Глава 343 Он будет убит своей сестрой
Лу Цзинчжи задумчиво потер подбородок.
настоящий?
Что реально?
Правда ли, что старшая сестра отравила и убила младшую сестру, но яд по ошибке был отправлен отцу, или правда ли, что главный герой-мужчина столь интровертен до крайности только ради успеха в следующем году?
Может быть, правда, что фея упала в пропасть?
Также имя Тудоудуи будет убито моей сестрой.
«Кто-то упал в скалу, и на грани жизни и смерти он подобрал читы по боевым искусствам и выронил редкие лекарства».
Лу Цзинчжи посмотрел в глаза Сюй Шулоу, в которых была такая решимость, что он сказал: «Я понимаю», рассмеялся, а затем вытер слезы и сказал: «Просто будь счастлив».
Мозговой тоник — это болезнь.
Если бы он не встретил ее, его бы давно убили.
Мысли Сюй Шулоу были в тысяче оборотов.
Он, он не прав?
«Раз ты так думаешь, то я не буду скрывать от тебя, мы же друзья, иди сюда», — Лу Цзинчжи наложил на глаза развязанную повязку.
Возможно, из-за внутренней силы скорость заживления разная.
Рана зажила гораздо быстрее, чем прежде в деревне Хуси.
Лу Цзинчжи небрежно кивнул, и сверхъестественные силы переплелись и приземлились на его руке, а слегка кровоточащая рана, казалось, стянулась невидимой силой.
Ткани быстро растут, и поврежденная кожа заживает.
Скоро вернусь к оригиналу.
Если бы не разбросанные повсюду пятна крови и медицинский порошок, прилипший к коже, люди действительно могли бы подумать, что травма была всего лишь иллюзией.
Зудящий.
Впервые ощутила такой быстрый процесс заживления ран.
Ему захотелось сорвать с глаз повязку, от которой пахло порошком, и взглянуть на рану собственными глазами.
"хорошо."
Сюй Шулоу уставился на рану, оцарапанную острым лезвием и намокшую от дождя, а теперь, казалось, никогда раньше не появлявшуюся, и долгое время молчал.
«Как, вы вдруг почувствовали, что тогда плата за благодарность была еще меньше?»
«Действительно», — глаза Сюй Шулоу блеснули, — «Я предоставлю его тебе позже».
«А?»
Счастливый рот — наркоман, но я все равно могу получить золото и серебро.
В ту ночь Сюй Шулоу приснился сон.
Он знал, что это сон.
Другими словами, это не сон, а то, что произошло на самом деле.
Это очень странная перспектива. «Он не знает, как он выглядит сейчас, и какой груз он несет в этой огромной спальне.
Это дворец королевы.
Эти две выпечка здесь едят.
Имперские врачи приходят и уходят.
Придворная дама и **** опустились на колени.
Занавес подняли, и двое детей лежали рядом, без сознания.
Император был в ярости.
Ваза сильно ударила главного императорского врача, и тут же распространился запах крови.
Наложницы гарема находятся под стражей и ждут, пока дворец будет тщательно обследован.
Все ждут, что они проснутся.
Но все знают, что они не могут проснуться.
Золотые и красные ряби прорвались сквозь темноту комнаты и прошли сквозь толпу. Женщина пришла легко, как бабочка с хвостом феникса, падающая с неба.
Но она уже не такая ленивая и спокойная, как раньше, и не такая высокомерная и резвая, как была, когда ссорилась с другими.
Просто продолжала плакать.
Плачет так сильно, что редко бывает так, чтобы она не выглядела такой красивой.
Она не верит в буддизм.
Однако позднее во дворце продолжали выставлять статуи Будды.
Конечно, она по-прежнему не верит в буддизм.
Королева-мать наказывала ее за копирование. Она все еще осмеливалась лениться. Иногда ему и его кузену поручали важные задания, чтобы помочь писать.
Сюй Шулоу также не верит в буддизм.
Но сегодня он хочет поверить хотя бы один раз.
Верьте в него... вы можете спасти его, и вы можете спасти своего кузена.
Сюй Шулоу не хотел умирать так рано.
Даже если жизнь слишком неудовлетворительна, даже если мать запирает его взаперти, а голод настолько велик, что он готов есть дрова, он не хочет умирать.
Они ведь проживут долгую жизнь, верно?
Тётя, ты благословишь нас на долгую жизнь, правда...
(конец этой главы)