Глава 74 Передаю привет моей сестре еще раз
Цзян Юцай больше не мог сдерживаться, он не мог видеть его глаз, когда тот улыбался.
Цзян Таньюэ неоднократно отказывался и, в конце концов, забрал постельное белье и подушки из третьей комнаты, а остальные вещи оставил себе.
Рис, мука, масло, кастрюли и сковородки, курица, утка и свинина — ничего.
Цзян Юцай не мог этого вынести. Он чувствовал, что эта внучка была слишком милой и разумной, поэтому он хотел быть хозяином и дал им десять таэлей серебра. Под людоедским взглядом госпожи Цзян Цзян Таньюэ праведно отказался.
В конце концов, руководствуясь глубоким чувством справедливости, Цзян Юцай обменяла передний и задний дворы соломенного дома и прилегающую пустошь площадью более акра на земельный акт и передала их в руки Цзян Таньюэ.
Только когда они ушли, Цзян Юцай глубоко вздохнул: «Сяо Хуа, если бы ты был мальчиком, ты бы обязательно унаследовал все преимущества своего отца. Какая жалость, какая жалость!»
Лу Цзинчжи: Не жалко, в конце концов, Цзян Сяохуа не только не мальчик, но даже не твоя внучка.
В ее глазах мелькнула насмешка, и она почесала спину Цзян Юцая.
Лу Цзинчжи даже со злобой подумал в своем сердце: когда в будущем раскроется истинное лицо «Маленького Хуа», неужели этого старика парализует рвота кровью?
Затем я получила беспомощный взгляд от сестры.
Лу Цзинчжи улыбнулся и кивнул.
Она понимает, она понимает.
Если она единственная в семье, то и она не будет застрахована от этого птичьего отношения, и она будет летать наперегонки, а то и жить прямо в горах, где она сможет практиковать свои способности и держаться подальше от лучших родственников.
Но в семье четыре человека.
Шаг за шагом, жить упорно, сделать шаг к вилле~-
Вопрос семьи Чжан был решен давно. Когда старики в деревне пришли, Цзян Юцай приказал госпоже Цзян отослать семью Чжан с деньгами.
В семье Цзян никогда не было вознаграждения за переданную сумму денег, но старая леди обязательно затаит обиду, если совершит преступление.
В семье нет разделения, и сколько бы денег они ни зарабатывали, они должны отдать 90% своих денег, которые идут на расходы бизнеса. Другими словами, госпожа Цзян обладает финансовой властью.
Даже если бы он лишил семью всего, Чжао Чуньхань не смог бы позволить себе столько денег.
Она умоляла так сильно, что даже опустилась на колени и кланялась так громко, что ее лоб посинел, но никого это не волновало.
«Мама, у Дафана действительно нет денег. Пять таэлей денег были отложены в течение долгого времени, чтобы сшить одежду для детей. Заплатки на одежде Дуо Дуо не подлежат починке... действительно нет денег».
Думая о своей второй дочери, местонахождение которой было неизвестно, Чжао Чуньхань разрыдалась, у нее текли слезы из носа, и она кричала без всякого выражения: «Моя Дуо Дуо...»
Госпожа Цзян была более разумна, чем она: «Ба, нет денег? А как же деньги, которые Дафу заработал, работая неполный рабочий день? Ты их спрятал! Мне все равно, ты даже не хочешь вытащить из моего кармана ни копейки за пятьдесят таэлей серебра». , или я заплачу тебе деньги, или позволю Да Фу сломать тебе ногу!»
Подумав о пятидесяти таэлях серебра, госпожа Цзян встала со своего места и ударила Чжао Чуньханя ногой в сердце.
Чжао Чуньхань пережил боль, увидев Цзян Дафу.
Хотя у нее и были подозрения, равнодушный взгляд Цзян Дафу все равно заставил ее почувствовать, будто она падает в ледяной погреб.
Конечно же, он последовал за матерью и спросил ее, где она спрятала деньги.
Где он спрятан?
Первоначально он не мог заработать три дыни и два финика, работая неполный рабочий день, и ему приходилось отдавать много. Цзян Дафу послушался свою мать, и его уговорили брать больше всего каждый раз.
Пять лян серебра — последние сбережения Да Фана.
Но никто в это не поверил.
Они считали ее ядовитой женщиной, бедствием, которая потеряла дочь и потратила деньги впустую.
Глаза Чжао Чуньханя были полны боли, но он должен был это признать.
(конец этой главы)