Глава 68 Не грусти, ты стоишь пятидесяти таэлей
В тот период, когда три невестки и золовка были отправлены на край деревни, чтобы уговаривать людей, семья Чжан перевезла Чжан Дабао, у которого была сломана нога, к воротам семьи Цзян.
Чжан Дабао отвечал за крики от боли, пожилая пара семьи Чжан отвечала за присмотр за Чжан Дабао и вытирала его слезы, а пара семьи Чжан быстро сводила счеты за последние два дня.
«Я попросил у нас пятьдесят таэлей серебра в качестве подарка на помолвку! Пятьдесят таэлей!! Посмотрите на эту Цзян Сяохуа, она такая худая, стоит ли она пятидесяти таэлей? Но ради того, чтобы поскорее стать свекровью, мы отдали ей их!»
Раздался плач и вой, и тут Лу Цзинчжи прошептал: «Сестра, не грусти, ты стоишь пятидесяти таэлей».
У Цзян Таньюэ по всем волосам были черные линии: «Заткнись и отдохни немного».
«Боюсь, ты не доволен».
«Нет. Нога Чжан Дабао...» — смутно догадалась Цзян Таньюэ, судя по тому, что ее сестра не встала рано утром и не пошла в горы, она догадалась, что она определенно не просто «отправляет тигра» посреди ночи.
«Я слышал, он сломан», — ответил кто-то рядом с ним.
Лу Цзинчжи наклонил голову, сдувая волосы, упавшие на губы, и моргнул, глядя на сестру.
придется.
это она.
По пути Цзян Таньюэ вернулась в дом Цзяна, просто потому, что хотела использовать семью Чжана, чтобы все разделить.
Неожиданно, благодаря черным рукам сестры, все прошло более гладко, чем она себе представляла.
«После того, как я взял деньги, я хочу взять свои слова обратно. Ты думаешь, нашу семью Чжан легко запугать? Деньги не уносятся ветром. Если ты не хочешь жениться на Цзян Сяохуа, ты не хочешь возвращать деньги. Ладно, давай продолжим искать способ. Или женись на Цзян Цайер здесь».
Рана на лице Чжан Цинь, которую ковыряла госпожа Цзян, все еще была на месте. Она указала на свою рану и разрыдалась, так что соседи слева и справа и жители деревни, которые пришли посмотреть, могли ясно видеть: «Смотрите, смотрите, семья Цзян не согласна, не возвращайте их. Деньги и избейте кого-нибудь! Есть ли кто-нибудь в деревне Хуси, кто не знает об этом?!»
Чжан Цинь по будням показывает людям добрый образ, который отличается от сарказма госпожи Цзян, поэтому, когда она ясно формулирует свои мысли, некоторым она действительно нравится.
На какое-то время образ жертвы был смутно устоявшимся.
«Вот ты трус. Ты даже маленькую девочку не можешь удержать. Ты в соломенной хижине. Иди и тащи свой дом!» Госпожа Цзян подпрыгнула, указывая на Чжан Циня и крича.
«Бесстыдный ублюдок, не позволяй своему сыну трахаться и опускать голову, чтобы посмотреть, что он за тварь, и достоин ли он моей драгоценной дочери? Мой Цзиньсюй в будущем станет высокопоставленным чиновником, а моя девочка выйдет замуж за дворянина из аристократической семьи. Стань женой семьи! Это всего лишь пятьдесят таэлей, можешь разевать пасть своей собаке!»
Чжан Цинь усмехнулся: «Быть высокопоставленным чиновником? Может ли ваш сын все еще быть высокопоставленным чиновником? Вы когда-нибудь видели высокопоставленного чиновника, который является инвалидом! Врач сказал, что ваш сын бесполезен и хром!»
Госпожа Цзян не могла вынести этой обиды и собиралась подбежать и вступить с ней в перепалку.
Чжан Цинь сражалась с ним, госпожа Цзян не забыла позвать на помощь иностранцев, Цянь Чжэньчжу засучила рукава и бросилась вперед, и она не забыла тянуть Чжао Чуньханя.
Она защитила старушку и спряталась за ней, Чжао Чуньхань приняла на себя несколько ударов.
Чжан Цинь не это имела в виду, она решила, что все кончено, и начала плакать, оплакивая жизнь своего сына Чжан Дабао.
У госпожи Цзян нос кривой.
Она всегда клевещет на других в будние дни, как кто-то мог надеть ей на голову миску с дерьмом?
«Ты пердишь! Твой сын ослеп и сломал ногу, забрызгав весь рот фекалиями, посмотри, не разорву ли я тебе лицо!»
(конец этой главы)