Глава 9 Игра в дикого маленького сумасшедшего
«Ладно, ладно». Чжан Дабао шагнул вперед и поднял руку, чтобы коснуться лица девочки. Внезапно он пошатнулся и упал на землю.
Прошел дождь, земля мокрая, а грязевые лужи все еще блестят от воды, и солнце не испарило эту воду.
Госпожа Цзян, которая раньше сидела на земле и выла, сегодня знает, что нужно встать и плакать, опасаясь испачкать одежду.
Камень отскочил от сгиба его задней ноги и вонзился в грязь.
«Кто! Кто меня ударил!»
Жители деревни разразились смехом.
Он сам упал, кого вы хотите в этом обвинить?
Чжан Дабао встал и не хотел больше здесь оставаться, поэтому он пожал руку Цзян Таньюэ.
"патта"
"ах!"
Чжан Дабао воспитывался как сокровище дома, праздно проводил время, его кожа и плоть были нежнее, чем у девушек в деревне, и он никогда не занимался сельскохозяйственной работой.
Прежде чем он пришел в себя, его лицо болело, и он не смог сдержать крика дважды.
Теперь жители деревни могут ясно видеть.
Камни летят сзади.
«Отпустите меня, отпустите меня, я пойду домой».
Госпожа Цзян торопилась. Глава деревни вмешался в это дело после того, как он вернулся. Сегодняшние дела снова будут отложены. Эта женщина из семьи Чжан определенно снова попросит пятьдесят таэлей обратно, ба! Деньги в ее руках — ее, и никто не может уйти.
Госпожа Цзян даже задумалась о том, как потратить деньги.
У старшего внука тоже есть Шу Сю... у младшего сына тоже есть деньги на экзамен...
Госпожа Цзян бросила взгляд, и Цянь Чжэньчжу, невестка второй семьи, уже шагнула вперед, и она собиралась схватить ее лицо рукой: «Маленькая девочка такая порочная, твоя мать торопится снова выйти замуж и не учит вас, двух сестер, не уходите!» Старый дом помогал косить траву для свиней, чтобы кормить кур, бегал на гору, как те дети, и воспитывал их, как маленьких сумасшедших...»
Олень Цзинчжи рыл норы глубоко в горах, его заплатанная грубая одежда и без того была грязной, а теперь она еще и обесцветилась, испачкавшись в травяном соке и грязи, не говоря уже о том, что он даже зацепился за шипы на нескольких кустах и плодах.
Коричневые и сухие волосы выглядят более непослушными, чем у Цзян Таньюэ.
Глядя на изображение, не кажется ли вам, что это маленький сумасшедший, который поднялся на гору и устроил дикую игру?
Как Лу Цзинчжи мог позволить этой руке коснуться ее лица? Он тут же опустил тело, сделал легкое движение, и в то же время палка в его руке ударила Цянь Чжэньчжу по голове.
Она закричала от боли.
Это толстая ветка, оторванная от дерева, с тонкими ветками и листьями в нижней части, которая пролетает над ее головой, растрепывая ее волосы и даже вырывая прядь.
Жители деревни были ошеломлены, и Цянь Чжэньчжу тоже был ошеломлен. Никто не ожидал, что застенчивая и благовоспитанная девушка вдруг выйдет вот так.
Время, казалось, остановилось.
Только когда липкая кровь с его головы капнула и упала на землю, Цянь Чжэньчжу осознал это и снова закричал: «Я убью тебя, маленький неудачник!» Поприветствовал лицо Лу Цзинчжи.
Если эта пощечина настоящая, она будет болеть четыре или пять дней.
Ее движения действительно слишком медленные, лишь немного быстрее, чем у зомби за два дня до конца света. Как только ей стало больно, она пошла по стопам Чжан Дабао и легла в грязевую лужу.
От того момента, как Лу Цзинчжи вошел во двор, до того, как Цянь Чжэньчжу лег, прошло всего лишь мгновение ока.
Лу Цзинчжи несказанно не понравилась грязь Цянь Чжэньчжу, поэтому он присел на корточки и что-то прошептал ей на ухо.
Ругань Цянь Чжэньчжу мгновенно застряла у нее в горле.
Кровь размазалась по ее маленьким косым глазам, делая ее смешной и нелепой.
(конец этой главы)