Глава 199: Она больше, чем большая семья

Глава 199 Она богаче, чем богатая семья

«Ну, я отвезу их в академию, чтобы они посмотрели. Если им подойдет, в будущем они будут учиться в академии в городе».

14-летний мальчик на несколько лет старше этих негодяев, но его манеры и поведение не поддаются подражанию этих людей.

Так что чтение и грамотность — очень полезная вещь.

Цзян Цзиньсюй: «...»

Как вы думаете, почему у этой племянницы такие тонкие глаза?

Большой палец вверх? Ему?

Хотя у тетушек сложилось хорошее впечатление о Цзян Таньюэ, это не значит, что они испытывают такую ​​же привязанность к Лу Цзинчжи.

В их глазах девушка, которая мягкая, твердая и порядочная в речи и поведении, естественно, более желанна, чем девушка, которая любит носить с собой деревянную палку и стучит двумя палками, если она ей не нравится.

Лу Цзинчжи не нуждается в их симпатии.

Все близкие друзья, что вам нравится, а что нет?

Бабушка Лу Фэншоу, госпожа Лу, посмотрела вверх и вниз на маленькую девочку, которая разговаривала с Цзян Цзиньсюй, нахмурившись, и она была поражена. Она обнаружила, что маленькая девочка сегодня красивее, чем прежде.

На самом деле, изменилась не Лу Цзинчжи. Единственное отличие между ней сейчас и в тот день, когда она кого-то избила, это то, что она немного подросла, переоделась в светлое чистое платье и надела на голову светло-желтое платье от хозяйки магазина одежды. Подарок в виде бархатных цветов.

Госпожа Лу подумала о лице Цзян Чэньши и почувствовала, что неудивительно, что ее дочь была лучше, чем синяя.

Одно дело иметь красивые брови и глаза, но совсем другое — светлую кожу.

В эту эпоху все члены фермерского хозяйства вынуждены идти работать в поле, и никто не может быть напрасным.

Белая кожа — символ ухоженности.

Тетя Лу работала девочкой в ​​богатой семье, и когда она смотрела на маленькую девочку, она чувствовала себя больше похожей на молодую леди, чем на женщин из богатой семьи, которых она когда-либо видела.

Лу Цзинчжи пролетел мимо с острым взглядом, что внезапно потрясло тетю Лу.

Лу Цзинчжи невинно моргнул.

Она очень чувствительна к этим пытливым глазам.

Тетя Лу так долго следит за ней, и хотя она не злонамеренна, в ее поведении замешано много сложных вещей, из-за которых ей трудно это игнорировать.

Это странное чувство.

На самом деле, тут нечего сказать.

Просто после встречи с Цзян Цзиньсюем я был приятно удивлен и захотел подойти поздороваться.

Поскольку приветствия были закончены, Лу Цзинчжи не стал задерживаться и аккуратно помахал Цзян Цзиньсюю на прощание, затем повернулся, чтобы поискать Цзян Уняня.

Цзян Цзиньсюй, родившийся в эту эпоху, не знает социального страха перед социальным скотом, он только думает, что эта племянница отличается от других.

Разные в разных смыслах.

У нее в крови щедрый, необузданный темперамент.

Цзян Унянь был одет в хорошо облегающее зеленое сукно, в мальчишеском стиле.

В данный момент я стою перед прилавком, делая вид, что разглядываю это и трогаю то, пытаясь избежать неловкости, связанной с приветствием знакомого.

Но владелец ларька был так воодушевлен, что Цзян Унянь не решился остаться надолго.

Я постоял некоторое время только перед одним прилавком, а затем перешел к другому прилавку, расположенному неподалеку.

Когда она, наконец, не смогла больше держаться, вторая сестра наконец упала с неба.

«Малыш Яэр, я вернулся».

Лоб Цзян Унянь уже был покрыт потом, и когда она услышала знакомый повышающийся голос, она выдохнула и даже расслабилась в этот момент, и все еще была в настроении анализировать это — Вторая сестра была в хорошем настроении.

Люди в Юй Гуанчжуне наконец-то повернули за угол, и Цзян Унянь показал выражение лица на всю оставшуюся жизнь после катастрофы.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии