Глава 277 Ограблен
Прежде чем отправиться в уездный центр, Лу Цзинчжи зашёл в дом Гао.
«Мама, говорят, что мазь от обморожения, присланная сестрой Сяо Мяо, сделана специально».
Лю Сяосяо отложила свое бесконечное рукоделие, быстро встала, потерла талию и спросила Гао Юаня: «Дитя, почему бы тебе не пригласить кого-нибудь войти?»
Гао Юань сказал: «Сестра Сяо Мяо сказала, что у нее есть дела».
Лю Сяосяо больше не рассчитывала на этого сына и поспешно пошла к двери. Снаружи было так бело, что она даже не увидела тени.
Она посмотрела на свои руки.
В отличие от женщин, которые часто работают на полях в деревне Хуси, ее руки не такие грубые, но костяшки пальцев немного опухли.
В конце концов, ей еще жить, стирать и готовить.
При сгибании суставы немного краснеют и опухают, а обмороженные в течение многих лет места остаются слегка горячими.
Лю Сяосяо сказал: «Убери мазь от обморожения и, когда будет время, отправляйся в город, чтобы отнести ее брату».
Гао Юань сказал: «Мама, вытри и ты, сестра Мяо принесла много».
Лю Сяосяо поняла, что мазь от обморожения, которую она не успела разглядеть, когда торопливо вышла, была не одной, а целой стопкой.
Кажется, девочка думает не только о ней, но и о том, чтобы в ее семье появился сын.
Лю Сяосяо приказала Гао Юаню: «Иди, помой капусту и редиску, а мама приготовит соленья и отправит их в дом Сяо Мяо». Я слышала, как она говорила это в прошлый раз, и мне это понравилось.
Гао Юань поспешно кивнул: «Я сейчас же помою его, самые вкусные огурцы — те, что приготовила мама».
С другой стороны, Цзян Цзиньсюй был немного удивлен.
Боль продолжалась до полуночи, и он уснул в оцепенении. Проснувшись утром, он обнаружил, что ноги, которые доставляли ему неприятности и заставляли его весь день лежать в постели под тремя-четырьмя слоями одеял и облитые горячей водой, больше не болели.
Это правда, что боли вообще нет.
Встаньте с постели и сделайте два-три шага.
Никаких странных ощущений.
Мальчик стоял в простой комнате, слегка опустив голову, и через некоторое время улыбнулся.
Г-жа Цзян также очень надеется, что Цзян Цзиньсюй будет дома.
Господин Цзян отчитал их обоих.
Одинаковое ли это чувство — иметь жену или нет?
К тому же Шу Сю уже заплатил, не будет ли для меня потерей учиться дома?
Как только прозвучало это замечание, никто не пытался уговорить его остаться.
Чжао Чуньхань забился в угол и принялся есть из своей миски с рисом. Выражение его лица, как обычно, было унылым.
Цзян Цайер принесла брату мяса и сказала ему, чтобы он следил за своим здоровьем, когда пойдет в академию. Недавно было слишком холодно.
В глазах второй и четвертой спален мелькнуло сожаление.
Никто не хочет, чтобы Цзян Цзиньсюй ушел.
Когда он был дома, чтобы дать ему хоть немного покоя, госпожа Цзян также прекращала играть.
-
Лу Цзинчжи отправился в уездный город на прогулку.
Неся промасленный бумажный пакет с выпечкой, она побрела к месту, где жили ее сестра и ее муж.
Эта кондитерская — старомодная лавка, и Лу Цзинчжи пришлось некоторое время ждать в очереди, чтобы купить ее.
Один из секретных блинчиков был последней сковородкой того дня, когда ее привезли, и купить его позже было невозможно.
Увидев их, она с радостью подумала о том, как поделится этим со своими сестрами и сёстрами.
Поэтому, когда кто-то попытался украсть ее промасленный бумажный пакет, Лу Цзинчжи очень разозлилась.
В прошлый раз у меня был разговор с Сяокути о плохом законе и порядке в городе, но на этот раз речь зашла о не очень хорошем законе и порядке в округе — серьезно ли окружной судья намерен стать окружным судьей?
«Ааааа!»
Уворачиваясь от завывающего ветра позади себя, рука посетителя прошла мимо, вытирая хлопчатобумажную нить, завернутую в промасленную бумагу.
Пальцы, которые были сильно защемлены, издали резкий звук, и посетитель не смог сдержать крика.
(конец этой главы)