Глава 378 Разве вы не знаете, что водяные призраки не могут перевоплощаться?
Она опустилась на дно океана.
В поле зрения все еще находятся перевернутые чашки.
В вине внезапно появляются ярко-красные пятна крови.
Проклятия, рев, злорадство.
И еще несколько звуков.
Подобно ветру, проходящему через бамбуковый лес, он нежен и громок.
Проснуться.
Проснуться.
Прекрасная сестра не должна лишаться сна.
Она зависла в воде, пучина поглотила ее, и вскоре, вскоре она освободилась.
Ты прекрасно танцуешь.
Твое платье самое красивое.
Голос был окутан туманом.
Ледяная вода разбилась, как зеркало, и мир, пленивший ее, засиял ослепительно-белым светом.
Сердце внезапно заболело.
Цзян Синьюй открыла глаза и увидела странную крышу, ее дыхание пахло горькими китайскими лекарствами, ее неудержимо рвало.
Внезапно перед ней появилось большое лицо с размытыми чертами, почти коснувшись ее, зрачки Цзян Синьюй внезапно сузились, и прежде чем она успела закричать, большое лицо отодвинулось.
"Я в порядке."
Ин Цюэ убрал серебряную иглу из руки и начал возиться с маленькой аптечкой, которая была полностью приготовлена: «Хорошо быть богатым, я тоже хочу быть богатым, и я не знаю, зачем господину Сюю нужно, чтобы я кого-то убил».
Лу Цзинчжи не знала, слышала ли только что проснувшаяся женщина бормотание Ин Цюэ. Она попросила Ин Цюэ взять высококачественную версию маленькой аптечки, чтобы играть в соседней комнате, а сама села на край кровати женщины и скрестила ноги.
Юношеское чувство между бровями проявилось в хмуром взгляде и улыбке: «У тебя голова болит? Хочешь конфету? Вот, это конфета со вкусом апельсина. Мне она нравится больше всего. Я только что дала тебе лекарство, и теперь оно сладкое».
Она сидела у окна, и отблески заходящего солнца рисовали на ее лице сквозь оконную решетку пестрые пятна света.
«Открой рот». Лу Цзинчжи протянул ей конфету, внезапно его брови дрогнули, он протянул руку и потряс ею перед ней: «Ты меня видишь?»
Ее зрение расфокусировано, зрачки слегка расширены.
Цзянсиньюй кивнул: «Я вижу».
Конфеты пахли апельсинами, отчего у нее потекли слюнки, но она покачала головой и отказалась: «Спасибо, я не буду это есть».
Лу Цзинчжи с сожалением убрал руку: «Как можно отказаться, это же конфеты со вкусом апельсина!»
Он небрежно бросил ее в рот, и конфета с грохотом разбилась вдребезги.
«Я...» Цзян Синьюй поджала губы. «Тебе не следовало меня спасать».
Тишина.
Лу Цзинчжи посмотрел на небо: «Я видел это, поэтому не могу игнорировать. Неприятно тонуть, а тело промокнет насквозь. Знаете ли вы, что среди всех призраков водяной призрак — единственный, кто не может перевоплотиться и может только найти его?».
Застой и болезнь острова Цзянсинь, отсутствие любви к жизни, исчезли в этот момент.
Она задумалась на мгновение.
То, что она сказала, действительно имеет смысл.
«Мое дело — спасти тебя, а твое дело — умереть в следующий раз». Лу Цзинчжи сказал: «Но я не хочу, чтобы такое случилось, прекрасная сестра, в жизни нет трудностей, что я могу сделать? Скажи мне, и я помогу, если смогу».
Обещаний, которые Цзян Синьюй услышала в том месте, было не тысяча, а восемьсот, но только сегодняшний ясный и чистый голос мог заставить ее подумать: «Может быть, однажды я смогу ей довериться».
Я был просто ошеломлен и обнаружил, что в комнате никого нет.
Фигура, на которую она опиралась, постепенно смягчилась.
В глазах не было света, а теперь еще более мертвая тишина.
Это подделка?
Все, что она говорила, было для нее ложью.
(конец этой главы)