Глава 54 Тигр
«Ты действительно голоден, давай посмотрим, сможешь ли ты быть таким голодным?» — сказал Шэнь Наньвэй дурным тоном. «Смотри, если можешь, и меняй людей, если не можешь. Не трать время, на кону жизнь!»
Доктор тоже был удивлен.
Лицо девочки было залито кровью, которая засохла и прилипла к лицу, отчего оно выглядело несчастным.
Он проверял снова и снова.
Я боюсь совершить ошибку.
Однако — «Пожалуйста, попросите кого-нибудь другого проявить мудрость».
Он старался изо всех сил.
Вот идет царь небес Лао-цзы, который также истощен и находится на грани комы.
Цзян Таньюэ повернулся и вышел: «Я пойду найду доктора И».
«Доктор И? А доктор И из города Вэньсиньтан?» — спросил доктор.
Получив утвердительный ответ, врач сказал: «Это мой учитель. Если вам удобно, почему бы вам не поехать со мной? Это странно. Всего за один день произошло два странных случая».
Цзян Таньюэ помедлил.
Странно?
А как насчет семьи Цзян?
«Верно, ловушка внезапно приземлилась на теленка, и кость не сломалась».
Цзян Таньюэ покачала головой.
Она подумала, что это странно.
Как бы странно это ни было, я не могу винить в этом недоедание моей сестры.
-
За три дня сменилось несколько волн врачей, и если Лу Цзинчжи не приходил в себя, Цзян Таньюэ бежал в уезд.
«Что они сказали?»
В это время Лу Цзинчжи проснулся и быстро доел миску жареного риса с яйцом, потер живот и сказал: «Все еще голоден».
Взгляд Цзян Таньюэ был сложным: «...Они все говорили, что ты впала в кому из-за недоедания».
Они в это не верят.
Теперь... я в это верю.
Лу Цзинчжи смущенно улыбнулся, и его взгляд упал на новую миску жареного риса с яйцом: «Почему сегодняшняя еда такая вкусная! Сестра, ты проснулась?»
Тот факт, что она может есть вкусный жареный рис с яйцом, объясняется исключительно тем, что у нее есть младшая сестра, которая умеет готовить.
Увидев радужный пердеж Лу Цзинчжи, Цзян Унянь потер край одежды, слегка покраснев, поджал губы и прошептал: «Если это вкусно, в будущем я приготовлю это для своей второй сестры».
Лу Цзинчжи энергично закивал.
Она закрыла глаза и попыталась войти в контакт со своим собственным пространством, но ее состояние все еще было немного неустойчивым.
Голод — это действительно голод.
Запястье снова стало тоньше.
Когда Лу Цзинчжи насытился, глаза у всех троих уже потускнели.
Только тогда Лу Цзинчжи понял, что потратил последние деньги семьи, наняв врача и купив ей лекарства.
После того, как горшочек жареного риса с яйцом заканчивается, семья возвращается к состоянию дефицита.
«Ой, моя добыча!» — воскликнул Лу Цзинчжи. — «Разве в лесу уже не воняет? Там еще корзина есть...»
Она тащилась так долго и так тяжело...
Сейчас бесполезно расстраиваться.
Лу Цзинчжи действовал немедленно, поднялся на гору, чтобы посмотреть, корзина все еще была там, но место, где изначально была помещена косуля, было пусто, и были следы листьев травы. Пройдя два шага, он увидел кучу костей.
«Похоже, его съел дикий зверь». Лу Цзинчжи тоже вздохнула, она не может сегодня гулять, ей нужно снова охотиться, а затем отнести добычу вниз с горы, чтобы посмотреть, сможет ли она пойти в город и продать ее.
бедность.
Ее семья очень бедна.
Плохо видно невооруженным глазом.
Хоть корзина все еще на месте, она повреждена и ее нужно будет починить, когда я вернусь домой. Забудьте об этом, я не буду ждать, пока вернусь домой.
Некоторые фрукты внутри также сгнили, и запах сейчас не очень приятный.
Сила древесного типа может манипулировать ветвями деревьев и чинить сломанные корзины.
Невзрачный, но вполне пригоден для использования.
Способность водной системы поглощать влагу из воздуха и очищать грязь.
Затем, повторив старый трюк, олень вздрогнул и погнался за ближайшей к нему добычей — тигром.
«Подожди, подожди еще немного... Когда мое пространство освободится...» Лу Цзинчжи выпрямил спину, положил в заднюю корзину несколько фазанов и гнездо с яйцами диких птиц и накрыл ее слоем травы.
Спуститесь с горы с корзиной на спине.
Она не стала спускать тигра с горы, так как он был настолько ярким, что если бы она встретила жителя деревни, он бы напугал всех до чертиков.
(конец этой главы)