Глава 186. Рана Цянь Чжэньчжу.
Все трое направились прямо к окраине деревни.
Прежде чем уйти, они втроем обошли новый дом на окраине деревни.
Люди, которые ходят на работу, делают это в полном разгаре.
Увидев двух сестер, он спросил с улыбкой на лице. Лу Цзинчжи махнул рукой, желая крикнуть: «Спасибо за ваш тяжелый труд, товарищи», но остановился, и Цзян Таньюэ усмехнулся.
Дядя Хэ передал отчет о ходе работ, все было так, как предсказывал Цзян Таньюэ.
Поэтому в этот раз я не читал много.
По дороге домой Цзян Таньюэ посчитала на пальцах и вздохнула: «Все деньги, заработанные на начальном этапе, снова вложены».
Но их это не слишком волновало, в конце концов, у них был выход.
Сельское хозяйство — это лишь один из вариантов на развилке дорог.
Открытие палатки для продажи еды может принести стабильный поток денег. Если же это не сработает, Лу Цзинчжи может отправиться на охоту в горы и леса, чтобы прокормить семью.
Когда еды и одежды достаточно, а жилище защищено от ветра и дождя, г-н Цзян может постепенно отпустить свою работу.
Ян Юэчэн возвращался домой, дикие утки были настолько заметны, что он неизбежно должен был встретить кого-то любопытного и болтливого. Ян Юэчэн вежливо поздоровался.
«Ты сказал, что тебе его дал Цзян Сяомяо?»
«Какая толстая дикая утка, она весит около десяти катти».
«Я видел диких уток в ручье, но не поймал их. Молодец, Цзян Сяомяо поймал их».
«Зачем она дала тебе крякву?»
Пока мы разговаривали, стиль живописи изменился.
«Что? Семья Цзян купила эту девушку у семьи Вэй?»
Первоначально об этом знали только один или два человека, но вскоре после этого, благодаря дикой утке в качестве вступления, новость узнал весь житель деревни.
Вскоре об этом узнала и семья Цзян.
Удивлён.
Озадачен.
Хотя они не знали причины этого инцидента, это не помешало им отругать третью жену Цзяна, когда они об этом упомянули.
Полумертвая, лежащая на кровати, Цянь Чжэньчжу открыла мутные глаза: «Что?»
Сказав всего одно слово, он глубоко вздохнул.
Причастен к ранам на теле.
Запах в доме неприятный. Лето, жара, весь потеешь, рана мокнут, а потом рана воспаляется и плохо пахнет...
Цянь Чжэньчжу стиснула зубы: «Малыш!»
Цзян Дагуй принесла темный лекарственный суп и отставила его в сторону, чтобы он высох, прежде чем начать менять лекарство. Когда его жена снова начала проклинать Цзян Сяомяо, он спросил: «Ты уверена, что она оклеветала тебя?»
Цянь Чжу был нетерпелив: «Сколько раз ты спрашивал? Я же говорил тебе, никто не посмеет сделать такое, кроме нее! Шип~»
«Ладно, ладно, это она, я не говорил нет», — сказал Цзян Дагуй, — «Я просто спрашиваю...»
«Даже не думай об этом, кто еще мог бы сделать такое, кроме нее? Взгляд в глазах Сяобадуцзы, когда он смотрит на людей... совсем не похож на девчонку, как Цзян Чэнь мог воспитать такое существо!»
Цянь Чжэньчжу был эмоционален.
Рана от разрыва жгла болью.
Она дважды жаловалась свекрови, но Цзян Дагуй закрывала ей рот руками, от которых пахло горькими лекарствами: «Говори тише, а то кто-нибудь услышит...»
Цянь Чжэньчжу в душе отругала госпожу Цзян до смерти.
На мгновение она забыла, что она ее племянница, она ее невестка, и напрямую отругала восемь поколений предков госпожи Цзян.
Цянь Чжэньчжу была убеждена, что это сделала Цзян Сяомяо, но она не осмеливалась рассказать об этом, даже Цзян Дагую.
Я не смею утверждать, что Цзян Сяомяо ей угрожал.
Я не смею говорить о ее глазах, глубоких, как темная ночь.
Она просто продолжала твердить, что только Цзян Сяомяо имеет на нее обиду и хочет вылить на нее грязную воду Цзян Чэньши...
ни за что.
Цянь Чжэньчжу не осмелился сказать.
Даже если бы госпожа Цзян избила ее сейчас, если бы госпожа Цзян представила доказательства, Цянь Чжэньчжу был бы уверен, что старая леди этого не сделает.
(конец этой главы)