Глава 8. Кража людей
Цзян Таньюэ точно знает, что задумала старушка Цзян.
Сначала укажите на красоту ее матери, которая вызывала зависть и ревность у женщин в деревне и больше не помогала справиться с менталитетом «высшей жалости», как раньше.
Более того, она подставила свою мать, заставив ее снова выйти замуж, чтобы мужчины не осмеливались пить эту мутную воду.
Далее, пришло время убеждения. У двух сестер такая недисциплинированная мать, и им будет трудно выйти замуж в будущем. Она бабушка им обоим. Чжан Дабао дома довольно хорош, и его семья обеспечена, просто женись и жди, чтобы насладиться благословениями...
Конечно же —
События развиваются так, как она и ожидала.
Ладони Цзян Таньюэ были вспотевшими и скользкими.
Спина уже была мокрой, а кожа слиплась от грубой одежды, что доставляло сильный дискомфорт и зуд.
«...Когда ты женишься... и твоя сестра... Семья Бай — большая семья. Твой отец может зарабатывать деньги, чтобы прославить семью, просто работая неполный рабочий день. Ты можешь стать служанкой, и ты будешь более популярной... Ничего страшного, если ты этого не сделаешь... следуй за бабушкой. Возвращайся, это лучше, чем если бы твоя мать прятала белый рис и белую лапшу, чтобы ты ел дикие овощи...»
Половина булочки была переварена во время работы.
Голодный.
Верните газ.
Мой мозг гудит.
Излишняя нервозность и волнение привели к резкому повышению уровня адреналина и чрезмерному расходу энергии, Цзян Таньюэ больше не мог сдерживаться.
Внезапно, увидев, как на лице госпожи Цзян промелькнула улыбка, у Цзян Таньюэ возникло плохое предчувствие.
Разрушенный двор окружен только забором, а ворота служат лишь декорацией, а вокруг собирается толпа, чтобы понаблюдать за происходящим.
Были также некоторые убедительные слова убеждения, и не было никакой необходимости для госпожи Цзян что-либо делать. Цянь Чжэньчжу, вторая невестка Цзяна, смогла бы превзойти три из них.
Никто не хочет связываться с семьей Лао Цзяна.
Старосты деревни не было, поэтому ситуация сложилась тупиковая.
Это не так.
Обычный метод госпожи Цзян — плакать, кричать и ругаться. Почему вы сегодня ходите вокруг да около?
Упс.
Она в…
«Она тянет время». Сзади раздался низкий голос женщины: «Должно быть, звали **** из семьи Чжан, который хочет жениться на тебе. Женщины ценят репутацию. Если он придет **** кого-то, то сварит сырой рис... Худой и ловкий, он перелез через забор и ушел, и тут же побежал на гору...»
Цзян Таньюэ была удивлена, эта хрупкая леди не только обладает мозгом, но и думает о нем, что действительно редкость.
Просто уже поздно.
Семья Чжан действительно пришла прямо к **** людям.
Волосы Цзян Таньюэ были растрепаны, пряди волос прилипли к лицу от пота, а уголки ее сухих губ побелели, начали трескаться и кровоточить.
Она даже отчетливо ощутила звук открывающейся раны.
Милосердию жителей деревни есть предел.
Конечно же, интересы являются наиболее популярными.
Чжан Дабао — единственный сын семьи Чжан. Если вам нужен ветер, вы можете получить дождь. Старая пара семьи Чжан честна и готова работать, и их сбережения больше, чем у большинства жителей деревни Хуси. Иначе как бы они могли отдать пятьдесят таэлей серебра господину Цзяну? Госпожа, просто чтобы выдать Цзян Сяохуа за Чжан Дабао.
Это пятьдесят таэлей!
В древние времена, когда мясные булочки стоили всего три вэня, пятьдесят таэлей могли вызвать зависть у жителей деревни.
Но пока существует семья полулюдей, они не будут выдавать замуж своих дочерей.
Большинство людей знают, кто такой Чжан Дабао.
Каждая из трех невесток может остаться, одна умерла, другая сошла с ума, а третья сбежала. Для такой семьи, если они женятся на своих дочерях, они просто бросают своих дочерей в огненную яму!
Но теперь мужчина со злыми глазами и смертью трех невесток вошел в маленький дворик и спросил госпожу Цзян: «Это Сяохуа? Это лицо выглядит хорошо, но оно немного слишком худое. Нехорошо иметь сына».
«Просто позаботься об этом», — ухмыльнулась госпожа Цзян, обнажив зубы.
Они разговаривали, но никто из них не смотрел друг на друга, все они смотрели на маленькую девочку.
(конец этой главы)