Глава 36 Императорская наложница хочет стать врачом в наше время
Он не только был удивлен и взволнован, но и начал трясти руку Шэнь Наньвэй, которая не знала почему, и подсчитывал, сколько лет ей понадобится, чтобы получить докторскую степень, если она будет ходить в школу как обычно.
Шэнь Наньвэй выразил потрясение и вздохнул: «В вашем месте очень дружелюбны к женщинам».
«Дискриминация существует везде», — тихо сказал Цзян Таньюэ. «Только когда я буду в два, три или даже в десять раз лучше мужчин, я смогу добиться того, что они могут получить с легкостью».
Лу Цзинчжи кивнул в знак согласия. Хотя говорят, что в последние дни уважают сильных, есть два типа сильных людей: сильные мужчины и сильные женщины.
Шэнь Наньвэй что-то вспомнил и усмехнулся: «Это уже очень хорошо, так хорошо... Я хочу переродиться, о нет, для тебя это должно называться путешествием во времени».
Темнело, и в помещении зажгли масляные лампы.
Я купил это сегодня. Качество масляной лампы не очень хорошее. Когда она горит, она испускает клубы удушливого черного дыма. Императорская наложница закрыла нос, чтобы выразить свое отвращение.
Грубая ладонь коснулась ее щеки, и ей захотелось вздохнуть еще сильнее.
Я очень хочу стать врачом вместе с ними.
Звучит потрясающе.
Последние трое сдались.
Ужин почти переварен, пора умываться и идти спать.
Потушите масляную лампу.
Перед окончанием встречи Лу Цзинчжи сказал: «Сестра, давай завтра поднимемся на гору, нарубим дров, вскипятим воду для ванны, смоем благовония и наденем новую одежду, хорошо?»
«Это того не стоит», — уже спланировал Цзян Таньюэ. «До начала сезона сельскохозяйственных работ еще некоторое время. Люди, у которых в деревне больше мужчин, могут накопить много дров. Я пойду куплю немного».
Она никогда не нервничала слишком сильно, будь то до или после окончания рабочего дня, при использовании юаней или кредитных баллов в качестве расчетной валюты.
Покупайте то, что вам нравится, и тогда, когда вам удобно.
Лу Цзинчжи не слишком заботился о том, как использовать деньги, но он был немного сбит с толку.
Моя сестра какое-то время бережлива, а какое-то время щедра.
Цзян Таньюэ ответил на все вопросы коллег: «Временные затраты на рубку дров слишком высоки».
А еще есть куча жаргонизмов.
Лу Цзинчжи: «Стой! Сестра, ты и вправду пытаешься меня учить?!»
Доктор.
Он врач!
Даже в условиях апокалипсиса, охваченного кризисом, вы можете получить место в лаборатории с помощью своих мозгов, и вы можете заработать себе на жизнь с помощью своих мозгов!
Лу Цзинчжи махнул своей маленькой рукой: «Я найду способ заработать деньги и потратить их так, как ты захочешь».
Цзян Таньюэ не знала, стоит ли ей жалеть невинность сестры.
Как будто я никогда не испытывал на себе тягот жизни.
Но много раз я чувствовал, что она много страдала.
Лу Цзинчжи в темноте пошел в свою комнату, лег в постель, от которой дурно пахло, свернулся калачиком и уснул.
«Очень трогательно?» — голос Шэнь Наньвэй был мягким и чарующим, как будто она хотела посмеяться над ней.
«Приятно, когда тебе так доверяют», — сказал Цзян Таньюэ после долгого молчания.
Она редко говорит такую внутреннюю правду.
Потому что есть много людей, как Шэнь Наньвэй, которые читают анекдоты, которым нравится смотреть, как люди препарируют себя. Когда ее хрупкая плоть и кровь будут вывернуты наружу и ее сердце будет обнажено, она пронзит ее самой холодной ядовитой иглой, и удар будет смертельным.
Чего она не ожидала, так это...
Шэнь Наньвэй: «Конечно, мне очень нравится Сяо Мяоэр».
Цзян Таньюэ: «...»
Интимность, как будто у Лу Цзинчжи и Лу Цзинчжи действительно отношения матери и дочери.
Однако, должен сказать, что ей также нравится эта младшая сестра.
Раньше Цзян Таньюэ думала, что ей нравятся люди с высоким эмоциональным интеллектом, которые заставляют других чувствовать себя счастливыми, общаясь с ними, но теперь она обнаружила, что ей нравится не высокий эмоциональный интеллект, угощение, тонкие мысли и т. д., а искренность.
Прошло много времени, но они так и не уснули.
Два вздоха в темноте.
(конец этой главы)