости. Видно, что хотя слуги и были напуганы удушанием мужчин, они на самом деле не позаботились о них. Цзи Тин поставил торт на стол и тихо прошептал: «Учитель, торт у меня. Вставай и съешь его».

Мужчина мужчины уже растерян и естественно не может говорить. Она шла при лунном свете и замерла, увидев его лицо…

Шен, Шэнь Тучуань? !!

Она от удивления открыла глаза, поняла, кем она была, и быстро прочитала в уме исходный текст только для того, чтобы обнаружить, что в исходном тексте у этого мужчины всегда не было имени. После того, как она увидела лицо Шэнь Тучуаня, появилось имя этого человека. 'Три слова.

Почему это происходит? !! Сразу после появления вопроса Цзи Тина в его голове автоматически получился ответ на недовольство читателя: чтобы облегчить прохождение и быстрее интегрироваться в сюжет, мужчины в каждом мире миссии будут установлены в соответствии с именами мужчин в мире. первая миссия. Настройки немного изменены.

... Ладно, звучит очень удобно, если только заранее сказать, очень страшно вдруг увидеть это лицо.

Цзи Тин никогда бы не признал, что у него была нечистая совесть, он сидел на кровати и кашлял, протягивая руку, чтобы коснуться лба. Жарко.

Хоть он и знал, что в оригинальном тексте на рассвете у него была лихорадка, но все равно немного беспокоился, что глупо сгорит. Цзи Тин огляделся по комнате и нашел в углу коробку с лекарствами. Из-за того, что Шэнь Тучуань долгое время болел, в аптечке много лекарств. После того, как Цзи Тин нашел жаропонижающее лекарство, его взгляд упал на традиционные китайские лекарства для его тела.

Судя по развитию оригинального сюжета, в настоящее время в традиционной китайской медицине нет лекарств. Подождав некоторое время, начнется главная мужская роль.

После того, как Цзи Тин приняла жаропонижающее лекарство, ее глаза полностью закрыли коробку с лекарствами.

«Учитель, у вас жар, встаньте и примите лекарство». Цзи Тин стоял возле кровати и что-то шептал, но другая сторона просто неприятно стонала и не открывала глаз.

Джи слушал немного беспомощно, думая о том, стоит ли заставить рот с силой, постепенно немного теряясь... Мужчине в этой истории только сегодня исполнилось 22 года, как раз тогда, когда он избавился от зелени и постепенно повзрослел, долгосрочный болезнь сделала его. Его лицо было больным, а острая челюсть была немного женственной.

Как только она собралась дать лекарство, люди в постели открыли глаза. Хотя пара глаз была затуманена из-за болезни, они не были человеческими. В тот момент, когда Цзи Тин встретился с этими глазами, казалось, будто он провалился под ледяную пещеру на тридцать девять дней, и его тело было таким холодным.

Цзи Тин поправила выражение лица и тихо сказала: «Учитель, вы проснулись, примите лекарство».

Глаза Шэнь Тучуаня открылись лишь на мгновение, затем он снова закрылся и впал в сонливость. Цзи Тину пришлось сесть у кровати, держать его за голову и положить лекарство в рот, а затем напоить его водой.

Теплая вода скользнула по горлу, которое было неприятным, как огонь, и Шэнь Тучуань нахмурился, наконец проснувшись, едва открывая глаза, наблюдая за женщиной перед ним, его губы шевелились.

Цзи Тин мягко прижал к себе уши: «Что ты сказал?»

"рулон."

"..."

Цзи выслушал с напряженным выражением лица, сразу же встал и серьезно представился: «Здравствуйте, молодой господин, я новая горничная. Я позабочусь о вашей повседневной жизни. У вас сейчас лихорадка, и я только что дал вам принимаете жаропонижающие, и вам следует отдохнуть сейчас».

Шэнь Тучуань слабо посмотрела на нее, ее глаза были наполнены меланхоличным холодным воздухом, Цзи услышал вздох: «Я ухожу, ты можешь отдохнуть».

Сказав это, она повернулась и ушла, но через пять минут после выхода она откинулась назад, и ей нужно было окунуть полотенце в холодную воду и отжать.

Она села рядом с Шэнь Тучуанем, вытерла полотенцем пот с его лица, медленно провела им по шее, а затем спустилась вниз. Расстегнув две пуговицы на своей одежде, он увидел на своем теле сыпь, вызванную сыростью. Сразу нахмурился. Он настолько свиреп, что его слуги осмеливаются быть настолько равнодушными. Если он мягче, его невозможно запугать до смерти.

Когда она была в штанах, ее глазам внезапно стало плохо, но на этот раз она продолжала смотреть, серьезно посмотрела на лицо Шэнь Тучуаня и решила, что он действительно спит, а затем тихонько ущипнула угол его штанов. Талия. А затем аккуратно потяните ее.

Черный.

Джи слушал с сочувствием, какой же это должен быть позор, чтобы сейчас испытывать такое отвращение к жизни. Она вздохнула и помогла ему привести в порядок одежду. Когда он собирался пойти в комнату горничной внизу, чтобы отдохнуть, ее внезапно схватили.

Сила его была так велика, что казалось, что его не тошнит, словно утопающий ловил плавающую соломинку. Цзи Тин терпел боль и замедлил голос: «Мастер, мастер? Тебе приснился кошмар?»

Шэнь Тучуань пробормотала во рту. Джи немного колебался. Она действительно не хотела брать на себя инициативу публиковать это. Если ее снова попросят выйти, ей придется смириться с этим.

Но она не слушала, Шэнь Тучуань продолжал говорить, ее голос был настолько неопределенным, что она ничего не слышала, и ей пришлось поднять трубку.

"мама……"

Джи прислушался на мгновение и добросовестно ответил: «Ну, разбей».

Услышав ее ответ, Шэнь Тучуань инстинктивно почувствовала себя неправой, но ее брови двинулись, вскоре она впала в кому и отпустила запястье Цзи Тина.

Цзи Тин встал и помог ему стегать одеяло, прежде чем уйти, повернулся и направился вниз.

Внизу еще много мусора. Она прячется, как сапер. Она наконец-то добралась до своей маленькой комнаты... ну, кроме маленькой кровати 1,2 метра и тонкого одеяла, вся мебель - нет, единственная бытовая техника - электрическое освещение.

В оригинальном тексте упоминалось, что те слуги знали, что мужиков не ценят, а его людей не будут воспринимать всерьез, поэтому над ними небрежно издевались, а вещи, которые они должны были отдать, вычитали как можно больше. Это справедливо, поэтому делать что-то довольно разнузданно.

Джи слушал с легким вздохом, не одобряя некомпетентных действий главного героя, и заснул, лежа прямо на мокрой узкой кровати.

Просто изменение мира полно задач, сон этот не крепкий, и она проснулась только тогда, когда небо прояснилось. Посидев немного, как обычно, в постели, она встала, умылась и поднялась наверх. Увидев, что Шэнь Тучуань все еще спит, она протянула руку и положила его руку ему на лоб.

Ну температура уже нормальная.

Цзи Тин почувствовал облегчение. Как только он собрался убрать руки, он столкнулся с парой холодных и темных глаз. Она спокойно опустила руку и мягко улыбнулась: «Учитель, вы проснулись».

Шэнь Тучуань равнодушно посмотрел на нее.

Цзи Тин был настолько поражен им, что его глаза затрепетали, и он увидел торт на столе. Он занялся делом и принес торт: «Вчера у тебя день рождения, я пошел на вечеринку и подарил тебе кусок торта. С днем ​​рождения тебя». Она такая внимательная и не улыбается, разве он не должен вытащить шип?

Взгляд Шэнь Тучуаня упал на ее прекрасные руки, она на мгновение уставилась на торт, затем села и взяла его у себя. Джи услышал вздох облегчения и примерно через два предложения увидел, что зацепился пальцами за себя.

Джи с сомнением прислушался и шагнул вперед, увидев, что его пальцы все еще движутся, ему пришлось снова наклониться, просто чтобы спросить, что заказано, кусок торта застрял у него на лице.

«...» Джи какое-то время слушал, а затем ухмыльнулся с тортом на лице: «Я тебя где-то обидел?»

В глазах Шэнь Тучуаня была насмешка: «Позвонить моему сыну? Нетерпеливый?»

«...» Может ли кто-нибудь сказать ей, почему человек с высокой температурой и бессознательным состоянием вспомнил ее вчерашние случайные слова?

Воздух на мгновение стал жестким, Цзи Тин сухо сказал: «Учитель, вы неправильно помните, как я смею это так называть?»

— Ты меня не слышишь? Лицо Шэнь Тучуаня было холодным.

Цзи Тин закусил губу и виновато опустил голову: «Мне очень жаль… вы схватили меня за руку и позвонили мадам, я думал, вы хотите быть матерью, а вы хотели уговорить вас, как соседского ребенка. .."

Голос не упал, и подушка снова врезалась в себя. Она инстинктивно попыталась спрятаться, но упала, но, к счастью, он был слаб и не имел сил, поэтому ей было совсем не больно.

Просто бросок подушки отнял у Шэнь Тучуаня большую часть сил. Он ахнул и посмотрел на Цзи Тина, его ненависть вылилась из его зубов: «Ты не заслуживаешь упоминать о ней».

Агрессивные привычки этого человека — настоящая головная боль. Цзи Тингюнь кивнул: «Учитель, пора завтракать. Я принесу тебе завтрак».

Она закончила собирать подушку, думая о том, чтобы снова лечь в кровать, под давлением его убийственных глаз, в то время как он не обращал внимания, придерживая голову одной рукой и заправляя подушку за шею одной рукой, после всего этого было сделано быстро Ран.

Шэнь Тучуань не ожидал, что ее избьют, и осмелился подойти и положить на него подушку, поэтому возникло кратковременное нытье. Когда пришел ответ, она убежала, как кролик.

Когда Цзи Тин спустился вниз, он бежал слишком быстро и чуть не споткнулся о всякую всячину. Глядя на эти вещи, она нахмурилась, но трубочек у нее было не так много, и пошла на кухню.

Поскольку Шэнь Тучуань жил в этом небольшом отдельном здании, он редко выходил на улицу. Слуги, которые подают трехразовое питание, ходят за едой на кухню, поэтому Цзи Тин собирается принести ему завтрак.

Она шла по тропинке вдоль воспоминаний, и сцены, которые не были очевидны прошлой ночью, теперь были перед ее глазами одна за другой. Небольшое здание, в котором сейчас живет Шэнь Тучуань, является самой внутренней частью двора этого большого дома. Небольшое здание окружает небольшая стена, а двор изолирован от других мест.

В оригинальном тексте это небольшое здание и двор были спроектированы матерью Шэнь Тучуаня. После того, как он был построен, он жил в нем и жил, пока не покончил жизнь самоубийством. В этом маленьком дворике даже был устроен духовный зал. Позже его отец решил, что это неудачно, и использовал его как место для мусора. Пока Шэнь Тучуань не переехал сюда, этот мусор не убирали.

В прошлом небольшой двор с цветами, растениями и карпами кои зарос, и с годами некому было управлять им. Оригинальный небольшой пруд высох. По сравнению с живописным садом за двором он похож на дикое поле.

Этот двор должен быть очень важен для мужчин, поэтому я приберу его после того, как принесу ему немного еды. Цзи Тинхуа подсчитал, ускоряя темп и направляясь на кухню.

Она пришла рано и все еще готовила на кухне. Она зашла поздороваться с тётями на кухне и сказала, что пришла на завтрак.

Тётя на кухне взглянула на неё и сразу же тепло поприветствовала. Поприветствовав ее, она положила приготовленные блюда на тарелку и положила их в изолированный ланч-бокс. Джи слушал, вытянув голову, и был удивлен, что еда оказалась на удивление хорошей.

«Мастер Гу Вале вчера простудился, но не смог принять лекарство после употребления алкоголя. На кухне варился горячий суп. Ей передали коробку: «Ты такая красивая, неудивительно, что тебе повезло служить Мастеру Гу Валю».

«Ну… я здесь, чтобы принести завтрак молодому господину, а не молодому господину Гу». Хотя это было преувеличением, Цзи Тин напомнил ему.

Затем она увидела, как выражение лица ее тети изменилось за считанные секунды, с суровым лицом взяла коробку с ланчем обратно и холодно указала на угол подбородком: позволить себе это? Иди и возьми это».

Не о чем волноваться с такими людьми, Цзи Тин повернул за угол и увидел на маленьком столике булочку и кашу, очевидно, блин на ночь. Булочки и каша должны быть от Шэнь Тучуаня. Блинчики свои. Еще раз потрогайте миску с кашей, но она теплая.

По сравнению с горячим рисом и горячими блюдами, которые только что были, это почти небо и земля. Джи прислушался и снова посмотрел на женщину: «Все холодное, ты можешь его нагреть?»

«Горячо готовить. Тот, кто сказал тебе прийти поздно и не сможет разогреть, просто возьми это и позволь молодому мастеру тебя наказать. У тебя долгая память». Голос женщины был резким.

Джи добродушно кивнул и медленно упаковал завтрак в коробку для завтрака. Как только кто-то позвал женщину по имени за дверью, женщина выругалась и вышла.

Как только она ушла, Цзи Лин, которая все еще была такой медленной, стала почти как молния. Она бросилась к двери, чтобы открыть ценный ланч-бокс. Увидев в нем богатый завтрак, она наугад взяла немного и быстро закрыла ланч-бокс. Я побежал обратно с тарелкой, чтобы за один раз упаковать коробку с крышкой, и уверенно покинул коробку.

Через десять минут после возвращения в небольшое здание Шэнь Тучуань переоделся и сидел перед подоконником, гадая, о чем он думает. Как только Цзи услышал звук двери, он увидел, что дует в окно, поспешно подбежал, чтобы закрыть окно, и терпеливо объяснил в внезапно помрачневшие глаза: «Твой ожог только что отступил, и ты не можешь дуть».

Шэнь Тучуань мрачно взглянул на нее и распахнул окно.

Джи беспомощно выслушал, помог ему найти одежду, которую можно надеть, и, конечно же, его выбросили. Джи услышал вздох: «Тебе действительно не нужно вот так меня исключать, у меня нет плохих намерений по отношению к тебе, я просто хочу хорошо о тебе позаботиться».

"Отправиться." Именно такой ответ дал ей Шэнь Тучуань.

Цзи Тин остановился и терпеливо объяснил ему: «Даже если я уйду, семья пришлет другого человека. Эти люди определенно не преданы мне. Ты мог бы оставить меня. Я бы никогда тебя не беспокоил, можно?»

"рулон."

«...» Забудьте, это непонятный человек. Цзи Тин решил оставить это в покое. — Ну, можешь сначала поесть?

Она не стала ждать, пока Шэнь Тучуань ответит, взяла коробку с ланчем и поставила на стол булочки и кашу. Шэнь Тучуаня это не волновало. Он понюхал еду и остановился. Он взглянул на стол и подразнил, увидев булочки и кашу: «Твой старший сказал тебе, что ты должен вычесть половину из этого?»

Рука Цзи Тина, подающая блюдо, в замешательстве посмотрела вверх: «Почему?»

«Поскольку вы этого не сделаете, вы умрете от голода». Улыбка Шэнь Тучуаня была злой и выглядела ужасно.

Цзи Тин имеет и другое значение: будучи соавтором, он знает, что быть его слугой трудно, поэтому все равно задирает. Если первоначальное намерение состояло в том, чтобы сделать служанку лучше, тогда она может понять, но все действия этого брата просто выражают ее насилие.

Шэнь Тучуань изначально хотела увидеть на ее лице выражение паники, но она не ожидала, что вместо того, чтобы этого не увидеть, она спокойно достала из ланч-бокса миску с креветками и яичным заварным кремом, достала клетку с паровыми пельменями и блюдо из сердцевины грибов.

«Хозяин, давайте поедим». Джи слушал его с нетерпением.

Шэнь Тучуань посмотрел на эти вещи и неопределенно спросил: «Где ты взял эти вещи?»

«Мы не можем съесть достаточно завтрака с первого взгляда. Как только на столе появляется что-то еще, я беру еще два». Цзи слышал, что он бросит вещи, когда узнает, что это для Гу, поэтому он солгал. «Хозяин, идите поешьте, у вас просто жар, вам придется это компенсировать».

Выражение лица Шэнь Тучуаня было унылым, и какое-то время он медленно подошел к столу и начал есть, не говоря ни слова. Он казался чрезвычайно разборчивым в том, чтобы есть только миску с заварным кремом из креветок, и вскоре миска с заварным кремом закончилась.

Цзи была голодна и дважды пробормотала, стоя рядом с ней, но выглядела как обычно и не могла не поговорить с Шэнь Тучуанем: «Мастер любит яичные заварные кремы? Я принесу их тебе завтра».

«Боюсь, у тебя нет шанса получить его». Шэнь Тучуань доел яичный крем и лениво отложил палочки для еды.

Цзи Тин задался вопросом: «Почему?»

Шэнь Тучуань равнодушно посмотрел на нее с оттенком насмешки: «Потому что вы взяли яичный заварной крем, который Гу должен есть каждый день, и теперь яичный заварной крем пропал. Предполагается, что кто-то крадет яичный заварной крем с кухни. Вы будет уволен до завтра».

«...Ты только что ел заварной крем, только чтобы тебя уволили из-за меня?» Джи некоторое время слушал.

Шэнь Тучуань поднял челюсть, и его глаза были злыми: «Я не знаю, сможет ли слуга, который что-то украл, найти работу».

Действительно, этот человек... бессовестный.

«Почему ты нацеливаешься на меня таким образом?» Только потому, что она кричала вчера? Тогда она слишком несчастна, потому что долг прямо отвергается мужчинами.

Шэнь Тучуань сделал паузу, услышав эти слова, и в уголке его рта появилась саркастическая дуга: «Потому что я вызывал отвращение у вас, у всех вас».

"..."

«Было так трудно войти в дом Шэнь Ту в качестве слуги, но он был назначен мне, разве ты не должен очень сопротивляться?» Шэнь Ту Чуань не скрывал своего отвращения к ней: «Он, очевидно, не хотел приходить, но он пришел служить, очевидно, смотрел на меня свысока. .»

...... Поймите, это для нее, это для всех тех, кто о нем заботится. Цзи Тин поджал губы, подождал, пока он успокоится, и невинно сказал: «Но я пришел, чтобы проявить инициативу».

Шэнь Тучуань держал еду у себя под рукой.

Цзи Тин улыбнулся: «Меня не заставляли приходить. Вы можете спросить. Изначально меня назначили мастером Гу Валю, но мне не нравилось работать рядом с ним, поэтому я сменил людей».

Шэнь Тучуань невыразительно сказал: «Ты относишься ко мне как к дураку?»

«Я не лгал тебе, и когда я изменился, посторонние подумали, что я фальшиво добрый человек, чтобы помочь человеку, который изменился вместе со мной. На самом деле я просто не хотел заботиться о Мастере Гу Валю». Джи услышал, что он неправильно понял, что он из-за Девы. Вот, сделайте прививки заранее.

Шэнь Тучуань холодно посмотрел на нее: «Все спешат обратить на это внимание, почему бы тебе не уйти?»

«Потому что я не хочу», — слушал Джи с искренним лицом. «Семья Шэнь Ту — большая семья. Я слышал много сплетен. Мать Гу вышла замуж за Дан Сяо за члена семьи Шэнь Ту. Ему не только было стыдно, но он пришел домой с облизанным лицом. Будучи молодым мастером, я думаю, качество других – это определенно плохо».

Происхождение Гу объяснялось тем, что он был слишком хорош, никто больше не осмеливался упоминать о его происхождении, в это время Цзи Хэ сказал без колебаний, что действительно ошеломило Шэнь Тучуаня.

«Вы говорите, что у него плохой характер и он может понравиться всем. Какой он суровый, — слушал Джи, — я серьезный человек. Хотя я пришел сюда, чтобы быть слугой, есть принципы. Я не хочу с ним связываться, поэтому взял на себя инициативу позаботиться о тебе».

Верит она в это или нет, Шэнь Тучуань опускает голову, чтобы начать собирать вещи, и готовится съесть это сама: «Вы меня неправильно поняли, и я вас не виню. Я могу накормить вас хорошей едой перед тем, как уйти, что также связано с усердие».

Джи услышал, что он взглянул на него, и увидел, что он ждет хорошего представления. Сегодня она одна на кухне. Она обязательно что-нибудь найдет на голове, если что-то потеряет. Если он не поможет себе, ее могут уволить.

Цзи слушал Шэнь Тучуаня шепотом, затем проглотил рот, прося о помощи, а затем спустился вниз, как только подумал.

Она видит, что на этот раз мужской матч - чистый извращенец 24 тысяч, иначе она не станет собирать яйца, чтобы съесть, поэтому умолять его бесполезно, возможно, чем больше он будет просить, тем счастливее.

Цзи Тин оторвал рот и достал коробку с обедом. Он съел паровые пельмени с холодной кашей, после еды отложил их в сторону и некоторое время посидел на стуле.

Через некоторое время она встала и пошла наверх. Она постучала в дверь и подождала, пока войдет Шэнь Тучуань. Другой человек замер: «Уходи».

«Я ухожу, ты все еще не хочешь мне приказывать». Джи услышал, что вместо того, чтобы смотреть на его мрачное лицо, он вошел прямо в комнату и открыл окна, и подул конвекционный ветер, уносящий запах лекарств и влагу из комнаты. .

В это время солнце поднялось высоко, поэтому в окнах не было холодно, а легкий ветерок помогал людям чувствовать себя лучше. Она сделала несколько глубоких вдохов, повернулась, свернула одеяло Шэнь Тучуаня и собиралась уйти.

Шэнь Тучуань тупо посмотрел на нее: «Что ты хочешь делать?»

«Солнышко сегодня хорошее. Пойду погреться в одеяле». Джи слышал, что, независимо от того, согласился он или нет, он спустился прямо по лестнице, держа в руках одеяло.

Подождав во дворе, она поняла, что у нее нет даже бельевой веревки. Ей пришлось сначала отнести одеяло в свою комнату, а затем искать мусор в гостиной. Хорошо сказать, что вещей стало больше, и она быстро перевернула брошенный электрический провод, пригодный для бельевой веревки, вынесла его во двор и привязала к двум соседним деревьям.

Она повернулась, достала одеяло и матрас и пошла в прачечную. В прачечной полно пепла, а стиральная машина покрыта толстым слоем, что на первый взгляд не очень полезно.

Цзи Тин не хотела работать в такой обстановке, поэтому она протерла стиральную машину тряпкой, перенесла ее во двор, толкая и тянув, подтянула рядом проводную плату, включила ее в розетку и начала стирать простыни и покрывала.

Пока она это делала, Шэнь Тучуань всегда стояла перед подоконником на втором этаже и холодно смотрела на нее.

Цзи Тин не знал, что за ним следят за каждым шагом, подумал об этом и снова побежал наверх, обыскал комнату и нашел кучу одежды, которую нужно было постирать. Эта одежда существует уже давно, но поскольку Шэнь Тучуань менял ее всего несколько часов за раз, от нее не было неприятного запаха, только затхлый запах.

Шэнь Тучуань холодно посмотрел на нее, появившуюся в комнате: «Я думал, что смогу тебе помочь?»

Цзи Тин намеренно не смотрел на него, держа в руках кучу одежды и поворачиваясь, чтобы уйти. Шэнь Тучуань почернел: «Ты игнорируешь меня?»

«Меня все равно уволят, зачем тебе беспокоиться, — Цзи Тинъю тихо взглянул на него, — я хочу упаковать тебя здесь, прежде чем уйти сейчас, не говоря уже о работе».

Поговорив, я спустился вниз, положил свою одежду рядом со стиральной машиной, а затем вернулся в спальню Шэнь Тучуаня, чтобы прибраться, не обращая внимания на чернолицого собачника. Когда в спальне Шэнь Тучуань обновили ремонт, она снова спустилась вниз, выбрав одежду, которую нельзя стирать в машине, и постирала ее вручную.

Когда она много работала, когда одежда была наполовину разряжена, во дворе было несколько бельевых веревок. На каждой бельевой веревке было полно одежды, и дул легкий ветерок. Ярды — это стиральный порошок, похожий на лимон.

Цзи Тин обычно редко занимается работой по дому. На данный момент у нее болит спина. Она поклялась, что следующий мир не должен быть таким трудолюбивым персонажем. Она хочет быть самым уважаемым человеком и позволить мужчинам подходить к ее одежде.

Клевета на живот бесполезна, реальность такова, что вам придется много работать, Цзи с причитанием слушает и работает, как старый бык. Когда она собиралась постирать свою одежду, во дворе внезапно послышался голос, одним из которых была женщина на кухне этим утром.

Я не ожидал, что они придут к тебе так поздно. Цзи Тин очень беспокоилась об их эффективности, но ничего не сказала, но, увидев женщину, входящую с двумя помощниками, встала и подошла: «Вы здесь, чтобы найти Учителя?»

"Я здесь для тебя!" Женщина была в отчаянии.

Джи невинно слушал: «Что ты здесь делаешь?»

«О чем ты говоришь? У тебя действительно сердце и храброе сердце, даже Гу Гу осмелился украсть завтрак. Пойдем со мной, чтобы увидеть бригадира прямо сейчас!»

Цзи Тин нахмурился: «Я могу есть пищу без разбора, но не могу свободно говорить. Когда мне улизнуть с завтрака Учителя?» Если Гу должна съесть яичный заварной крем утром, это должно быть обнаружено утром, но они нашли Так поздно, это означает, что за ней стоят другие подозреваемые, и после ряда расследований она вспомнила о ней.

Поскольку это были не просто подозрения в ее адрес, все будет легко.

«Это, должно быть, ты, все остальные сказали, что не брали!» Женщина сердито посмотрела на нее.

Цзи Тин поднял бровь: «Тогда я сказал, что не брал это».

"невозможный!"

Джи услышал фыркающий звук: «Другие сказали, что поверят, если не возьмут тебя. Я сказал, что они не поверят тебе, если не возьмут его. Разве они не нацелились бы на меня намеренно? Хотите найти козел отпущения?"

Как только она это сказала, человек слева от лица женщины стал немного неестественным, и Цзи Тин сразу понял, что она догадалась, и у них нет никаких доказательств воровства.

Теперь, когда доказательств нет, Цзи внезапно прислушался к его словам: «Кто придаёт вам смелости, заберите меня без доказательств. Учитель не может оставлять здесь людей. Если я пойду с вами, на случай, если с мастером что-то будет, Вы справитесь с этим. Доступно? Или вас волнует жизнь или смерть Учителя?»

Женщина поспешно перебила: «Ты ерунда! Как мы могли не заботиться об Мастере!»

Хотя наедине они очень пренебрежительно относятся к этому больному молодому господину, им все же приходится иметь некоторое уважение. Ведь они по-прежнему хозяева в семье, и иногда словесно попросить их покататься.

В прошлом слуги, заботившиеся о молодом господине, осознавали свою неполноценность. Даже если она не была храброй, она не смела ничего сказать. Она впервые увидела, что ее попали в «холодный дворец».

— Тогда ты посмеешь меня запутать? Цзи Тин приподнял бровь.

Женщина успокоилась и холодно сказала: «Разве вам не нужны доказательства? Если вы их взяли, то у вас в коробке для завтрака должны быть тарелки и миски. Если я их найду, вы сможете убрать и избавиться от меня!»

Цзи плохо слушала секретную дорогу, она была занята работой сразу после ужина, а эти тарелки все еще были в ее комнате.

"Зачем бояться?" Когда женщина увидела, что она молчит, она ожидала, что в ее сердце появится призрак.

Джи выслушал, посмеиваясь, и великодушно уступил им место: «Тогда идите и ищите, не забудьте немного пошептаться, Мастер не любит шумно».

У женщины было небольшое подозрение, но когда она увидела ее такой спокойной, ее подозрения исчезли. Исчезая и исчезая, Цзи Тин отличается от тех парней, которые смирились с прошлым. Этот инцидент ее очень расстроил. Даже если она не найдет доказательств, она должна найти способ положиться на Цзи Тина.

Женщина уже была готова войти и вдруг услышала холодный голос Шэнь Тучуаня: «Я вижу, у кого есть эта собачья желчь, осмелюсь обыскать вещи в моем доме».

Цзи услышала, что ладони ее рук вспотели, когда она услышала, что она входит. Когда она услышала голос Шэнь Тучуаня, она сразу же успокоилась и посмотрела на Шэнь Тучуаня перед окном второго этажа, не в силах сдержать улыбку. ему. В ее улыбке не было ни лести, ни страха, это была просто чистая улыбка. Шэнь Тучуань нахмурился и не мог сказать почему.

Вопреки слуху Джи, это была женщина. Женщина ответила: «Молодой мастер хороший. Мы не ищем. Мы просто подозреваем и подозреваем, что она украла завтрак молодого мастера Гу».

Шэнь Тучуань бесстрастно смотрела на нее полминуты, подергивая губами и насмехаясь: «Вы имеете в виду, что мои люди в Шэнь Тучуань украли ценность?»

Его голос был спокоен, но женщина задрожала, внезапно вспомнив о слуге, который обидел Шэнь Тучуаня за последние два года, и его прямо разбили вазой на полжизни. В то время все думали, что Шэнь Тучуань будет сослан. Он не ожидал, что сэр просто воспользуется деньгами для решения проблемы. Он ничего не сказал о Шэнь Тучуане от начала до конца.

С этого момента они знали, что Шэнь Тучуань снова бесполезен, и что это тоже был молодой хозяин семьи. Жизни этих слуг были ничтожны по сравнению с ним.

«Это и это все недоразумения. Пошли. Учитель, не сердитесь». Женщина закончила и, дрожа, ушла.

Цзи с гордостью выслушал, когда они ушли, посмотрел на Шэнь Тучуаня и показал ему два больших пальца вверх: «Мастер, такой красивый!»

Как только слова упали, с неба упала подушка, точно ударив ее, а затем отскочила на травку.

«мытый».

"..."

Автору есть что сказать: Слушайте: Я хочу быть богатым человеком, я больше не работаю!

Шампуры: постирали одежду

Слушай: хорошо

Новый мир! Товарищ Огава стал возлюбленным в следующей главе. 20-го числа (завтра!) будет обновлено в обычном режиме и будет здесь в 18:00!

Мне снова пора. Рекомендую хорошим друзьям, суперкрасивые и быстроносящиеся, и я муж и жена!

«Каждый раз, когда я ношу книгу, я умираю на поле Шуры», Санджи Чэнцзин

Ши Янь — автор оскорбительных романов. Однажды он не лег спать допоздна и случайно написал удар током. Он был связан системой рассмотрения жалоб читателей, путешествовал по миру в своей книге и выполнял задания.

Первая книга: Ши Янь носил слепой белый глаз, из-за которого мужчина ослепил глаза и провел пять лет в тюрьме на корточках. После выхода из тюрьмы он также нанял головорезов, чтобы убить мужчину заживо.

Ши Янь: Ну, я это написал? !! Какого черта!

Вторая книга: Она была одета как единственное имущество владельца-мужчины, оставшееся после его серьезной травмы и банкротства, из-за чего он превратился в порочную мать в инвалидной коляске из-за задержки в лечении.

Ши Янь: Мама, что это за книга? !! Это точно не сработает!

Третья книга: Она нарядилась отреченницей и покинула дом, жадная до богатства женщина и была подонком, а мертвый муж-призрак, убивший на поле боя, запечатал генерала-призрака и пополз обратно из ада.

Ши Янь: Должно быть, это написал не я! Оооо, мама, я иду домой...

# 当 后妈 Автор столкнулась с полем Сюлуо, которое она создала #

#Каково это — жить под персонажами, которых ты создал? # 2k 小说 读 网

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии