Глава 118 Я хочу повысить цену!
«Кажется, это не работает...» — с сожалением сказал Лу Цзинчжи. «Возможно, это вопрос времени, так что давайте попробуем через несколько дней».
Поскольку я торопился сесть в повозку, запряженную волами, я немного поторопился, поэтому поспешно взял небольшой пакет и ушел, не сказав ни слова.
Другие этого не видят, но вы все равно можете это почувствовать руками.
Шэнь Наньвэй медленно потер ладонь, ощущение было другим.
Он по-прежнему выглядит так, будто пережил множество превратностей судьбы, но перекрещивающиеся линии на нем стали гораздо светлее.
Она изумленно улыбнулась, обернулась и спросила Цзян Уняня: «Сяоя, какая у твоей второй сестры способность к воде... А ты? Какая у тебя способность?»
Цзян Унянь покачал головой, как погремушкой: «Я просто обычный человек, самый обычный человек, гм, да, я человек».
Вторая сестра — фея.
Да, определенно фея!
-
Прибыли в город.
«Мама сказала пойти в магазин одежды, который мы рекомендовали, но дверь была закрыта. Ян Юэчэн сказала, что ей нравится яркая желтая ткань, поэтому она тоже пошла посмотреть, когда приехала в город, но дверь тоже была закрыта», — объясняет Цзян Таньюэ.
Лу Цзинчжи: «Он закрыт».
Отношение хозяйки удивительное, а магазин находится в углу.
Думаю, я больше не могу это выносить.
«Я собираюсь продавать джем на Южной улице», — Цзян Таньюэ хотела рассказать сестре о своем плане, но та остановила ее.
«Ну, все в порядке, просто послушаю тебя».
В южной части города есть распространённое название — район богатых.
Всех живущих здесь людей можно назвать «Хозяином» и «Мисс».
Величественный дом — это также то, на что смотрят с уважением обычные люди.
Они тусуются у задней двери.
Иногда сюда заходят покупатели, слуги и жены.
Не со всеми слугами в доме богатого человека легко связаться.
Всегда есть люди, у которых глаза выше макушки, и они думают, что ниуби хозяина — это его ниупи. Когда они видят двух маленьких девочек, продающих вещи, они даже не смотрят на них и прогоняют их.
Мало того, их еще и высмеивали за ношение.
Лу Цзинчжи опустил голову и взглянул: «Всё в порядке, я думаю, что одет довольно чисто, и это выглядит лучше, чем их «униформа»».
Нереалистично ожидать, что мать будет шить им одежду.
Но у Шэнь Наньвэя очень хороший взгляд на шопинг.
Как и жители деревни, она не думала о красоте, которую девушки не могут носить дома, и не думала, что ребенок растет, поэтому она может купить одежду большего размера и носить ее два или три года. Одежда, которую купила Шэнь Наньвэй, идеально подходит ее телу.
Цзян Таньюэ покачала головой.
Столкнувшись с такими рабами, ее существование теряет смысл, и она не тратит здесь слова попусту.
Цзян Таньюэ непосредственно побудила Лу Цзинчжи сменить семью.
Семья Бай.
То есть богатая семья, отец которой приехал на работу и умер.
У всех слуг, входивших и выходивших через заднюю дверь, в уголках глаз и бровей читалась дрожь.
Когда Лу Цзинчжи подумал, что дела снова пойдут на спад, Цзян Таньюэ прошептал: «Я хочу поднять цену».
Лу Цзинчжи:?
Не знаю, был ли Бог шокирован риторикой Цзян Таньюэ. После долгого ожидания он встретил женщину, которая согласилась послушать, как они вдвоем продают.
Изумрудно-зеленая бамбуковая трубка, крышка была поднята, и запах тутового соуса сразу же пленил сердце миссис Фан.
Ее изначально доброе лицо вызвало улыбку, а глаза загорелись тремя огоньками.
«Из чего это сделано? Внешний вид довольно хороший».
Цвет тутового соуса очень аппетитный.
И выглядит чистым и свежим.
В доме присутствуют высокие гости, и такая свежая еда не будет лишней.
(конец этой главы)