Глава 37 Императорская наложница устала от этого дерьма
«У старой госпожи Цзян, вероятно, не будет времени беспокоить нас в эти два дня». Шэнь Наньвэй вспомнила новости, которые она услышала, когда вышла сегодня: «Цзян Цзиньсюй вернулась из школы, и ей придется остаться дома и окружить своего сына, который в будущем станет высокопоставленным чиновником. перемены».
После того, как экзамен в округе Цзян Цзиньсюй закончился, он вернулся в городскую школу и сосредоточился на подготовке к следующему экзамену.
«Но, как обычно, Цзян Цзиньсюй не останется дома надолго. Как только он вернется в школу в городе, госпожа Цзян снова заговорит о неудачах». Шэнь Наньвэй пожаловался: «Это раздражает».
Внезапно мне не хватает ранимой вдовствующей императрицы.
Она этого не сказала, ей хватило всего нескольких слов, чтобы голова королевы-матери закружилась от гнева.
Теперь только ее голова гудит от гнева.
Фэн-шуй переворачивается, Фэн-шуй переворачивается!
«Неважно, насколько хорошо ты учишься, моя старушка — человек дурного поведения. Сыну благородного рода из бедной семьи труднее пройти весь путь, чем детям аристократических семей, а привозить с собой целую семью — это тебе помешает...» Императорская наложница сказала, что она уже с нетерпением ждет встречи с Лао Цзяном в будущем. Демоны дома дико танцевали.
Долго разговаривая сама с собой, старшая дочь ничего не сказала, Шэнь Наньвэй стало скучно, и вдруг Цзян Таньюэ заговорила, немного подумав: «Неподобающее поведение...»
«Да, то, что я сказал, считалось вежливым», — надулся Шэнь Наньвэй. «Это больше, чем просто проступок, это коварно, порочно, безжалостно...»
«Я понимаю!» — усмехнулся Цзян Таньюэ.
Шэнь Наньвэй был очень заинтересован, но старшая дочь редко бывала так взволнована: «Что за плохую идею ты задумала? Это как-то связано с Цзян Цзиньсюем?»
Цзян Таньюэ успокоилась и отбросила раздражение: «Госпожа Цзян больше всего любит этого маленького сына, верно? Вы считаете его будущим высокопоставленным чиновником? Будущий высокопоставленный чиновник не будет иметь пятна, продавая свою племянницу на родине».
Шэнь Наньвэй: «Вот и всё...»
Она все еще хочет быть госпожой Гао Мин.
Все еще хочу женить Цзян Цайер на девушке из знатной семьи.
«Это правда, но это действительно трудно осознать. Возможно, вас подавят прежде, чем вы сообщите об этом. Я думал об этом давно... Но раньше это было невозможно. Теперь, когда у меня есть Сяо Мяоэр, которая может сражаться, осуществимость улучшилась...»
Цзян Таньюэ онемел: «Нет нужды сообщать об этом, просто дайте госпоже Цзян понять, что издевательства над Саньфаном окажут очень плохое влияние на Цзян Цзиньсюй... Если бы мы подумали об этом раньше, мы бы не жили так долго в холодной и сырой соломенной хижине, даже без приличного одеяла».
Словно зная сомнения скупой матери, Цзян Таньюэ объяснил: «У нас, за исключением крайне плохого поведения ближайших родственников, таких как тяжкие уголовные преступления, которые оказывают серьезное влияние на общество, другие проблемы с поведением не влияют на вступление родственников в национальную систему».
Вот почему она так долго замыкалась.
По сути, все еще трудно поставить себя на место других и рассмотреть проблемы этой эпохи.
В конце концов, именно местные жители обладают глубоким пониманием этой эпохи.
Даже если это просто пустяк, взгляды местных жителей натолкнут ее на другие мысли.
Возможно, в определенный момент ее осенит какое-то предложение.
«Тогда что ты собираешься делать? Пойдешь в дом Лао Цзяна, чтобы пригрозить старушке? Когда ты пойдешь? Не забудь взять с собой Сяо Мяоэр!» Шэнь Наньвэй внезапно разволновался. Они собираются сдаться?
Сможете ли вы победить госпожу Цзян?
Разве вам не нужно злиться?
Ей надоело это дерьмо!
Цзян Таньюэ: «...»
(конец этой главы)