Глава 313 Имбирь, смешанный с картофелем
Лу Цзинчжи неторопливо листал книгу, повторяя ей историю.
Цзян Унянь была в плохом настроении, услышав, как ее псевдоним зачитывают таким образом.
В начале Синь Цзыи торжественно написала на титульном листе книги три слова: «Мисс Цзян».
Позже Gouxue Wen стала популярной, и Xin Ziyi принесла весть о победе. Цзян Вунянь чувствовала, что три слова «Girl Jiang» ограничивают ее выступление. Когда Xin Ziyi спросила, нужно ли ей сменить псевдоним, она небрежно сказала, что Jiang Jiang замешана в куче картофеля.
Затем…
«Когда они обсудят что-нибудь полезное?» Волосы Цзян У вот-вот выпадут: «Почему они начали обсуждать мое имя?»
«Эй, я хочу сменить жилет».
Согласно маркетинговой стратегии, большинство людей не покупали «Heavenly Tribulation».
Помимо переполоха, вызванного новой золотой табличкой библиотеки, подаренной императором, обсуждение некоторое время носило несколько беспорядочный характер.
«У меня есть идея», — Лу Цзинчжи ткнул мизинцем в сторону сестры. «Хочешь услышать?»
«Ммммм!»
«Создайте раздел рецензий на книги».
Они обсудили детали.
Высокая осуществимость.
По крайней мере, это удобнее, чем приходить сюда и слушать отзывы.
-
Активно пропагандировались усовершенствованное производство бумаги и печатание подвижными шрифтами.
Стоимость бумаги медленно падает.
Некоторые думают, что библиотека — это глупость, там столько ценных вещей, а они не хотят их прятать и тайно наживать на этом состояние.
Бог знает, сколько постоянных клиентов они привлекли благодаря относительно дешевой бумаге и книгам.
Некоторые считают, что библиотека — это доброе дело.
Самое возмутительное, что некоторые бедные студенты повесили у себя дома табличку с названием библиотеки.
Деньги, сэкономленные при покупке книг, могут улучшить семейную жизнь.
-
Деревня Хуси выросла в цене благодаря Цзян Таньюэ.
Независимо от брака, они являются первым выбором в окрестных деревнях.
Сваха, которая когда-то обратилась к Шэнь Наньвэй, снова пришла в деревню, по-прежнему профессионально улыбаясь, и хотела познакомить ее с девушками подходящего возраста.
К сожалению, Ян Юэчэн стал мишенью.
«Я с нетерпением жду, когда твоя бабушка снова спустится с неба, чтобы показать свою мощь». Хуан Ван был настолько охвачен отвращением, что не мог пошевелиться, и его горько вырвало на Лу Цзинчжи.
Лу Цзинчжи махнул своей маленькой рукой: «К чему молиться, найди способ притащить ее на поле боя!»
Всякий раз, когда Ян Юэчэн думает, что она очень темная, Лу Цзинчжи всегда может дать ей отпор: Нет, ты не черная, ты чистая и милая маленькая девочка.
Вернувшись домой, Аньши подошел поприветствовать ее и рассказал Ян Юэчэну о нескольких семьях с хорошими условиями, отобранных свахой.
Сваха также на правильном пути.
Все мужчины — жители города, либо ученые, либо выходцы из знатных семей.
Сваха сказала, что этого более чем достаточно, чтобы свататься к Ян Юэчэну.
В этом году ей исполняется шестнадцать лет.
Но в процессе общения с семьей Цзян она не чувствовала, что слишком стара.
Их деревня довольно открыта, и они не придерживаются стратегии слепого и немого брака для неженатых мужчин и женщин, а позволяют двум сторонам встречаться друг с другом.
Ян Юэчэн почувствовал беспокойство: «Ладно, просто посмотри один».
Анши помолчал, погладил ее по голове: «Если тебе не нравится, не смотри».
«Всего лишь один». Ян Юэчэн опустила голову и показала пальцами: «Всего лишь ученый в этом городе».
Как ее лучшая подруга, сестра ее лучшей подруги также является ее подругой, так что, конечно же, Лу Цзинчжи последует ее примеру.
Место встречи — чайный домик в городе. По словам Ян Юэчэна, просто не ходите в кондитерскую.
Более того, пить чай очень увлекательно.
Конечно, эту фразу сказал Лу Цзинчжи.
Матери обеих сторон последуют за ними, но поскольку мать мужчины слишком слаба, чтобы выйти, ее место займет сваха.
(конец этой главы)