Глава 97. Подразни маленькую улитку
Глядя на маленькую девочку, неохотно выходящую из тутового леса, Лу Цзинчжи небрежно сказал: «В глубоких горах и старых лесах мало людей. Охотники просто охотятся, и многие вещи являются оригинальными. Есть много фруктовых лесов, никому до них нет дела, и они растут беспорядочно. , перезрелые фрукты падают слоем, иначе их склюют и съедят птицы».
Каждый раз, когда она произносила предложение, лицо девочки становилось все более болезненным.
На губах Лу Цзинчжи играла слабая улыбка: «Ты хочешь их всех?»
Вторая сестра всемогуща — Цзян Унянь задумалась об этом, когда задала этот вопрос.
Она кивнула, как цыпленок, клюющий рис, но увидела, как вторая сестра сменила тему: «...это невозможно, но раз уж они тебе нравятся, я отведу тебя посмотреть, неподалеку есть абрикосовая роща, и роща мушмулы, и... ха-ха-ха, сестренка, если ты будешь продолжать так расстраиваться, через некоторое время у тебя начнется ангина».
Тон Цзян Уняня был обиженным: «Я просто чувствую, что избавление от нищеты и разбогатение близко, но еще далеко».
Подразнив девочку, Лу Цзинчжи вздохнул: «Да, этот лес полон сокровищ».
Цзян Унянь покачал головой: «Хотя сокровища повсюду, порог слишком высок, не каждый может войти».
«Это правда». Если бы у Лу Цзинчжи не было способностей к двум стихиям, даже если бы у нее были навыки бокса, полученные во время апокалипсиса, ей пришлось бы тщательно все взвесить, прежде чем отправиться в глубокие горы.
Лу Цзинчжи вспомнил одну вещь: «Я слышал от своего маленького дяди, что он слышал, как группа детей сказала, что ты ушел в горы один, поэтому он погнался за тобой».
Тело Цзян Унянь застыло, словно она снова вспомнила то, что ее напугало, она поджала губы, пытаясь сдержаться, но не смогла сдержаться, слезы хлынули потоком.
«Это был третий день моего путешествия сюда... Я был в оцепенении. В это время некоторые товарищи в деревне позвали меня поиграть. Я не мог отказаться, поэтому пошел за ними. На краю ручья они спустились вниз, чтобы поймать рыбу, и хотели утащить меня за собой».
«Это тело — девочка, но оно живет как мальчик. Я не смею заходить в воду, боясь, что меня обнаружат, и тогда... они снимут с меня одежду».
Голос Цзян Уняня, полный обиды, начал дрожать.
Она вытерла слезы рукавом, и жесткий материал оставил на ее маленьком лице несколько красных следов.
Голос Лу Цзинчжи похолодел: «Тебя обижали? Бей их».
«Но... я не могу победить ее». Рот Цзян Вунянь сжался, и она была еще более огорчена. Было бы здорово, если бы она была так же хороша, как вторая сестра.
«Я могу это победить».
Громко.
С легкой поддразниваемостью.
Цзян Унянь был ошеломлен.
Лу Цзинчжи коснулся подбородка: «Если вы не можете его победить, вы можете подать в суд».
Сью?
Кому жаловаться?
Кто еще.
Лу Цзинчжи указал на себя невинным взглядом, как будто он считал вполне разумным и естественным подстрекать других к драке.
«Нет... нехорошо, они еще маленькие, лет восьми-девяти».
«Плохой есть плохой, независимо от возраста». Лу Цзинчжи слегка фыркнул. «Если тебя обижают, ты должен отомстить, неважно, мальчишка он или старуха».
«К тому же я еще молод, в этом году я...» Сколько ему лет? «Ну, кажется, ему всего одиннадцать лет, а он многое умеет!»
Пафф Чи.
Цзян Унянь посмеялся, прежде чем вытереть слезы.
Лу Цзинчжи серьезно сказал: «Это вода из ручья, даже в разгар лета она ледяная, если не будешь осторожен, через две минуты умрешь от судорог в ногах или чего-то в этом роде, они не должны так издеваться над людьми».
Они оба не ожидали этого, просто упомянули об этом, и на обратном пути столкнулись с парнем, который издевался над Цзян Унянем.
Можно только сказать, что о таких вещах не принято говорить.
(конец этой главы)