Глава 315 Он не стоит моего макияжа
За занавеской из бисера две сестры повернули головы, чтобы посмотреть на другую сторону, а сами стояли спиной к этим двоим на свидании вслепую, их плечи тряслись.
Я тут же не смог сдержать смеха.
Люди там, очевидно, не понимают страданий этих двоих, но продолжают мирно болтать.
«В нашей семье традиция передается из поколения в поколение. Если мы сможем продолжить курение благовоний в следующем году, моя мама будет очень счастлива».
«Октябрьская беременность, считая с этого момента, к концу следующего года у тебя может родиться двое детей, будь смелее, женись на двоих, одной двадцатипятилетней и одной тридцатилетней, чтобы в следующем году у твоей матери было четверо внуков, как бы смелы ты ни была. Некоторые, может быть, все близнецы».
…
Лу Цзинчжи: Я действительно умру от смеха.
Цзян Унянь: У меня от смеха болит живот.
Ветер усиливается.
Но у Ян Юэчэна и Ван Чуаня на лицах сияли улыбки, и их характеры были мягче, чем у другого.
Услышав стук в дверь, они встали, и Ян Юэчэн поприветствовал двух сестер: «Нам пора идти домой».
«Ой, почему ты плачешь?»
Глаза Лу Цзинчжи были красными, и в них все еще стояли слезы. Когда он услышал вопрос, он надул щеки.
Это были слёзы, которые удалось сдержать от смеха.
-
Ань всю дорогу была встревожена, и она не смела задавать больше вопросов, поэтому спросила тихим голосом, когда вернулась домой. Ян Юэчэн застенчиво топнула ногами и побежала обратно в комнату.
Ан похлопала себя по бедру и сказала своему мужчине: «Это интересно?»
Я была немного приятно удивлена внезапным просветлением моей дочери, но также и немного ошеломлена.
Если это действительно сработает, я выйду замуж...
Ян Юэчэн быстро села, покраснев. В комнате не было стола, но было очень удобно видеть, что у семьи Цзяна есть стол, поэтому она попросила плотника сделать его.
По словам сестер, это ее стол.
Вытащите бумагу.
Не нужно усердно трудиться, чтобы растереть чернила, просто возьмите карандаш и рисуйте на бумаге.
Как сказала Сяоя, вдохновение мимолетно.
Плохая ручка хуже хорошей памяти.
Ван Чуань.
Она очень подходит для блуждания в ее собачьей крови.
С наступлением ночи мерцают свечи.
Город, семья Ван.
«Как эта девушка? Какова ее внешность, какой у нее характер?»
«Очень живой...нежный».
«Живой и в то же время нежный. Он живой или нежный?»
«Мама, лекарство излечивает».
«Скажи мне правду, ей не нравится наша старушка, которая круглый год принимает лекарства и нуждается в ком-то, кто бы о ней заботился? Хорошие женщины смотрят на нас свысока, а то с внешностью моего сына мы не будем беспокоиться о женитьбе».
«Это не обязательно так. Сегодня две маленькие девочки, которых привела госпожа Ян, тайно сказали, что я выгляжу некрасиво».
«Ты все равно подслушиваешь, о чем говорит маленькая девочка».
У Ван Чуаня было нежное выражение лица.
Не считается подслушиванием.
Граф подглядывает.
У двух маленьких девочек красивый почерк.
Один из них нежный, а другой дерзкий.
Я боялся, что слишком много бормочу, поэтому не заметил, как уронил листок бумаги.
«Сваха сказала, что если мужчина заинтересован, он может пригласить девушку на прогулку через три дня. Ты идешь?»
"идти."
«Если семья девушки откажется, пойдем к следующей».
«Почему мы не можем сначала открыть бизнес, а потом завести семью?»
Сморщенная и худая женщина на кровати покачала головой: «Я долго не проживу и хочу увидеть, как ты женишься».
Всего несколько слов усилия, люди физически слабы.
«Мам, сначала отдохни, я пойду повторю домашнее задание».
Три дня спустя.
Ян Юэчэн отказался наносить макияж: «Стало жарко, и я не решался вытирать глаза после пота, опасаясь, что будет темно».
Лу Цзинчжи отнесся к этому серьезно: «Ты считаешь, что он недостоин?»
да.
Сдаваться не нужно.
«Значит, ты все равно согласишься пойти на прогулку». Как только Лу Цзинчжи закончил говорить, Ян Юэчэн и Цзян Унянь достали свои маленькие блокноты и помахали ими.
Живой материал, который нельзя пропустить.
(конец этой главы)