Глава 172: Посмотрите на грубую комнату

Глава 172 Посмотрите на недостроенный дом.

Ее пальцы крепко схватили манжету Цзян Таньюэ, так как она была слишком твердой, ее ногти впились в плоть, но она этого не осознавала.

Просто продолжал шептать ее имя: «Сяохуа, Сяохуа, Сяохуа... что мне делать... Сяохуа, поправится ли моя мама?»

Цзян Таньюэ успокаивающе похлопала себя по тыльной стороне ладони.

Вскоре мы прибыли в деревню Хуси.

Несколько человек влетели в дом.

Я не знаю, повезло ли матери Вэй Сяоци или нет.

К счастью, она задержала последний вздох и дождалась спасительного женьшеня и доктора Йи. К сожалению, хотя ее жизнь в конце концов была спасена, плод все еще не родился. Если эта задержка продолжится...

Конечно же, из-за слишком длительного удушья ребенок родился мертворожденным.

Больше всего семью Вэй огорчает то, что у них родился мальчик.

Умер от удушья, все тело было синим и фиолетовым, а новорожденного мальчика, покинувшего мир прежде, чем он успел на него взглянуть, передали матери Вэй Сяоци. Дыхание, которое она сдерживала, внезапно прервалось, и раздался пронзительный резкий звук, словно после крика ногтей, царапавших грифельную доску, он потерял сознание.

Долго пришлось метать кузнеца, под вздохи и проклятия семьи Вэй.

Вся семья Вэй в беде.

Цзян Таньюэ вытащил доктора И из окружения, который собирался ввязаться в драку, и собирался отвезти его обратно в город на повозке с волами. Вэй Сяоци был слишком занят, чтобы заботиться о них, поэтому Цзян Таньюэ покачал головой.

Лу Цзинчжи нашла время, чтобы подбежать к Вэй Сяоци, сунула ей в руку немного сломанного серебра и тихо сказала: «Спасибо за кукурузный хлеб, который ты дала мне и моей сестре. Сначала мы вернемся. Если у тебя будут какие-то дела в будущем, не забудь зайти к нам».

В голове у Вэй Сяоци царил беспорядок, он просто кивнул в изумлении, а когда его спина отодвинулась, из его глаз по подбородку потекли слезы.

Увидев новый дом, находящийся в стадии ремонта, доктор Йи не смог скрыть своего удивления, а затем кивнул. В прошлый раз он видел соломенную хижину с протечками, но на этот раз... будущее этой семьи безгранично.

Лу Цзинчжи и они вместе обошли недостроенный дом.

Лу Цзинчжи: «Я думаю, это немного некрасиво».

Цзян Таньюэ: «Это похоже на современный грубый дом. То, что вы себе представляете, должно быть готовым продуктом. Подождите еще немного, и вскоре вы сможете в нем жить».

Первоначальный соломенный домик был снесен еще в первый день.

Большие предметы, которые изначально были свалены во дворе, добросердечная тетя Чжэн перевезла к себе домой, сказав, что она боится, что будут толчки и удары, когда люди будут приходить и уходить сюда.

За исключением нескольких человек, которые слишком идеалистичны.

Видя, что тетя Чжэн готова помочь, она, естественно, кивнула в знак согласия.

«Сестра, будь осторожна». Цзян Таньюэ поскользнулась на ногах и была поддержана Лу Цзинчжи. На земле было много грязных вещей, грязных и грязных, и не было никакого эстетического чувства вообще — но, думая, что у них почти ничего нет, и приходя к настоящему, это было равносильно тому, как если бы из земли поднимались высокие здания.

В моем сердце бывают взлеты и падения.

На этот раз, в рамках бюджета, дом был построен максимально комфортным. Он, безусловно, будет модернизирован в будущем, но как только будет определен объем основного дома, достаточно будет построить еще один дом позже.

«Идет сильный дождь, нам пора домой». Лу Цзинчжи потер живот: «Я голоден».

Цзян Таньюэ указала на свой рукав: «Я принесла тебе кое-что поесть, когда вышла, и ты сможешь съесть несколько кусочков позже».

Цзян Таньюэ тоже знала, что глаза ее сестры внезапно засияли.

Если бы сейчас не шел дождь, Цзян Таньюэ была бы одета в плащ из кокосовой стружки, и она рассчитывала, что ее младшая сестра бросилась бы к ней, чтобы обнять.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии