Глава 402. Уличные драки.
Ин Личжи выслушал ее и осторожно положил руку на землю, чтобы потереть ее. Когда кровь на ней высохла, тыльная сторона его ладони начала зудеть.
Вокруг раздавались оживленные разговоры.
Это просто означает, насколько богата и влиятельна эта девушка.
Некоторые также говорили, что характер последней девочки не был похож на характер ребенка, воспитанного обычными людьми.
Раздался звук прорывающегося воздуха.
Сильно ударив Лу Цзинчжи в лицо, Ин Ли не забыл напомнить Лу Цзинчжи, когда тот отпрыгнул в сторону: «Уйди с дороги».
Лу Цзинчжи услышал это, но не спрятался, не мигая глядя на черный кнут.
Люди уже закрывают глаза — хороших девочек изуродуют.
Внезапно она двинулась.
Она просто подняла руку, и они соприкоснулись, и в ладони даже раздался хруст, но ее брови не выражали боли.
Девушка все еще хотела оттянуть назад длинный кнут, но она не могла оттянуть его назад одной рукой. Она сложила обе руки вместе, и в этот момент, не заботясь о своем имидже, она сердито уставилась на Лу Цзинчжи.
Неожиданно мужчина напротив оказался невероятно сильным, он просто слегка поднял предплечье, и непреодолимая тяга потянула девушку вперед.
Девушка выровняла шаги и отстранилась еще сильнее.
Из его глаз вырывались искры, словно он хотел сразиться с ней не на жизнь, а на смерть.
Но она не ожидала, что другая сторона аккуратно поднимет руку.
Сила в руке была настолько велика, что сила кормления была парирована, и весь человек лег на спину, опустив голову.
Приземление на затылок убьет вас.
Лу Цзинчжи хотел помочь ей, прежде чем она упадет на землю.
Неожиданно кто-то оказался быстрее ее, и одним ударом двое мужчин легли на землю, послужив ей человеческой подстилкой.
Он застонал под давлением.
Девушка некоторое время не приходила в себя.
Девушка моргнула.
Потрескивание.
Слезы текли по уголкам его глаз.
Лу Цзинчжи дотронулся до своего носа, чувствуя себя виноватым за то, что издевался над девочкой.
Сердце девушки сжалось, она плакала, не могла встать, а двое слуг, прижатых к ней, как к подушкам, не смели заговорить.
Ее девочка стиснула зубы и вытащила ее.
Лу Цзинчжи присел на корточки рядом с Ин Ли и спросил его: «Что случилось с кровью на твоей руке?»
«Слуг его».
«Разве ты его не трогал?»
«Слуга поймал его и был сбит упавшей лошадью?» — приглушенно сказал Ин Ли, размышляя, не был ли поток воздуха нестабильным, когда он сидел на корточках. «Я помогу отодвинуть лошадь, я хочу увидеть его. Где рана, я коснулся крови на своей руке».
Взгляд Лу Цзинчжи был подобен факелу, и она быстро нашла маленькие глаза едоков дыни в толпе. Она тихо спросила: «Разве ты не говорил, что мой друг кого-то обидел?»
Его нетерпеливый взгляд заставил тех, кто не знал этого, подумать, что Ин Ли убивает людей едой на улице!
Маленькие глаза также очень невинны: «Я этого не видел, я слышал от других, я всего лишь посланник».
«Тебе неудобно, почему ты сидишь здесь на корточках?» Лу Цзинчжи был немного обеспокоен состоянием Ин Ли.
Прежде чем Ин Ли успела ответить, девушка уже снова начала бить в барабан. Даже не оборачиваясь, Лу Цзинчжи сумел поймать летящий кнут одной рукой.
Прежде чем отпустить ее, она услышала ее властный голос: «Давай, бей ее!»
«Соавтор, вы гангстер», — обрадовался Лу Цзинчжи.
властный.
Кричать, когда не можешь победить себя, в будущем будут смеяться.
Извините, она не боится ни одиночной драки, ни групповой.
Групповая драка — это избиение группы.
К счастью, хотя эта улица и считается процветающей, она не является важной главной дорогой в Юаньчжоу.
(конец этой главы)