Глава 66: Можно ли это терпеть?

Глава 66 Можно ли это терпеть?

«В каждой семье дети работают, но нет такого ребенка, который бы не имел достаточно еды даже после выполнения самой утомительной работы, и нет такого ребенка, которому нужно было бы помогать старшим, которые не работают и уклоняются от работы. Ты говоришь: «Правильно», вторая тетя».

Со двора донесся голос Цзян Таньюэ, спокойный, как вода, но похожий на звук небес.

Цянь Чжэньчжу никогда не чувствовал, что эта племянница появилась в столь подходящее время, словно спасительница.

«Старшая тетя, вторая тетя, четвертая тетя».

Проходя мимо нескольких человек, Цзян Таньюэ подмигнул Лу Цзинчжи.

Лу Цзинчжи почесал затылок: Я не совсем понимаю.

«Но вторая тетя права. Нам следует вернуться. Собирать вещи — пустая трата времени. Мама, ты можешь остаться здесь с моим младшим братом и потихоньку прибраться. Сначала мы с сестрой вернемся в старый дом. А где жить... Когда мы уехали, мы почти ничего с собой не взяли, поэтому я просто буду жить в старом доме, я уверена, что постельное белье все еще там», — сказала Цзян Таньюэ.

Чжоу Цзыюнь обняла ребенка и быстро сказала: «Как он может быть неподвижен...»

Кто ее свекровь? Неужели кто-то еще не знает?

Конечно, молодой и наивный.

В конце концов, легко быть обманутым.

Это не похоже на нее, которая давно видела сущность госпожи Цзян.

Лицо Цянь Чжэньчжу рассмеялось, и она тут же оборвала слова Чжоу Цзыюнь, позволив ей закатить глаза: «Я все еще здесь, я здесь. Пойдем, Сяохуа лучшая, иди домой со своей троюродной тетей, твоя младшая сестра Сяосуй говорит об этом каждый день. Сестра Сяохуа, конечно, и ее сестра Мяо».

Там еще несколько человек, вы начинаете общаться со мной предложение за предложением, внутри и снаружи слова предупреждают двух маленьких девочек не возвращаться.

«Правда? Я помню, что внуки жили в доме, где жила мать и трое детей? Твоя семья, Цзян Сяошу, даже хвасталась, что с новым местом жительства тебе не придется спать со старшими сестрами в маленьком доме».

Были и те, кто шутил: «Это несколько дней беззаботной жизни, и я хочу вернуться, чтобы почтить память пожилых людей. Иначе как вы собираетесь прожить те дни, когда вам нечего есть?»

В конце концов я подумал, что это семейное дело, и не стал вмешиваться.

Есть и те, кто действительно думает, что эти две маленькие девочки поступают правильно, и они принимают это как должное: «Конечно, им придется вернуться, они внучки, и им придется работать, когда они выйдут замуж в будущем. Что плохого в том, чтобы поработать дома?»

«Утром я подумал, что что-то не так, как я могу злиться на бабушку моей внучки, разве это не недостаток добродетели!»

«Госпожа Чэнь — в конце концов, женственная семья. Посмотрите на двух детей, которые вели себя хорошо, когда там была госпожа Цзян. А теперь... госпожа Шэнь приучила детей к пороку! Сердце порочной женщины! Дети, которых учили, разводятся со стариком!»

«Да, у нее красивое лицо, больной желудок, и она научила своих детей быть жестокими. Как она сможет выйти замуж в будущем... Разве это не та старая леди, которая беспокоится о женихе Цзян Сяохуа из семьи Чжан...»

«Это просто ударяет тебя дважды, но на самом деле не убивает. Она старшая, а молодое поколение не только должно страдать, но и задуматься о том, что оно сделало неправильно».

Цзян Таньюэ держал маленькую ручку Лу Цзинчжи и тряс ее.

означает не бить людей руками.

Лу Цзинчжи запомнил лица нескольких людей, думая, что однажды вечером у него появится время обсудить с ними жизнь.

Она не смогла сдержаться, слегка приподняла уголок рта и посмотрела прямо на мужчину: «Я ничего плохого не сделала, просто это неправильное рождение».

Глаза были ясными и чистыми, но бездонными, старушка почувствовала потрясение в сердце: «Конечно, это неправильное рождение, если ты мальчик...»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии