Глава 123 Весенняя ночь коротка
Хотя сам Си Чжун не является хорошим человеком, в своей повседневной жизни он часто прибегает к порочным методам, но он никогда не гнушался полагаться на женщин.
Но, к сожалению, это вне его контроля.
Когда он впервые женился на Ли Цинъянь, это была идея королевы-матери, и его мать руководила этим процессом.
Си Чжун, кажется, рожден для стремления к власти. Сам он не одержим женским сексом, а из-за матери ему еще и надоел хаос в подсобке.
Вот так он женился на Ли Цинъянь ради своей официальной карьеры.
У Ли Цинъяня мягкий характер и он не шумный, поэтому ему не о чем беспокоиться.
С благословения добродетельного царя Си Чжун обладает большой властью и процветает в столице, но чем больше он становится таким, тем больше оков на его теле.
Половину своей жизни он был солдатом, и теперь он просто пешка, замешанная в этом месте, чтобы творить грязные дела.
Си Чжун пил в одиночестве и глотал всякую нежеланность. Когда он был уже наполовину пьян, за дверью раздался внезапный звук.
«Цзы Хуан».
Си Чжун услышал голос Ди Шоурена, нахмурился, а затем заговорил.
"Войдите."
В следующую секунду в комнату вошел Ди Шоурен, но он был не единственным, кто пришел.
За ним стояло пять или шесть красавиц, все они были очаровательны, с полуоткрытыми бедрами и тонкими талиями.
Си Чжун посмотрел на него, приподняв брови.
"Что это значит?"
Ди Шоурен не собирался разыгрывать из себя дурачка, поэтому сразу перешел к делу.
«Выбирай одну, нет, можешь иметь столько, сколько хочешь. Это значит следовать за тестем. В твоем заднем доме только одна жена. Милостью вдовствующей императрицы тебе разрешено служить нескольким людям».
Пальцы Си Чжуна лежали на столе, и кончики его пальцев неровно постукивали по нему.
Поскольку он только что выпил алкоголь, его лицо в этот момент было немного красным.
Си Чжун скривил уголки губ, посмотрел на женщин позади себя слегка затуманенным взглядом и сказал снисходительным тоном.
«Зачем, делай со мной бизнес?»
Ди Шоурэнь посмотрел на выражение лица Си Чжуна и неторопливо сказал:
«Мы знаем друг друга уже так давно, я больше не буду притворяться, ты понимаешь, о чем я.
Выбирайте сами, не усложняйте мне задачу».
Атмосфера в комнате замерла на две секунды, а затем Си Янь внезапно улыбнулся.
«Конечно, как я могу смутить Ди Ге?»
Затем он наклонился вперед, внимательно посмотрел и указал на один из них.
Женщина, на которую указали, была вне себя от радости. Ведь она наконец-то могла уехать отсюда и отправиться в большую семью в столице.
Увидев, что Си Чжун так счастлив, Ди Шоурэнь вздохнул с облегчением.
Он сказал это с успокаивающим выражением лица.
«Весенняя ночь коротка, поэтому я не буду вас беспокоить».
Закончив говорить, он снова обратился к женщине.
«Хорошая жизнь ждет тебя».
…
Дверь комнаты была закрыта, и Си Чжун продолжал пить, как будто вокруг никого не было, и долгое время не разговаривал.
Женщина, которую только что оставил Си Чжун, не могла понять, что он имел в виду, но мужчины должны быть похожи.
Те немногие, кого выбрал Ди Шоурен, все хороши в постели. Хотите вы этого или нет, но если они сделают шаг, они определенно заставят мужчин остановиться.
Женщина подошла к Си Чжуну на цыпочках и одновременно тихо распахнула пальто, открывая вид на открывшийся перед ней пейзаж.
Подойдя к Си Чжуну, она слегка наклонилась, чтобы поприветствовать его, ее голос был мелодичен, как пеночка желтой певчей птицы.
"взрослые?"
Пронзительный голос женщины наконец привлек внимание Си Чжуна.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, его черные глаза были спокойны, а тон — непринужденным.
"Как вас зовут?"
Женщины еще больше тронуты, когда видят его красивую внешность и необычайную осанку. Если они последуют за этим человеком и получат некоторые одолжения, то наверняка не будут беспокоиться о еде и одежде до конца своих дней.
Она сдержала эти маленькие мысли в своем сердце и ответила почтительно.
«Возвращайся к своему господину, этого слугу зовут Сяо Сяньтао».
Си Чжун осмотрел ее с ног до головы, наконец его взгляд остановился на ее груди, и он уставился туда без колебаний.
Его тон был озорным, а голос не был ни мягким, ни тяжелым.
«Его следует называть Дасяньтао».
Сяо Сяньтао расслабился, услышав его поддразнивания, поэтому он просто сказал, насколько сложным может быть человек.
Ее улыбка дрожала, прикрывая губы, а и без того свободная передняя часть ее одежды теперь была еще более заметна, когда она двигалась.
Посмеявшись несколько раз, Сяо Сяньтао тихо заговорил.
«Мой господин, вы ненавидите~»
Закончив говорить, Сяо Сяньтао задумала воспользоваться победой, чтобы преследовать ее. Она присела на корточки и встала на колени между ног Си Чжуна, коснувшись его бедра своей маленькой рукой, глядя на Си Чжуна влажными глазами.
«Мой господин, позвольте Сяньтао потереть вам ноги».
Немного не решаюсь писать ему грязные вещи
(конец этой главы)