Глава 249 Ты думаешь, я много ем?
Кубики льда в комнате усердно работают, излучая прохладу.
Складной веер Синь Цзыи на противоположной стороне вращался под кончиками его пальцев, и Лу Цзинчжи с любопытством спросил: «Тебе жарко или нет?»
Синь Цзыи помолчала.
Конечно, было жарко.
На улице палящее солнце, как может быть не жарко.
«В темной одежде ты будешь выглядеть жарче, чем в светлой». Лу Цзинчжи посмотрел на молодого человека, который, казалось, был одет в новогоднюю ограниченную серию, и покачал головой.
Синь Цзыи: «...»
Он слегка кашлянул и хотел сменить тему, но услышал, как маленькая девочка сказала: «Кажется, Сяо Шэнь очень любит светлую одежду, но в ней слишком много слоев. Он очень богат, но выглядит очень горячо».
«Это неправда. Мой друг в молодости перенес серьезную болезнь, и его восприятие холода и тепла не такое четкое».
Лу Цзинчжи на мгновение опешил.
В голове у нее промелькнула необъяснимая мысль: болезнь? Может, отравление?
В таком месте, как императорский дворец, отравление или что-то в этом роде — это просто мелочь.
Кроме того, Сяобай тоже был отравлен.
Увидев ошеломленную девочку, Синь Цзыи поднял руку и щелкнул пальцами перед ней.
Лу Цзинчжи пришел в себя и, не задумываясь, спросил: «Разве Сяо Шэнь не возвращается в императорскую столицу?»
Синь Цзыи была удивлена больше, чем она: «Он еще не вернулся?»
«Покинув гостиницу, я купил небольшой двор в городе и, похоже, планирую остаться там надолго». Брови и глаза Лу Цзинчжи были немного обеспокоены. «Разве могут... больные люди так бегать?»
Я думал, что Сяобай не был побеждён мечом, а был вынужден так разозлиться из-за токсинов в его теле.
Выражение лица Синь Цзыи стало серьезным: «Нет, я должен пойти и посмотреть».
Синь Цзыи в это время был занят.
По сравнению с тем, как Цзян Таньюэ контролирует бизнес, он торопится.
Если дела идут не так, как вам хочется, то лучше этого не делать.
Затем Цзян Таньюэ закатила глаза.
Мне пришлось стиснуть зубы и продолжать идти.
И совсем не формально.
Мне не терпится посадить его за стол и вбить ему в голову все знания о бизнесе.
Всякий раз, когда Цзян Таньюэ хотел полениться, вежливая и учтивая улыбка тут же исчезала, бросая на него пронзительный взгляд.
Изначально он не хотел жить такой жизнью.
Испытывая сильную меланхолию на сердце, я не мог не пообщаться с Лу Цзинчжи.
Лу Цзинчжи дотронулся до своего носа: «Ты рыбачил три дня и два дня расставлял сети, ты похож на кого-то, кого я знаю».
Человек, который заставляет свою сестру беспомощно закатывать глаза, ведя себя плохо и пересаливая рыбу.
Больше всего г-ну Цзяну не нравятся подобные задержки.
Если бы это был кто-то другой, она бы даже не взглянула на нее, но Цзян Таньюэ не должна была хлестать кузнечика, привязанного к ней той же веревкой.
Хорошо, что он не жалуется. На эту жалобу Лу Цзинчжи увидел синяки под его глазами.
На первый взгляд это похоже на плод ночного чтения.
«Не будь таким подавленным». Лу Цзинчжи отправился в путешествие и вернулся с подносом.
Сверху арбуз.
Маленький **** на противоположной стороне ест арбуз маленькой ложкой.
Этот вид дыни очень редок в Канглане, и он такой маленький и милый — я не знаю, как вырос арбуз, который она грызла и который был больше ее головы.
Синь Цзыи обратил внимание на ярко-красную мякоть.
На небольшой фарфоровой тарелке с другой стороны находится измельченная фруктовая мякоть, которую легко есть и которая сохраняет элегантный вид.
Но Синь Цзыи немного расчувствовался, увидев маленькую ложку, летящую в ее руке.
Но это чувство было подавлено лишь на мгновение, и возобладала другая мысль.
Бизнес.
Если у этого арбуза стабильный источник каналов, это значит…
Голос Лу Цзинчжи звучал так: «Почему ты все время смотришь на мой арбуз? Ты думаешь, я много ем?»
Это неправда.
Блуждающие мысли Синь Цзыи были возвращены обратно.
(конец этой главы)