Глава 234 Жизнь нелегка, вздыхает Вэйвэй
«Дочь потерялась, жена полусумасшедшая, как он посмел так поступить...» Лу Цзинчжи выразил свое непонимание и развел руками: «У этого человека голова забита дерьмом, да?»
«Вероятно, это притворство, что «сыновняя почтительность превыше всего». Цзян Таньюэ перестал есть семена дыни и усмехнулся: «Еще кое-что хочу тебе сказать».
«Я готов», — Лу Цзинчжи сделал вид, что слушает с уважением.
Цзян Таньюэ сказал: «Причина, по которой у меня только 60% ожиданий в этом вопросе, заключается в том, что Чжан Дабао, Чжан Сюн и его сын вернулись».
Лу Цзинчжи был явно разгневан.
Цзян Таньюэ, знавшая о таком отношении сестры, тут же поставила перед ней тарелку с фруктами, чтобы отвлечь ее внимание.
«Как это может быть?! Окружной судья слепой? Не может увидеть труп во дворе?» Лу Цзинчжи сердито грыз большой рот сливы, невольно моргал глазами, и слюна не могла перестать капать, «Кислая... Почему этот человек такой! К счастью, я все равно сказал, что он пришел лично, он хороший человек».
Лу Цзинчжи был подавлен: «Я веду себя так, будто я глупый».
Чжан Цинь и Чжан Цзялао были осуждены.
Чжан Цинь был главным преступником, а пожилая пара — соучастниками захоронения трупа.
Всю ночь Лу Цзинчжи кипел от гнева.
Пока несколько человек наслаждались прохладой снаружи двора, Шэнь Наньвэй усердно вышивала в помещении.
Высунув голову, чтобы выдыхать тепло, вытерев пот с шеи платком, глядя на трех смеющихся и разговаривающих дочерей и Вэй Сяоци, которая молча ела дыни, глаза Шэнь Наньвэй, казалось, были набиты целым лимоном.
Раньше она была такой скучной, что ей хотелось поднять глаза и посчитать звезды.
А теперь...
«Жизнь нелегка», — вздохнул Вэйвэй.
Лу Цзинчжи: «Мама, ты пришла сюда насладиться тенью?»
Шэнь Наньвэй: Не поддавайтесь искушению.
«Мама, хочешь съесть консервированные фрукты и вяленое мясо? Я вижу, ты сильно похудела!»
У Шэнь Наньвэя болел нос.
Да!
Она подумала!
Где можно поесть вяленое мясо?
Лу Цзинчжи подбежал, вошел в дом и закрыл окно. Светло-голубая флуоресценция отражала теплый свет свечи. Она обвилась вокруг запястья Лу Цзинчжи, струясь, как полоса света в Млечном Пути.
Мягкий и прохладный, он приземлился в уголке рта Шэнь Наньвэя.
Чувство зуда подавлено.
Покрыта коркой.
с последующим выпадением.
в мгновение ока
Теперь у Шэнь Наньвэй даже не было причины, по которой она не могла есть вяленое мясо и не хотела участвовать в чаепитии своих дочерей.
Да.
Она не хотела вышивать одна дома.
Вот так, сказала себе Шэнь Наньвэй, просто расслабься, цель расслабления — лучше работать.
Когда я открыл глаза, был уже следующий день.
Шэнь Наньвэй был встревожен.
Вялый.
Лу Цзинчжи предложил: «А как насчет того, чтобы найти вышивальщицу примерно того же уровня, что и вы, чтобы вместе пройти следующие этапы?»
На лице Шэнь Наньвэя отразилось возмущение: «Как может существовать такой человек?»
«Так называемые мастера есть среди людей, попробуйте, и вы не проиграете, если попробуете». Увидев темные круги под глазами Шэнь Наньвэя, которые не удалось устранить ни ночным отдыхом, ни кремом для глаз, Лу Цзинчжи вспомнила, что сказала ее сестра, а ее мать, похоже, страдала какой-то псевдоблизорукостью.
По настоянию Лу Цзинчжи они вдвоем посетили несколько магазинов одежды.
«Раньше я бы не посмотрела на него дважды». Шэнь Наньвэй выразила свое отвращение: «Пойдем, посмотрим на следующий магазин».
«Это место, где мы покупали одежду, когда были бедными и белыми», — пробормотал Лу Цзинчжи, сделав несколько шагов к входу в магазин. «Не знаю, закрыто оно или нет».
Шэнь Наньвэй знает это.
В то время я приходил дважды, чтобы купить материалы, и дверь была закрыта.
«Маленькой Мяо'эр всегда везло». Брови Шэнь Наньвэй поползли вверх, и сегодня ее наконец-то не отвергли.
(конец этой главы)