Глава 175 — социальный террор и болтовня
Всю дорогу они болтали, и под руководством Лу Цзинчжи провели всю свою жизнь, блуждая по глубоким горам и старым лесам, пока не добрались до заднего сада.
Лу Цзинчжи однажды задала вопрос от души. Она чувствовала, что среди людей в семье Цзян Вунянь меньше всего любила с ней разговаривать. На самом деле, это было не так. Познакомившись с Цзян Вунянь, она обнаружила, что эта маленькая девочка была в какой-то степени Последней болтушкой.
По сравнению с другими людьми социальный террор — это тип человека, который ищет преимущества и избегает недостатков.
Характерная черта тонкого ума заставляет их постоянно обращать внимание на внешний мир и реагировать на него.
Большинство социофобных людей — это высокочувствительные группы. Вместо того, чтобы говорить, что они не могут ужиться с другими, лучше сказать, что они не желают уживаться с другими.
очень устал.
Это требует большого опыта.
Каждое слово и каждая улыбка при общении с людьми требуют упорного труда.
А после долгого общения с кем-то, когда подсознание человека понимает, что «быть с этим человеком не потребует слишком много усилий, и я смогу получить обратную связь в виде дофамина», социальный страх будет радостным и тоскливым.
Когда один болтун встречается с другим болтуном.
Когда один бессердечный встречает другого, который любит отвлекаться.
Эти двое несли чушь по всему миру, а получили двойное счастье.
Лес наполняется смехом этих двоих.
В полдень не пошёл домой.
Случайно поймал двух маленьких кроликов и зажаренную дичь.
В прошлый раз в том месте, где Лу Цзинчжи обвел чили, находились различные кухонные приправы.
Большие камни были вытерты и заполнены бутылками и банками.
Под влиянием игры Цзян Уняня душа Лу Цзинчжи словно овладела каким-то сильным ароматом.
«Было бы вкуснее, если бы его намазали медом», — сказал Цзян Унянь.
Ах, какой большой кусок.
Помимо дичи, есть и основные продукты, привезенные из дома, с большим количеством масла и соли, даже после того, как они остынут, они не станут сухими, но есть их в таком виде не так вкусно, как будто они только что из духовки.
Поставьте его на огонь и запекайте некоторое время, и он будет другим.
Он ароматный и хрустящий.
Могу ли я спросить, кто не покупал булочки на ночном рынке?
«Я тут подумал, что будут есть моя сестра и мама, если наш «шеф-повар» не придет домой?» — усмехнулся Лу Цзинчжи, которому было интересно узнать о положении этих двоих в семье.
В конце концов, не прошло и дня, как Шэнь Наньвэй возненавидел яичницу с огурцами.
Цзян Унянь развеял ее любопытство: «Я приберегла еду перед выходом на улицу, и могу съесть ее сразу, как только она разогреется. А вторая сестра, ты забыла, мы теперь живем в городе и можем покупать еду, когда выходим на улицу».
Олень в шоке пожал плечами, и любопытство, которое только что зародилось, тут же угасло.
Олени напуганы ветками, есть только достаточно, чтобы поесть, есть нечего, Цзян Вунянь только грыз кроличью ножку и половину куска основной еды, и он был сыт. Видя, как она потирает руки листьями, струя голубой воды обвилась вокруг ее ладони, нежно потирая, вытирая жирный блеск.
Облако водяного тумана упало на землю и слилось с почвой.
Цзян Вунянь: Клиент очень завидует.
Она указала на свой рот: «Почему бы тебе не вытереть масло со рта?»
Для Лу Цзинчжи это было так же просто, как поднять руку.
Очистив место, они продолжили движение вперед.
Близость Лу Цзинчжи привлекает животных, а длительное пребывание на одном месте позволяет им легче учуять его дыхание и найти его.
Днем Лу Цзинчжи смело повел Цзян Уняня в места, где тот никогда не бывал.
Она давно не получала такого удовольствия от прогулок.
Места, которые мы посетили, оставили след в памяти, и эта неизвестность захватывает.
Лу Цзинчжи всегда носил корзину на спине, а Цзян Унянь был слишком занят, чтобы позаботиться о себе во время прогулки по дороге.
(конец этой главы)