Глава 95:

Красное одеяло, погребальная свеча, посмотрела на мастера с слоем багрового цвета на лице и немного растерялась на некоторое время.

Цзи Тин так нервничал, что не знал, куда деть руки и ноги, и они оба не смели никого увидеть на расстоянии трех метров. Они были так молчаливы.

Из окна доносился чистый звук шелковистого бамбука и смех мужчин и девушек. Мужчина употреблял алкоголь, и в данном случае ругань его очень раздражала, он продолжал хмуриться и не шевелиться. Чары были чувственно настроены, блокируя звуки снаружи.

Цзи Тин был рассеян и не заметил этой небольшой разницы. Когда он это понял, в комнате остались только красные гудки и гудки.

Почему сегодня так рано? Она с любопытством выглянула.

«Уже поздно, и все остальные, возможно, спят». Она продолжала понимать, о чем думает, и сразу же поспешно объяснила. Пара пристальных глаз время от времени поглядывала на нее, как будто она сейчас недостаточно смотрела на живого мастера.

Это был первый раз, когда он разговаривал сам с собой. Цзи Тин дрожал в своем сердце. Он чувствовал, что даже его голос был его любимым, поэтому покраснение на его лице стало более очевидным.

Глядя на свою круглую мочку уха, она на какое-то время сошла с ума.

Джи слушал, опустив голову, и ему было стыдно. Прождав долгое время, он не стал ждать, пока придут другие. Он понял, что если бы она сегодня не взяла на себя инициативу, боюсь, той ночью они бы зашли в тупик.

Она не хотела продавать себя. Если бы она захотела, она бы не была уродливой столько лет, но теперь, когда ее обнаружила старушка, она обязательно пойдет по дороге женщины в синем доме рядом с ней, и тогда она кружить среди множества мужчин, которые ей не нравятся, пока она не состарится. Снова займитесь каторжной работой.

Единственное, за что она может быть сегодня благодарна, — это своего первого благодетеля, того, кого она полюбила с первого взгляда. Цзи Тин смотрел снова и снова, и когда он увидел это, он быстро опустил голову, его сердце колотилось.

Как ни странно, ее больше всего раздражали мужчины, но единственное, что она увидела сегодня, это то, что она предназначена судьбой. Если она девушка из простых людей, ее ждут, что она выйдет за него замуж живым или живым.

Красная свеча лила слезы, и прерванная тень болталась на стене. Цзи Тин набрался смелости посмотреть на него и заметил, что его уши внезапно стали менее напряженными. Он нервничает больше, чем он сам.

"Мой сын?"

Раздался мягкий голос, и горло продолжало рваться, а затем глаза стали влажными. Он ждал, что Джи его выслушает, он ждал сотни лет, и теперь наконец дождался.

Джи услышал слезы в его глазах и был поражен: «Сын мой, что с тобой не так?»

"... Все нормально." Он продолжал осознавать, что он неблагополучен, поэтому не открывай лицо и не вытирай уголки глаз, тогда маленькая рука протянула ему носовой платок.

Он на мгновение остановился, глядя на улыбающегося Мастера перед собой и внезапно задумавшись, что делать.

«Сынок, уже поздно, давай отдохнем». Цзи Тин покраснел и наконец заговорил.

В прерванном мозгу на мгновение застряло: «Отдыхать?»

Цзи Тин застенчиво кивнул, посмотрел на него и повернулся к кровати. Он продолжал чувствовать себя сбитым с толку. Он бессознательно последовал за ним. Когда он подошел к кровати, Цзи Тин потянул его за рукава и осторожно толкнул его в постель.

«Сынок, рабы помогут тебе переодеться». Джи слушал, шептал и положил руки на пояс.

Вздрогнув, он сделал шаг назад и с тревогой сделал шаг назад. Цзи Тиньи посмотрел на него и некоторое время неуверенно спросил: «Вы хотите, чтобы рабы сначала переоделись?»

Продолжайте ломать губы и ничего не говорить.

Джи посмотрел на него с дилеммой, все еще послушно распутывая свою одежду. Когда она сбросила рубашку, она продолжила реагировать. Что означало то, что осталось у нее во рту? Ее лицо тут же было плотно укутано одеялом, и она старалась не убить свое лицо.

Если бы он не боялся нанести ущерб заслугам Учителя, ему пришлось бы убить всех людей в этом здании с помощью плохих Учителей.

Цзи Тин был завернут в мула и долгое время был ошеломлен, прежде чем прошептал: «Что ты имеешь в виду, сынок, недовольный семьей рабов?»

«Нет», — она продолжала сжимать рот, но в ее памяти вспыхнули благовония плеч, которые она лишь случайно раскрыла. Он выгнал эту картину из головы и вытянул лицо. «Ты маленькая девочка, как ты можешь делать это в присутствии мужчины?» Эти, быстро оденься. "

"..."

За его спиной не последовало никакой реакции, и он на мгновение остановился. Он немного волновался, что его тон напугает мастера. Он некоторое время колебался, прежде чем сказал: «Не бойся, я помогу тебе искупить свою вину завтра и помогу тебе снова успокоиться. Ты хочешь: Что бы ты ни делал, разве ты не смотришь на свое лицо снова?»

Человек позади него все еще ничего не говорил, на мгновение колебался, осторожно обернулся и был застигнут врасплох, когда увидел молчаливого плача, Джи прислушался, а затем онемел. Цзи Тин все еще был завернут в одеяло, как и раньше, но только одна сторона плеча все еще была слегка обнажена. Она не сказала ни слова, а просто тихо плакала. Увидев себя снова, она разрыдалась. .

«...о чем ты плачешь?»

Цзи Тин закусила красную губу, сильно надавила на укушенное место небольшим количеством белка и продолжала убеждать остановить это, но, увидев слезы в уголке глаза, она продолжала сдерживаться.

«Но сын смотрит на дом раба сверху вниз?» Цзи Тин поперхнулся и спросил.

Время от времени хмурясь, шагайте вперед: «Почему ты так говоришь?»

«Если ты не смотришь вниз, почему ты не позволяешь рабам служить?» — спросил Цзи Тин.

Он еще какое-то время продолжал задыхаться, его плечи слегка расслабились: «Ты плакала из-за этого?»

"...Сын купил семью рабов на одну ночь, но отказался позволить семье рабов служить, но и помог семье рабов искупить свою вину. Разве они не просто смотрели свысока на семью рабов и не чувствовали, что семья рабов был беден? Но когда этот человек собирался сделать это, Цзи Тин была немного угрюма. Она опустила голову и пролила слезы на одеяло. «Поскольку сыну это не нравится, семья рабов не принуждает к этому. ."

После минутной паузы она вдруг почувствовала странное чувство, когда посмотрела на гнев перед собой, как будто взрослый, которым он всегда восхищался, внезапно стал ребенком, а сама стала взрослой, которая хотела утешить ребенка. Глядя на слезы в уголках глаз Цзи Тина, он не мог не чувствовать себя смешно, когда был расстроен, отказываясь при этом от своего отношения, которое раздражало Учителя.

Он поджал пересохшие губы и молча подошел к Цзи Тин, сев, как она сделала сама с собой много лет назад, протянув руку, чтобы помочь ей вытереть слезы, на мгновение наблюдая за ее жалким взглядом, успокаивая и успокаивая: «Я не смотрел на тебя, я просто не мог терпеть, когда тебя обижали».

Джи озадаченно посмотрел на него.

Он снова и снова вздыхал: «Мне это нехорошо. Если бы не моя халатность, ты бы не попал в такое место, и мы с тобой не оказались бы в такой ситуации снова».

Он использовал слово «воссоединение»… Цзи Тин резко открыл глаза: «Ты знаешь, кто я…»

«Учитель… Послушай, ты настрадалась за эти годы». Слёзы продолжали выступать из уголков его глаз.

Цзи Тиньи посмотрел на него и через долгое время внезапно отвернулся: «Я не понимаю, о чем ты говоришь, и не знаю тебя. Откуда бы ты ни появился, я просто напоминаю тебе, что в настоящее время, если вы хотите быть мирными, ничего экстраординарного добиться невозможно».

Она фактически считала себя бывшим министром. Она продолжала смеяться с перерывом и просто следовала за ней: «Можете быть уверены, что до этого момента я не потеряла над собой контроль, я просто… я хочу спасти вас отсюда».

Джи какое-то время слушал и ничего не говорил. Кто-то пришел спасти ее, и она должна была быть счастлива, но в данный момент это было только неловко, потому что бывший министр бывшей династии знал, что она упала в синий дом, и потому что она думала, что она любила своего мужчину Просто за свой прежний статус принцессы.

«Сначала ты ложись спать, а я завтра пойду к старушке выкупить тебя за тебя». Продолжил и сказал мягко.

Джи долго слушал тишину, без лица, так как он только что попросил дар ночи, молча лежа на кровати, закрыв глаза, а затем оставаясь на краю кровати и оставаясь на ночь.

Когда небо стало ярким, Цзи Тин медленно открыл глаза и посмотрел на фигуру перед кроватью. Как будто он не уходил на ночь. Жаль, что его серьезность относится к ее личности, а не к ней. Джи услышал горькую улыбку и встал на кровати.

«Хорошо спишь?» Продолжая сразу же смотреть на нее, увидев ее нечаянно разложенную пижаму, обнажив лунно-белый живот/карман внутри, поторопитесь и не открывайте глаза.

Цзи Тинхуань собрал свою одежду, босиком встал с постели, взял булочку и снова повернулся к кровати. Время от времени смотрел на нее слегка озадаченно. Прежде чем он спросил, что делать, Цзи Тин ударил его ножом в руку, и кровь Инь Хуна немедленно вытекла, упав на одеяло.

"Что вы делаете?" В шоке он продолжал хватать ее за руку, и ему потребовалось много усилий, чтобы сопротивляться желанию исцелить ее хирургическим путем.

Цзи Тин посмотрел вниз: «Мой сын не прикасался ко мне вчера вечером. Если бы старик знал это, ему пришлось бы продать это с аукциона снова, так что это было бы проще».

"..."

Она все еще не понимала, почему нанесла себе удар, и просто с холодным лицом приняла лекарство от золотой язвы, чтобы перевязать повязку. Цзи Тин спокойно подождал и поблагодарил его после того, как он перевязал.

«Пожалуйста, сначала приберись, а я помогу тебе искупить свою вину». После этого она беспокойно посмотрела на нее и подождала, пока она кивнула, прежде чем обернуться.

Когда дверь снова открылась и закрылась, в комнате была только Джи, слушавшая ее, и она тихо вздохнула, показав горькую улыбку. Она продала только одну ночь, и было так много дорогих аукционов. Как могла старушка легко пообещать отпустить свою дойную корову, боюсь, он вернется безуспешно.

Конечно же, ему не потребовалось много времени, чтобы вернуться с холодным лицом. Джи услышал, что его отвергли, поэтому утешил его несколькими словами.

«Тебе не о чем беспокоиться. Я заплатил за это. Она не смеет позволять другим беспокоить тебя в последние несколько дней. Что касается искупления, я сделаю это как можно скорее». Думая о старом лице Фан Цая, разбитое лицо стало прекрасным и уродливым.

Цзи Хэ не слишком заботился об искуплении, но, услышав, что он укутался на несколько дней, он был несколько неодобрен. Цинлоу — золотая пещера, даже если там так много денег, боюсь, их недостаточно, чтобы проиграть здесь.

«Предыдущая династия закончилась, и здесь больше нет принцесс. Пожалуйста, также попросите своего сына перестать цепляться». Цзи Тин слегка склонил колени.

Время от времени она торопливо поднимала ее и сердито смотрела на нее: «Как ты можешь отдавать мне честь?!»

«Вы — милостивый гость, а семья раба — ряска. Естественно, семья раба хочет вас приветствовать». Джи услышал, что его очень беспокоит количество любезностей, и почему-то разозлился. Если бы она не помнила свою личность бывшей принцессы, она могла бы пережить этот день, но если бы она всегда думала о своей прежней славе, она бы умерла от стыда и гнева.

Он продолжал скорбеть на лице и сказал неловко: «… В любом случае, ты не можешь отдать мне честь, и тебе не разрешат в будущем, понимаешь?»

«Эм». Лицо Цзи Тина оставалось холодным, и он чувствовал, что ему это не очень нравится.

Я не чувствовал, что раздражаю Учителя, поэтому служил ей так же терпеливо, как и раньше. Через несколько дней у него закончились деньги в Лаоюй, и он боялся, что, если он покинет Учителя, что с Учителем произойдет. Донесите эти обычные вещи на своем теле старику, чтобы вы могли охранять хозяина изо дня в день.

Он мог бы превратить камень в золото и создать стариков, но поскольку он всегда беспокоился, что причина и следствие отомстят Цзи Тину, он мог использовать только эти обычные методы.

Цзи Тин наблюдал, как его тело становилось все меньше и меньше, хотя это всегда было потому, что он был угрюм, он беспокоился.

В другой день у непрерывности полностью закончились деньги, и нечего было закладывать, и мне пришлось найти Джи, услышав: «Сегодня днем ​​я уехал на полдня и пришел, забрав деньги».

«Тебе не обязательно приходить!» Джи сразу услышал.

Он снова и снова отрывался: «Почему?»

«...В любом случае, ты не хочешь приходить». Цзи Тин не отводил взгляд, и я не знаю, как это сказать. В конце концов, оставив 10 000 видов, он по-прежнему является благотворителем, тратящим деньги, она не имеет права говорить это.

Он продолжал долго смотреть на нее и слегка улыбнулся: «Вы обеспокоены тем, что моих серебряных денег недостаточно? Будьте уверены, у меня много золотых приисков, но в прошлом они мне не пригодились, и я буду копать и копать, чтобы поддержать ее. Это твое».

«Я не хочу тебя видеть». Джи услышал его сумасшедшие слова, его глаза немного изменились... Этого не могло быть, потому что он потратил слишком много денег и у него был немного плохой мозг.

Преемственность возникла только тогда, когда она сделала небольшую фигню, как в предыдущие несколько дней. Было интересно наблюдать, как такой мастер, Цзи Тин, покраснел под глазами и был несколько раздражен тем, что он продолжал смотреть на него. Увидев достаточно перерывов, он покинул особняк и отправился на свой золотой рудник, чтобы добыть золото. Выкопав несколько фунтов, он пошел собирать несколько кусков нефрита. Затем он положил его в сумку Цянькунь и вернулся в особняк.

Была уже ночь, когда он вернулся и, войдя в дверь, наткнулся на старика. Старик запаниковал и поспешно поприветствовал: «Сын Шэнь Ту здесь, но Сяо Цуй в здании уже давно восхищается сыном, почему бы не позволить ей выпить с сыном?»

«Нет», продолжил и пошел прямо наверх.

Старик поспешно остановил его: «Сяо Цуй не может сделать Лю Яня? Су Су в порядке, ты не можешь на это смотреть…»

Он время от времени делал паузу и уродливо смотрел на нее: «А что насчет Джи?»

...

Цзи Тинчжэн неохотно улыбнулся, чтобы избежать встречи с пьяным мужчиной. Внезапно дверь купе открылась. Она нахмурилась, когда увидела приближающегося человека.

Взглянув на нее, она увидела, как на лбу мелькнул мужчина, находившийся очень близко к ней. Джи услышал мгновение и на мгновение заколебался. Когда он снова посмотрел на него, у него ничего не осталось.

Он продолжал идти к ней с мрачным лицом и, не говоря ни слова, вытащил ее. Прерванный спектакль тут же закричал. Он холодно посмотрел на это, глаза все еще злившейся комнаты внезапно исчезли, и каждый вернулся на свое место, чтобы продолжить пить и веселиться, как будто он забыл продолжение, а Джи слушал.

Цзи Тинчжэн изо всех сил пытался справиться с повторяющимися перерывами. Она не заметила странную сцену позади себя. После того, как ее насильно потащили в спальню, она стиснула зубы и стряхнула его руку: «Что ты делаешь?!»

«Я не говорю, что скоро вернусь. Кто просил тебя выпить с этими мужчинами?» Он сердито закрыл дверь, повернулся и спросил с красными глазами.

Джи прислушался на мгновение, не открывая лица, и легко сказал: «Вы гость семьи рабов, как и эти люди. У семьи рабов нет причин сопровождать вас одного».

"Я заплачу!"

«Они тоже!» Цзи Тин холодно посмотрел на него, и ему было невыносимо видеть, как уголки его глаз были залиты водой, но он с трудом мог поверить, что больше не может позволять ему слоняться вокруг фейерверков.

Он продолжал упорно смотреть на нее, видимо она немного моложе себя, но не может набрать перед собой ни малейшего импульса. Через некоторое время его губы слегка задрожали: «Я тебя заберу. А пока ты…»

«До этого меня бы трахал старик, и я бы не отпустил его, пока старик не родился, а ты? Ты бы продолжал собирать деньги, чтобы поддержать меня? Если да, то я боюсь, что даже если у вас есть несколько золотых гор, вы не побеждены. Цзи произнес каждое слово, и из его глаз слегка навернулись слезы.

Тишина прервалась: «На самом деле у меня больше, чем несколько золотых гор, у меня есть…»

«Это не имеет значения! Мой сын любезно спас меня, я знал это в своем сердце, но я был слишком счастлив, чтобы слушать это», — Цзи Тин поднял голову и сглотнул слезы. «Давай, пожалуйста, помоги мне, только это заставит меня чувствовать себя неловко. Вместо того, чтобы меня охраняло то, что ты ничего не делаешь, я предпочел бы воспользоваться обычными услугами и сэкономить немного денег, когда я состарюсь и смогу найти себе поддержку».

Услышав о Джи, он больше никогда на него не смотрел и повернулся, чтобы уйти, но схватил его за руку.

Цзи Тин только подумал, что это смешно: «Будь то Цзиньшань Иньшань или твоя жизнь, это принцесса бывшей династии, а не я, и тебе придется уйти пораньше, до комендантского часа».

Ведь она сильно тащила его и держала за руку, но какое-то время боролась и поранилась, но он какое-то время не ослаблялся. Цзи Тин снова разозлился, и когда он собирался сказать что-то более злое, чтобы прогнать его, он вдруг услышал, как он сказал: «Разве ты не просто обычный благодетель? Тогда я буду твоим обычным благодетелем».

Джи прислушался на мгновение, а затем почувствовал себя беспомощным и смешным: «Я не имею в виду…»

Когда она уже наполовину говорила, ее внезапно подхватили и обняли. — воскликнула она, подсознательно держась за плечо, и в панике посмотрела на него: «Что ты собираешься делать?»

«Сними свою вину».

... как это можно устранить? Прежде чем она успела закончить «Бог», она упала в постель. Цзи Тинъюнь посмотрел на разбитые глаза, и внезапно он немного запаниковал, увидев серьезность его глаз, поэтому поспешно толкнул его.

Первоначально я просто пытался решить непрерывность текущей дилеммы. Увидев запаниковавшую девушку на простынях, мои глаза внезапно покрылись слоем воды, горло пересохло, и, казалось, в Даньтяне вспыхнул неизвестный пожар. Все сгорело.

Цзи Тин нервно посмотрел на него, какое-то время я не знал, что делать. Прерывание тоже было нервным. Чтобы она не видела своего волнения, он взял платок, закрыл ей глаза и тихо сказал, когда она ничего не увидела: «Просто предоставьте это мне».

"... Эм." Цзи Тин знала, что ее обещание было неверным, и ей следовало сказать ему, чтобы он ушел, и проблем больше не было, но она не могла не хотеть дать ему все, что могла дать.

В эти дни не снятая алая красная мантия упала, закрывая комнату, и раздался слабый крик, и он наконец успокоился под низким комфортом человека.

Все было нежно, но казалось паническим. Так продолжалось до тех пор, пока простыни не стали немного грязными, а затем он продолжил понимать, почему Цзи Тин зарезал себя после ночи, когда он впервые встретился.

Ночь становилась все глубже, место, где повсюду был Шэнге, было тихо, и любители чашек были счастливы, пока небо не стало ярким, прежде чем они смогли отдохнуть.

Лежа на боку, он вытянул руки и погладил лоб Джи Хина: «Устал?»

Джи слушал с болью во всем теле, вспотел, как вода, и устало кивнул. Она обняла ее и прошептала шепотом: «Спи, остальное предоставь мне».

"... Ага." Цзи Тин не знал, с чем ему придется иметь дело, просто лениво слушал слова и вскоре заснул.

Когда она заснула, она продолжила брать воду Линцюань из мешка Цянькунь, очистила ее от грязи на простынях, а когда она вытянула лоб из-за своего чувства чистоты, она повернулась и отдала ее старику. Страна грез что-то сделала. .

Он не мог больше ждать и должен был как можно скорее увести Цзи Тин из этого места, иначе демон мог бы повлиять на него просто потому, что она разговаривает с мужчиной рядом с ним.

Сделав все это, он вернулся в комнату и сел у кровати, наблюдая за ошеломленным сонным лицом Цзи Тина. На самом деле он... сделал это со своим хозяином.

Все появилось в моем сознании вчера вечером, кончики пальцев продолжали дрожать, а на лице появилась краснота. Он никогда не думал, что однажды совершит такой обманный поступок, и никогда не думал, что Мастер, который всегда был свят в своем сердце, однажды проявит под ним выражение лица и слегка прильнет к его одежде. Ведущий, умоляющий его быть полегче...

Я больше не могу об этом думать. Это все богохульство против Учителя.

Время от времени оба раздражались, что он не может удержаться, и втайне радовались тому, что он был рядом с Учителем. Какое-то время его эмоции были слишком сложными.

Вскоре снаружи раздался крик, за которым последовал рев, и он с холодным лицом продолжил накладывать чары на кровать, чтобы эти люди не потревожили сон Мастера. Вскоре кто-то подошел и попросил перерыв, и с конца перерыва мелькнула вспышка презрения, последовавшая немедленно.

Цзи Тин проспал три часа на солнце, прежде чем проснуться. Открыв глаза и не увидев непрерывности, ему пришлось встать и кого-то поискать, но он не смог удержаться от фырканья, когда только двинулся, упал обратно в постель и отдохнул.

… Некоторые люди кажутся очень красивыми джентльменами, но при небольшой ласке могут превратиться в животных, что не так, как обычно. Цзи Тин пожаловался в своем сердце, но не мог не почувствовать ни малейшей сладости.

Когда она лежала на кровати и думала об этом, она входила спокойно и с перерывами. Увидев ее, она остановилась, неловко подошла к ней и помогла ей накрыть одеяло: «С тобой все в порядке?»

"... Эм." Лицо Цзи Тина покраснело.

Продолжение мыслей, уши тоже начали нагреваться, он закашлялся и отвернулся, чтобы говорить: «Старик только что позволил тебе выкупить тебя, и я забрал твое дело милосердия, а ты сначала отдохни здесь два дня, я заеду за тобой, когда договорюсь».

Цзи Тинвэй: «Почему…»

«Просто что-то случилось, в любом случае, она согласилась». Он намекнул во сне старику, не боясь, что она не согласится.

Цзи Тина все еще душило, и казалось, что он не мог поверить, что уходит отсюда. Он время от времени смотрел на нее и бессознательно вносил немного нежности: «Тебе не обязательно жить в будущем».

Джи услышал, как горят его глаза, и поперхнулся: «Раб Хэ Де Хэ Нэн, пусть сын так со мной обращается, хотя бы из-за его прежней личности, тогда…»

«Меня зовут продолжение, — перебила ее Перебивание, — я буду называть свое имя в будущем, не называй больше моего сына».

«Непрерывность?» Цзи Тин слегка наклонил голову: «Какое странное имя».

«Это своего рода китайское лекарство. Оно укрепляет тело, бодрит и защищает тело. Его принял мой учитель». Он продолжил с улыбкой.

«У тебя все еще есть хозяин, твой хозяин, должно быть, великий человек». Джи услышал смех.

Он продолжал кивать головой: «Ну, молодец».

Джи услышал нотку нежности в его глазах, но не подумал об этом. Он все еще был погружен в счастье от того, что собирался покинуть горькое море: «Так я теперь свободен? под конец что-то вдруг случается, неужели у нас не получится?»

У нее было слишком много вопросов, и она продолжала отвечать на них один за другим, и Джи в конце немного смутился: «Ты не думаешь, что я раздражаю?»

— Естественно, — он сделал паузу и посмотрел на нее с некоторым сомнением. «А ты? Ты будешь меня раздражать? Я бы забрал тебя без разрешения, ты бы был недоволен?»

Он запер ее лишь на какое-то время, и прошлой ночью она разозлилась. Теперь, когда она купила ее, должна ли она злиться еще больше?

"... Дурак." Цзи Тин поверхностно улыбнулся. Не дурак. Раньше я злилась, потому что знала, что у меня нет никакой надежды уйти, и я не могла вынести, чтобы он торчал здесь весь день, поэтому попыталась вытащить его, но теперь старушка проявляет милосердие, отпуская ее. Он летал в двух местах.

Он глупо посмотрел на улыбку на ее лице, но почувствовал, что его сердцебиение было почти ненормальным, и Цзи Тинсяо Инъин посмотрел на него: «На что ты смотришь?»

«Ты хорошо выглядишь…» Он снова выпалил и внезапно остановился, когда она увидела ее смеющиеся глаза, «Я был так снисходителен к тебе прошлой ночью, ты бы рассердилась?»

«Для семьи рабов большая честь иметь возможность служить сыну, и семья рабов не желает злиться». Цзи Тин застенчиво склонил голову.

Он на мгновение сделал паузу: «Но женщины хотят делать такие вещи со своими возлюбленными. Хоть я и не принуждал тебя, ты не можешь отказаться из-за своего статуса. Ты действительно чувствуешь гнев глубоко внутри?»

«...Ты не зря спрашиваешь, ты мне так нравишься, как я мог на тебя злиться». Джи прислушался и тихо пробормотал.

Он был такой умный, и когда он отчетливо услышал, что она сказала, весь человек замер: «Ты, ты…»

Цзи Тин тоже был смущен, но, глядя на мужчину перед Лан Цзюнем, он отказался от безграничной храбрости: «Сын может не поверить в это, и женщина-фейерверк тоже заинтересована. Когда ты увидишь сына, семья рабов падет». в любви с тобой."

"...ты любишь меня?"

Цзи Тин вздохнул, вытянул две руки из одеяла, нежно обхватил его шею, а уголки его глаз покраснели: «Семья рабов любит сына, и сын готов потратить много денег, чтобы защищать семью раба, но это также и в его сердце. Тебе это хоть немного нравится?»

Он постоянно смотрел на нее и сказал «не нравится», что ничего не мог сказать, и за полминуты спросил: «Я тебе действительно нравлюсь? Тебе нравятся мужчины, а не дети?»

«Мой сын засмеялся. Ты выглядишь старше меня. Как я мог обращаться с тобой как с ребенком?» Цзи Тин посмотрел на него с улыбкой и почувствовал только, что испытывает к нему бесконечную любовь.

Он смотрел на нее снова и снова, а затем тупо сказал: «… ты пожалеешь об этом». Если ты вспомнишь, кто ты, если ты вспомнишь, кто я, ты пожалеешь об этом.

«Семья рабов не пожалеет об этом. Когда семья рабов видит сына, у них возникает чувство судьбы, которое показывает, что это наша судьба в прошлой жизни». Джи сразу услышал.

...их судьба в их последних жизнях. «Включено и выключено» - это не тот человек, которого можно легко убедить, но каждый раз, когда я слушаю сезон, я инстинктивно убеждаюсь.

«Мой сын еще мне не ответил. Тебе нравятся рабы?» Цзи Тин спросил еще раз.

Он продолжал смотреть на нее, глядя на ожидания в ее глазах, и призрак кивнул головой: «Мне это нравится».

Джи слушал, смеялся и был рад сопровождать его в разговоре.

Когда Цзи устал и отдохнул, он снова и снова ходил покупать дом. Каждый раз, проходя сезон, я слышал о себе те слова, которые мне нравились, поэтому не мог не поднять губ.

Купить дом не так просто, как он думал. По крайней мере, будет сложно купить удобную и чистую, а Цзи Тин все еще ждала, пока он заберет ее, и однажды опоздание заставит ее волноваться. Из-за постоянной беспомощности я могу найти только друзей по всему миру.

После борьбы с беспокойным миром Шанглу, которого возобновила односторонняя холодная война, был поражен, когда увидел возобновившуюся инициативу найти себя, и поспешно поприветствовал его: «Есть ли что-нибудь, что могло бы меня найти?»

«Можете ли вы помочь мне построить дом в городе Тунчжоу за один день?» Если бы не его импульс, Цзи Тин не был бы так расстроен и продолжал бы видеть его, все еще не желая с ним разговаривать. Но теперь он может помочь только себе.

Шанглу озабоченно кивнул головой: «Да, у меня там есть друг, он должен знать, какой дом подойдет… для чего ты покупаешь дом?»

"Есть что-то." Положительного ответа на продолжение не последовало. Фактически, вернувшись из мира демонов, он намеренно избегал Шанглу от дел Учителя.

Шанглу на мгновение помолчал и с удовольствием посмотрел на него: «Хорошо, я попросил друга сделать это, и я могу дать тебе ключи завтра».

«Это золото. Если тебе его недостаточно, спроси меня еще раз». Он продолжил, бросив ему большой кусок золота.

Шанлу поспешно сказал: «Нет, у меня есть…» К сожалению, он не закончил своих слов, повернулся и ушел. Он поджал губы и с некоторой растерянностью сел.

Он знал, что такое непрерывность, и был глубоко виноват в том, что его порыв причинил вред Мастеру, поэтому он боялся спрашивать, как сложилась жизнь Мастера после того, как он вошел в фандом, но отсутствие вопросов не означает, что он не спрашивает. не хочу. Посмотрите на Мастера.

Невозможно найти себя для других дел. Только Учитель может заставить его стремиться найти помощь. Как только он подумал, что этот дом предназначен для Учителя, Шан Лу разозлился и захотел его увидеть.

Просто взгляните, просто взгляните.

Друзья Шанлу действительно проделали хорошую работу. Вскоре он нашел дом для Сюй Цзяня и, проверив его, почувствовал себя очень довольным, а затем взял Цзи Хин и вышел из голубого дома.

Джи слушал и отдыхал несколько дней, и он был совершенно здоров. Придя в дом, он радостно прогулялся и заметил, что в доме нет ни родителей, ни даже прислуги. С первого взгляда он понял, что это было сделано намеренно. купил. Улыбка на ее лице посветлела, но в конце концов она была счастлива.

Она живет более реалистично, чем девушка в здании, и понимает, что ее происхождение никогда не будет находиться в элегантном зале. Даже если сын выкупит ее, она сможет сделать это только в невидимой внешней комнате, как сейчас, а что насчет нее? Пока вы можете всегда быть с ним рядом, вы довольны.

«Не нравится?» Продолжал спрашивать.

Джи выслушал с улыбкой и посмотрел на него: «Всем рабам, приготовленным сыном, это нравится».

«Позвони мне время от времени». Время от времени беспомощно смотрел на нее.

Джи слушал, как его глаза склонились, слышал слова, брошенные к нему, торопливо обнимал людей, а затем засмеялся: «Кажется, он действительно счастлив».

«Непрерывность подготовила такой хороший дом для рабов, а рабам не о чем сообщить. Некоторые из них — это просто они сами, и они не знают, можно ли увидеть продолжение». Джи услышал, что в глазах появились крючки. Хоть она и не проходила обучение, но видела, как много девушек останавливаются на мужчинах, и теперь наконец-то может опробовать это на своем возлюбленном.

Она незнакома и может быть бесполезна для других. В тот день он продолжал думать об одеяле, тронул ее за горло, обнял и пошел в сторону комнаты.

Спрятавшись в углу, я просто хотел взглянуть на бледное лицо мастера Шанглу. Казалось, я не мог поверить в то, что увидел. Пока ночь не наступила тишина, он продолжал неторопливо выходить из комнаты. Как только он вышел, в его лицевую дверь был направлен нож. Глаза его мгновенно похолодели: «Кто тебя заставил прийти?»

«Как ты смеешь, как ты смеешь... это Мастер!» — спросил Шан Лухун с дрожащими глазами.

Он равнодушно посмотрел на него: «Ну и что, я нравлюсь Мастеру, чего я боюсь?»

«Пердеть! Как ты мог понравиться Мастеру?» Шан Лу зарычал.

Подсознательно-подсознательно ограничил спальню, а потом тупо сказал: «Если твой отец признает это, если ты не веришь, ты придешь на следующий день в качестве гостя, и я позволю ей сказать тебе лично». Ему также нравится Мастер, например Мастер. Как и вы, никто не хочет их разлучать.

«Тебе неловко говорить?! Раньше ты привязывал красную веревку к духу Учителя. Эта вещь была бесполезна для тех, кто высоко совершенствовался, но была полезна смертным людям. В настоящее время Учитель всего лишь ребенок, и он будет на тебя влияют красные веревки. Ты тоже нормальная, ты смеешь спрашивать ее после того, как развязала веревку?» Шан Лу был так зол, что весь человек дрожал.

А после обрыва, услышав, что он сказал про красную веревку, он окончательно застрял на месте. Сначала он привязал красную веревку, просто чтобы в любой момент почувствовать безопасность Учителя, но поскольку Учитель был богом, он проигнорировал возможность того, что красная веревка повлияет на нее после входа в мир.

… Он сделал что-то опасное, когда Мастера связали красной веревкой.

«Однажды Мастер вернется в свое тело. Когда красная веревка станет недействительной, ты когда-нибудь задумывался о том, как Мастер с тобой поступит?» Шан Лу ненавидел это.

Исключят из дивизии, разорвут отношения, никогда не увидятся навсегда. Время от времени все лицо начинало дрожать, а удушье во лбу казалось неудержимым. Шан Лурао возненавидел его за то, что он снова похитил Учителя, и в тот момент был зол на него: «Давайте порвём с Учителем сейчас, всё уже слишком поздно».

«Как мне быть?»

«Уходи, не появляйся перед Учителем в этой жизни, жди возвращения Учителя и попытайся найти выход». Шан Лу спокойно посмотрел на него.

Он продолжал молчать долгое время, затем медленно кивнул: «ОК».

Автору есть что сказать: Я всю жизнь не видел? Если его не существует, он вернется через три дня работы.

Сегодня в тексте упоминается источник названия продолжения. Фактически, Шанлу и продолжение являются традиционной китайской медициной. Автора назвали отбросом. Чтобы избежать неприятностей, он лучше поискал в группе традиционной китайской медицины. Это было только после того, как Шанглу обнаружил, что Шанглу обладает слабительным действием... (Внезапно почувствовал себя виноватым перед Шанглу)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии