Глава 59 Призрак!
Тетя Чжэн отослала его с улыбкой: «Где Сяо Мяо узнала об этом? Это очень интересно».
«Может быть, это какая-то фея», — голос Лу Цзинчжи был легким и воздушным.
С яркой луной над головой и лишь небольшой тенью под ногами Лу Цзинчжи взмахнул руками и неторопливо скрылся из виду семьи Чжэн.
Как рыцарь.
Несколько человек ушли, глядя друг на друга в полном отчаянии.
Лу Цзинчжи, который был на другой дороге, бормотал: «Моя сестра сказала мне, что во сне была фея... Я забыл, но в конце концов, это возвращение?»
Посчитайте.
неважно.
В любом случае, те, кто сомневаются в ней, не смогут ее победить.
Более того, интуиция подсказала ей выбрать семью Чжэн.
Она верит в себя.
-
Лу Цзинчжи не пошёл домой спать.
Сегодня ночью луна большая и круглая, лунный свет прохладен, как вода, зеленая трава и деревья показывают свои зубы и когти, и тихая горная деревня погружается в глубокий сон.
Единственный звук ее шагов на дороге.
Лу Цзинчжи намеренно топал сильнее, постукивая, сопровождая это слабым жужжащим звуком — если бы это показали в фильме, эта сцена определенно напугала бы людей до смерти.
В апокалипсисе люди живут под открытым небом, на них совершаются набеги посреди ночи, и происходит всякое.
Лу Цзинчжи любит такие тихие ночи.
Ни выстрелов, ни плача.
Никаких хриплых рычаний зомби.
Человечество спит, ожидая рассвета, чтобы отправиться в новое путешествие.
Внезапно звук ее шагов снова изменился на кошачий, легкий и легкий, и после нескольких уклонений она оказалась под домом.
Тени окутали ее, и Лу Цзинчжи слился с тьмой.
Кто бродит тут и не спит большую часть ночи?
Из деревни вышла фигура, хромая и слегка задыхаясь.
Фигура очень знакомая!
Губы Лу Цзинчжи изогнулись.
Чжан Дабао.
По совпадению, это не оно.
Некоторое время назад я хотел надеть на него мешок, но у Чжан Цзяган была с ней вражда, поэтому начать было непросто.
Именно у людей из старого дома семьи Цзян возникла вражда с семьей Чжан.
Лу Цзинчжи собирается двигаться.
Нет мешка?
Это не имеет значения.
Есть ли в мире что-нибудь, что может быть для нее трудным? !
Чжан Дабао отправился в город.
Он был кому-то должен денег и пошел их возвращать.
Кстати, я сделал еще два ставки.
Поскольку у него закончились деньги, в игорном доме его избили и выгнали.
Чжан Дабао не догнал воловью повозку, поэтому ему пришлось идти домой только на своих ногах.
Луна на ветвях.
Дует холодный ветер.
Ветви качались в бледном лунном свете.
Атласная одежда, которую он носил, которая была лучше, чем у большинства жителей деревни, также была сорвана, чтобы заплатить за деньги. Чжан Дабао сердито стиснул зубы: «Я смотрю на тебя свысока! У твоего дедушки и у меня есть деньги! Я только что проиграл два раунда, ба! Посмотрите на меня!» Второсортный…»
Бух.
Человек упал на землю.
Чжан Дабао некоторое время ругался.
Он встал.
Всего через два шага я снова лег в позу собачьего дерьма.
Его рот грыз грязь.
«Ба! Ба-ба!»
Большая желтая собака рядом с ним проснулась от ругани, подняла голову к небу и дважды взвыла. Как только Чжан Дабао встал, он так испугался, что снова споткнулся.
Он подумал, что слишком взволнован.
Кроме того, после побоев у меня болят ноги, я чувствую слабость и не могу делать то, что хочу.
Он и не подозревал, что вокруг верхней части ботинка, скрытой тенью, которую он не мог видеть, росли ростки, которые внезапно стали выше и обвились вокруг его лодыжки.
Упав три или четыре раза, Чжан Дабао все же осмелился выругаться, закричав: «Мать, отец, здесь привидение! Здесь привидение, которое хочет поймать меня...» и ползком пробирался домой.
Поднимайтесь и снова падайте.
Человек, который изначально хромал, теперь ходит еще смешнее.
Если это кто-то другой, боюсь, что он не сможет контролировать мягкую, как шелк, траву с такой точностью. Это техническая работа — не только остановить людей в нужный момент, но и не оставить следов и не быть замеченным.
Но если это был Лу Цзинчжи, она чувствовала, что справится с этим легко.
(конец этой главы)