Глава 183: Я не дам тебе денег, если потеряю их.

Глава 183 Я не дам тебе денег, если потеряю их.

Старушка Вэй явно не могла принять сцену, описанную Лу Цзинчжи.

Она собиралась что-то сказать, но не знала, что терпение Лу Цзинчжи истощилось в ходе этих рывков.

Улыбка мгновенно исчезла с его лица.

Затем улыбка стала шире: «Тогда ты подождешь, чтобы продать Сяо Ци Жэнь Яцзы по более низкой цене, тогда мы с сестрой купим Вэй Сяоци у Жэнь Яцзы, что, что?» ? Ты сказал, что Жэнь Яцзы воспользуется возможностью поднять цену? Какое это имеет значение? Пусть Жэнь Яцзы получит прибыль от разницы в цене».

Цзян Таньюэ не мог не приподнять уголки рта, глядя на него с великодушием.

Ей также не нравится ценовая борьба.

Общение с Цзинь Юцянем все еще доставляет удовольствие, но с этой старушкой даже последняя капля удовольствия исчерпана.

Слова Лу Цзинчжи были предельно ясны: у нас есть эти деньги, но, судя по вашему отношению, даже если вы потратите больше денег, эти деньги не будут заработаны другими.

Если вы согласны или не согласны, то в этом случае вы проигрываете.

Неважно, правда ли то, что она сказала, или нет.

Важно то, считает ли госпожа Вэй это правдой или нет.

Старушка Вэй думает, что это правда.

После долгих слухов о том, что «Цзян Сяомяо сошла с ума», она наконец-то встретилась с ним лицом к лицу.

Эти темные глаза отражали ее фигуру.

Она смотрела на нее серьезно.

Казалось, она вообще не была в его глазах.

Старая госпожа Вэй посмотрела на свою худую, наполовину седую фигуру, отраженную в зрачках, которая не сможет работать и жить еще много лет, и пошла на компромисс.

Остальное не важно.

Поторопись и верни невестку — это настоящее дело.

Когда маленькая девочка, которая была ниже ее ростом, просто сказала: «Даже если это будет стоить дороже, я куплю ее у Жэнь Яцзы», сердце Вэй Сяоци екнуло.

Ей все равно, сколько денег она должна потратить, чтобы купить и продать себя в процессе купли-продажи. Она знает только, что кто-то готов ее купить, и этого достаточно.

Что касается того, как будет выглядеть будущее, то сейчас Вэй Сяоци не может думать об этом.

Во время этой экстремальной схватки отец Вэй Сяоци, Вэй Даниу, курил некачественный табак и наблюдал, как с его дочерью обращаются как с товаром.

В каком она настроении? Лу Цзинчжи все равно.

Табак плохо пахнет.

Она не хочет вдыхать пассивное курение, хотя сейчас все не так, как сейчас.

Во время разговора я всегда находился в тени во дворе.

Ветер сегодня очень тихий, это видно невооруженным глазом, многие люди вспотели.

За исключением Лу Цзинчжи.

Но она была очень беспокойной.

Закончив это дело, Лу Цзинчжи пошёл вместе с Вэй Сяоци, чтобы упаковать её немногочисленную одежду в доме, а Цзян Таньюэ поговорил с семьёй Вэй о другом деле.

Купить землю.

В доме их осталось только двое.

Лу Цзинчжи достал два чайных яйца, передал одно Вэй Сяоци, а другое съел сам.

У Вэй Сяоци всего две вещи, и все они остались от сестры. Ее сестра уже вышла замуж, когда была старой, и теперь она единственный ребенок в семье.

Лу Цзинчжи посмотрела на черную как смоль крышу этой соломенной хижины, которая была лучше той, в которой она жила раньше, но не намного лучше, и, почувствовав в воздухе запах пота и чего-то еще, Лу Цзинчжи вздохнула.

Пять чувств обострены, и я больше всего боюсь столкнуться с таким моментом.

«Ты последний ребенок в семье, и они готовы тебя продать».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии