Глава 102: Младшая сестра — та, кого она защищает.

Глава 102 Моя сестра — та, кого она защищает

«Призрак! Ты не человек! Ты призрак!» Первые слова Цзян Сяошу после того, как он пришел в сознание, были такими: «Ты — э-э...»

Его маленький друг закрыл рот.

Лу Цзинчжи: «До того, как ты издевался надо мной, я терпел это, чтобы не быть побитым бабушкой. В будущем, если ты будешь издеваться надо мной, я повешу тебя и изобью как следует — на этот раз это просто предупреждение, толстяк, дай мне покататься».

Цзян Сяошу покатился.

Скуля, укатился прочь.

Цзян Вунянь сделал небольшую корзинку из тростника, в которую поместилось более дюжины яиц дикой утки. «Вторая сестра, иди домой, я могу замариновать соленые утиные яйца, те, в которых заканчивается масло. Тебе нравятся лунные пряники с пастой таро? Или соленые утиные яйца? Печенье с яичным желтком?»

Лу Цзинчжи кивнул без колебаний: «Мне нравится! Мне также нравятся соленые рисовые клецки с яичным желтком!»

Цзян Унянь отпустила сердце, присела на корточки рядом с Лу Цзинчжи и долго боролась, прежде чем решилась и ткнула Лу Цзинчжи в лицо.

Подобно щупальцам маленькой улитки, ткните его один раз и тут же втяните.

Смейтесь глупо.

Лу Цзинчжи наклонил голову, не совсем понимая, почему она хочет ее ткнуть, но когда она увидела ее смех, он тоже рассмеялся и великодушно сказал: «Хочешь прикоснуться к моему лицу? Да, я разрешаю».

Мягкий.

Кончики пальцев Цзян Уняня все еще оставались теплыми.

Вторая сестра такая красивая.

Вторая сестра — хороший человек.

Вторая сестра ужасна, когда злится.

Но она не боится.

«Вторая сестра, ты сейчас очень сердилась?»

«Конечно, они издеваются над тобой».

"Спасибо."

"прозрачный."

«Я так зол!» — пожаловался Лу Цзинчжи. «Знаете, что я увидел в своих воспоминаниях? Они так издеваются! Особенно этот Цзян Сяошу, который такой глупый, я действительно хочу вскрыть ему мозги, посмотреть, высохли ли у него мозги и превратились ли они в пасту».

Цзян Унянь знал это.

У нее тоже есть плохие воспоминания.

«Несколько дней назад я был слишком занят и у меня не было времени, иначе я бы захотел отомстить ему».

«Месть первоначальному владельцу?»

Зная, что вокруг никого нет, никто не придет, чтобы остановить этот фарс, но голос Цзян Уняня все еще тих, особенно когда речь заходит о «первоначальном владельце», я хотел бы повернуть голову, как сова, на сто восемьдесят градусов.

«Конечно». Лу Цзинчжи кивнул, как само собой разумеющееся. «Я занимаю — сюда никто не приходит, я это чувствую, я не хочу тебя пугать, вот что это значит, ты понимаешь, в любом случае, мне нужно поблагодарить ее, хотя, это не было ее волей умереть, и это не было ее волей, чтобы я пришел».

Но по ошибке время и пространство оказались не на своих местах, она попала сюда, и ей нужно что-то сделать.

Лу Цзинчжи не сожалеет, что не верит первоначальному владельцу.

Она много работала, чтобы заработать деньги.

Жить лучше.

Чтобы отомстить за нее.

Очевидно, враждебность в ее теле все еще оставалась, но Цзян Унянь чувствовала, что вторая сестра была очень добра.

«Вторая сестра их ненавидит?»

«Я их не ненавижу». Волосы Лу Цзинчжи были всклокочены, но вместо того, чтобы привести их в порядок, она сделала их еще более грязными: «Я не она, я как будто читаю роман, неважно, ненавидишь ты его или нет, многие из них ненавидят его».

Ее способность к эмпатии никогда не была хорошей.

Эмоциональный интеллект также застрял на определенной точке и больше не может двигаться дальше.

Но это не имеет значения, главное, чтобы баллы были хорошими или плохими.

Цзян Унянь виновато склонил голову: «У меня это плохо получается, я даже не могу помочь ей отомстить».

«Все сказано, тебе не нужно слишком много думать», — успокоил его Лу Цзинчжи. «Это не твоя обязанность, и жить счастливо — вот что тебе следует делать».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии