Глава 344 Давать деньги
«Вы торопите свою жизнь?»
Лу Цзинчжи указал на небо: оранжевая линия на востоке была настолько слабой, что ее едва можно было разглядеть, а небо было темно-синим.
Тихо, как глубокое море.
Улицы были пусты, а торговцы, установившие прилавки, даже не двигались с места.
Лу Цзинчжи спит неплохо, но разбудить ее в четыре утра — это не слишком.
«У тебя еще есть лекарства?» Сюй Шулоу все еще хотел произвести на нее впечатление деньгами, когда маленькая девочка вытянула талию: «Спасти Чжуйцзуй? Тебе не нужно этого говорить».
Он должен понять.
Это маленькая девочка, которая смотрит на свое лицо.
Братья и сестры очень послушны, когда не разговаривают: они тихо следуют за Лу Цзинчжи, а Ин Цюэ помогает ей нести узелок, полный еды.
Карета должна была быть освещена ночной жемчужиной. Услышав, что она дорогая, Ин Цюэ каждый раз прикасался к ней больше.
«Помоги мне убить кого-нибудь».
Лу Цзинчжи посмотрел на него.
Ин Цюэ вон там уже кивнул: «Лянцин, вопрос с твоим похищением решен, и в будущем мы ничего тебе не должны. Если ты снова придешь ко мне, тебе придется заплатить».
Ин Ли кивнула: «Да, мне нужны деньги».
Значит, это был не звонок ей.
Губы Лу Цзинчжи дернулись, и он с интересом поднял брови.
Другими словами, действительно ли это не приведет к катастрофе?
Она считала, что ей понадобится, по крайней мере, некоторое время обучения, прежде чем она сможет говорить смело.
«Сегодня мы прибудем в город Линьнин, поселимся в городе, кто-нибудь отвезет тебя в город, человека, которого ты хочешь убить, зовут Бай Цзянь».
Хотя Ин Цюэ стал убийцей в первый же день, он уже является квалифицированным убийцей.
Она даже не спрашивает почему.
Но Лу Цзинчжи было любопытно: «Причина?»
«Значит, ты его возненавидишь?»
Лу Цзинчжи: Мобильный телефон старика в метро.
Но уважайте благословение.
«Я услышал эту фразу и почувствовал, что не останусь во дворце надолго, поэтому я убедил своего кузена пропустить школу и пойти во дворец королевы, чтобы поесть пирожных».
Лу Цзинчжи понимает, что ему нет необходимости говорить следующее.
Когда охранники увели Ин Цюэ, Лу Цзинчжи понял, почему этот человек был так уверен в себе.
Он уговорил Ин Ли спуститься и стал его заложником.
«Не подведи и не признавайся мне, если подведешь», — спокойно сказал Сюй Шулоу. «Это основа совершенствования убийцы».
Самоубийство — удел неудачника.
«Я не подведу», — сказал Ин Цюэ. «Ты владеешь боевыми искусствами, верно? Я могу тайно переместить тебя в разрушенный храм и тихо убить кого-нибудь, не беспокойся обо мне».
Безразличное лицо Сюй Шулоу покрылось трещиной.
«Моя мать всегда говорила, что я слаб и не должен уезжать далеко, но я обнаружил, что в Канглане много людей слабее меня, таких как ты».
Сюй Шулоу: «...»
Теперь можешь заткнуться.
Лу Цзинчжи так смеялся, что ему хотелось подвинуться.
Ин Цюэ вытащил из-за пояса бутылочку: «Это лечебный порошок, который я положил в ванну, давай воспользуемся им и в этот раз».
«Ваш лечебный порошок», — Сюй Шулоу на мгновение замолчал, — «он продается?»
«Продай», — с готовностью согласился Ин Цюэ. «Я продам его тебе за таэль серебра».
Долгое молчание.
Миндалевидные глаза, сияющие фиолетовым светом, посмотрели на Лу Цзинчжи, ища помощи: «Не слишком ли дорого? Я хочу продать его, чтобы выплатить долг. Мы все еще должны тебе деньги за сладкий картофель, кашу, одежду, засахаренные боярышники...»
Счет и подсчет на пальцах.
Я не могу понять.
«Какие у тебя лекарства? Я их купил».
(конец этой главы)