Глава 159: Я вырос под красным флагом

Глава 159 Я вырос под красным флагом

«Этот инцидент очень близок к инциденту, в котором большое количество женщин были похищены и проданы в деревне Янцзя. Невестка Чжана также была привезена сюда извне, поэтому уездный судья очень обеспокоен». Цзян Таньюэ задумался: «Что касается того, хороший ли он человек... не уверен».

Цзян никогда никого не будет так легко определять.

Особенно то, чего она не понимает.

«Эй, все в семье Чжан этого заслуживают. Если бы Цзян Сяохуа тоже вышла замуж за члена семьи Чжан, под свинарником мог бы оказаться еще один труп». Лу Цзинчжи возмутился, а затем выругался еще несколько раз.

Цзян Таньюэ был очень равнодушен: «В мире много подобных вещей, и я могу только злиться на себя, когда постоянно жалуюсь».

Хотя она так и сказала, ее настроение было немного подавленным, очевидно, такие вещи тоже нарушали ее настроение, она спросила Лу Цзинчжи: «Сталкиваясь с такими вещами, разве вы не начинаете всегда кричать и убивать? Почему вы просто позволили им впасть в кому в тот день, а не сделали этого напрямую?»

Лу Цзинчжи посмотрел с сильным отвращением: «Хотя их приговорили к смерти вместо меня, в конце концов, в это древнее время, хотя и неспокойное, существуют единые законы и правила, которые явно отличаются от Судного дня — я не судья».

Глядя на удивленный взгляд сестры, Лу Цзинчжи сморщила носик: «Удивлена ​​ли моя сестра моим образом действий?»

Цзян Таньюэ был немного удивлен причиной возникновения стереотипа.

Но когда в дело вмешался Лу Цзинчжи, она почувствовала, что это не так уж и удивительно.

В конце концов, стиль поведения человека изменчив.

Среди них особенно выделяется младшая сестра.

Она ходит между светом и тьмой.

Лу Цзинчжи опустил глаза, усмехнулся и моргнул Цзян Таньюэ: «В конце концов, я не родился после конца света. Я вырос под красным флагом и соблюдал правила шестнадцать лет. Действительно, очень приятно контролировать насилие насилием и прекращать убивать насилием», но сейчас можно пойти на небольшой компромисс».

Это вторая половина предложения о том, что «Они были приговорены к смерти в моем сердце» — «Я выбираю верить в правительство, если правительство приговорит их к смерти, если правительство этого не сделает, извините, тогда моя очередь это сделать».

А что касается того, что судья не судья, то неужели она действительно кажется таким послушным человеком?

Лу Цзинчжи серьезно сказал: «Девушки должны защищать себя, когда выходят на улицу, сестра, Сяо Яэр учится драться со мной, хочешь научиться драться?»

-

Цзян Таньюэ нанял лесоруба, живущего в одиночестве в деревне Хуси, чтобы тот помог ему следить за ходом строительства его дома. У этого человека нет земли, и он не занят, когда заняты другие, поэтому он является наиболее подходящим кандидатом.

Как правило, при строительстве дома хозяин должен готовить два раза в день, но для сирот и вдов можно сделать исключение.

Заработная плата Цзян Таньюэ выше, чем у других, и ее можно вычесть из стоимости двух обедов.

Рабочие смеялись от уха до уха, и их не волновало, достаточно ли у них еды или нет.

Г-н Цзян никогда не признавал поражения в плане экономии времени и высокой эффективности.

Месячный арендованный дом Цзян Таня находится в переулке с небольшим двором. Он не такой большой, как дом в деревне, но лучше, потому что сделан из прочного зеленого кирпича.

Жизнь в городе гораздо скучнее, чем в деревне — по крайней мере, так считает Лу Цзинчжи.

Она потеряла целый пологий зеленый холм.

Проснулся рано утром и захотел прогуляться по двору, позанимался каллиграфией в забытьи после еды, позанимался каллиграфией в забытьи после еды и продолжил прогулку после еды — так прошел день.

Лу Цзинчжи нашла Цзян Таньюэ и задала ей вопрос от всей души: «Сестра, тебе не кажется, что жизнь немного скучна?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии