Глава 178: Брат очень осведомлён

Глава 178 Брат очень осведомлён

Хотя все в семье испытывают большую привязанность к вонючему тофу и даже покорили Шэнь Наньвэя, который не чувствует такого запаха, Цзян Унянь все еще имеет определенную степень скептицизма относительно принятия его другими людьми.

Лу Цзинчжи утешал Цзян Уняня: «Это неважно, в любом случае, мы не полностью убрали линию тофу на железных пластинах, а просто добавили немного еды. Они покупают ее, если привыкли, и не покупают, если не привыкли. В чем дело?».

Цзян Унянь не хотел признаваться, что боится, что его самооценка пострадает, если он не сможет продавать вещи, поэтому он мог только скромно сказать: «Я боюсь потратить их впустую».

Лу Цзинчжи: «Я поем».

В каком-то смысле Цзян Унянь был легко исцелен бессмысленными и искренними словами Лу Цзинчжи.

В отличие от своей обеспокоенной сестры, Лу Цзинчжи был твердо убежден, что если вонючий тофу не продается, то это вопрос личного вкуса и не имеет ничего общего с мастерством Цзян Уняня.

На этот раз на прилавке продается три вида еды.

Тофу на железной пластине, вонючий тофу и кислый сливовый суп.

Размеры киоска с едой немного увеличились, так как Лу Цзинчжи устал от каллиграфии и тоже вышел из киоска.

Обжарьте вонючий тофу до тех пор, пока на поверхности не появятся маленькие пузырьки, выньте его и положите на тарелку, чтобы смазать соусом, положив рядом бамбуковую палочку.

Вонючий тофу на тарелке был нарезан на очень маленькие кусочки, и новый продукт будет предоставлен покупателям для дегустации — г-н Цзян хорошо разбирается в современных маркетинговых стратегиях.

«Что это за запах?!»

«Он так плохо пахнет!»

«Чья еда испортилась, но ее все равно продают?»

«Боже мой, я больше не могу сдерживаться».

У посетителей, следовавших за тофу на железной тарелке, были разные выражения лиц, и наиболее очевидным было отвращение, сопровождавшееся некоторым удивлением.

Они подошли к киоску, зажав носы, слушая красноречивое представление девушки с белой кожей и блестящей кожей, которую никто раньше не видел, и сразу же заинтересовались этой новой едой под названием вонючий тофу.

Но этот вкус действительно невыносим.

И разве не здорово иметь такое название, как «вонючий тофу»?

Но шипящий тофу в этом ларьке действительно вкусный! Именно потому, что они едят несколько штук подряд, им не надоест этот вкус!

Мастерство одного и того же человека не должно быть намного хуже, не так ли?

Кто-то так долго колебался, и вдруг встретился взглядом с хорошенькой девочкой.

Под прекрасными глазами Лу Цзинчжи Блин Блин, полными ободрения, мужчина набрался смелости, чтобы взять маленькую палочку и засунуть себе в рот кусок вонючего тофу. Он не только зажал нос, но и закрыл глаза, просто ожидая, когда рот начнет отталкивать.

Но неприятного ощущения, как вы себе представляете, не возникает.

Вместо этого его рот наполнился странным вкусом изысканной еды, хрустящей снаружи и нежной внутри, ощущением, когда пузырьки на поверхности протыкаются его зубами... Он не мог не расширить глаза, быстро пережевывая этот вонючий кусок тофу во рту, в нем все еще было неясно сказанное «босс, дай мне ребенка».

Лу Цзинчжи также съел кусок вонючего тофу, стоявшего рядом с ним на небольшой тарелке.

Услышав его слова, он невольно кивнул: «Брат очень осведомлён. В нашей семье нет ничего плохого. Пока ты принимаешь этот вкус, ты обязательно его полюбишь».

В отличие от Цзян Таньюэ, которая всегда оставляет место для себя, чтобы продать свои слова, Лу Цзинчжи искренна и страстна, она желает поделиться своими чувствами с клиентами, чтобы они могли сразу же ощутить этот превосходный вкус вонючего тофу.

Многие клиенты приходили сюда ради этой семьи, и они были сразу тронуты, когда услышали это.

Вонючий тофу, который можно попробовать на прилавках, быстро разошелся.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии