Глава 228 Пять бутылок джема могут купить один **** цветок
Избив Цзян Уняня до смерти, она никогда бы не подумала, что в первый раз, когда они со своей второй сестрой хвастались богами на небе и на земле, они встретились — обсуждая пошлые романы.
Кто из нас в детстве не читал забавных романов?
Цзян Унянь — мастер собачьей крови.
Общество так же напугано, как и она. Сегодня вечером, под бдительным оком трех пар глаз, я закончил рассказывать **** историю любви женщины, которая отвернулась от своей лучшей подруги, была предана девушкой, была лишена звания спасительной благодати и четырех мужчин, от которых она сбежала.
В конце концов она привезла с собой личные вещи, и ни одному из четверых мужчин не удалось купить акции, настолько они были сумасшедшими.
Героиня счастлива и благополучна.
Посреди ночи история закончилась.
Они вдвоем ложатся и спят.
Цзян Унянь: Дух партий сублимирован.
Вокруг него раздавался звук ровного, чистого и поверхностного дыхания.
Цзян Унянь ворочался с боку на бок.
Как это заставляет ее спать!
Это было похоже на калейдоскоп, вращающийся в моем сознании.
Цзян Унянь с возмущением посмотрел на вторую сестру и страдал от бессонницы.
Она только что вспомнила эту сцену.
Она чувствовала, что четыре-преследующий был очень Марысу, особенно после ее обработки, он был настолько sued, что заставлял людей чесать пальцы ног, поэтому она спросила тихим голосом, считает ли она, что это очень волшебно. Вторая сестра, очевидно, приняла это хорошо, и Синь Цзыи хотела, чтобы она могла рассказать еще немного, в то время как другая сказала — к счастью, четыре, не слишком много.
Это предложение приемлемо.
Цзян Унянь думал, что говорит о себе.
Однако следующее предложение удивило Цзян Уняня.
Он сказал, что тогда за моей матерью гналось гораздо больше четырех человек.
Цзян Вунянь волновался всю дорогу, а теперь он еще больше встревожен. Это как бомба замедленного действия. Если он встретит свою мать...
Но какие есть оправдания тому, чтобы держать их двоих вдали от дома?
Это так раздражает!
Люди с чувствительной личностью всегда хотят поставить себя на место других, но они ведь не другие, и результатом эмпатии является то, что чем больше они об этом думают, тем более хаотичными они становятся.
На следующий день Лу Цзинчжи увидел сестру-панду.
«О, о чем ты говоришь?» Лу Цзинчжи в то время не знал, что позади был еще один экипаж, и в экипаже был Сяо Шэнь, но теперь, когда он знал, он определенно не мог отпустить это: «Я думал об этом давно. Просто оставайся в округе».
Если сотрудничество не удается, то нет необходимости ехать в город. Если сотрудничество успешно, то у города не так много ресурсов, и развитие все равно должно происходить в округе.
Только не ходи в город.
Цзян У кивнул и вздохнул с облегчением.
Идеал — полная, реальность — очень худая.
В какой-то момент чай сменился водой с джемом, и чувство привычности нахлынуло уже после одного глотка.
«Попробуй, я привез это из города. Это совпадение, что я давно не был в императорской столице, поэтому я снова вернулся сюда. Ты все время говоришь, что ты из уезда Пинъань. Ты когда-нибудь был в городе Юнсинь?»
Услышав слова Синь Цзыи, сестры переглянулись.
Разве мать Цяо не открывает дверь для Цяо и его дома?
«Я думал, что это просто обычная еда, но она просто немного более изысканная. Я не ожидал, что вернусь в императорскую столицу в качестве гостя. Я слышал, как кто-то показывал мне, что он купил джем в маленькой бамбуковой трубочке за десять таэлей серебра». Синь Цзыи рассмеялся: «Если бы в то время я воспользовался этой деловой возможностью, я бы, возможно, уже создал бизнес, который не приносит убытков».
Лу Цзинчжи дотронулся до своего носа.
Внезапно у меня появилось новое понимание Босса Джина.
Это слишком темно!
Двенадцать таэлей!
За пять бутылок варенья можно купить один **** цветок.
Моя сестра, напротив, не является добросовестным бизнесменом.
Слушая бесконечные комплименты Синь Цзыи, Лу Цзинчжи внезапно прищурился и улыбнулся: «Вы, возможно, не поверите...»
(конец этой главы)