Глава 313 Прибытие в Страну Изгнания
Силян собирается отправить послов, и другие страны, естественно, не отстают, и новости приходят одна за другой.
Для Да Цзоу это хорошая возможность для общения, и в то же время он может воспользоваться этой возможностью, чтобы осознать, что можно передать, а чего следует остерегаться.
Некоторые семьи были счастливы, а некоторые грустили. Когда столица процветала и процветала, Си Чжун отправился в Гуанлин один.
На самом деле, не каждый может приехать в это место. Ведь как бы ни было тяжело в Гуанлине, это лучше, чем те места изгнания, которые находятся далеко.
Не говоря уже о том, будут ли трудными последующие дни или нет, организм, скорее всего, будет перегружен долгим путешествием в одиночку, и, возможно, он умрет еще до прибытия.
Что касается причины, по которой император позволил ему приехать сюда, то есть и другие соображения.
****, ответственный за сопровождение Си Чжуна, был назначен самим Си Янем, и, естественно, он был наслышан о его отношениях с Си Янем.
В обычное время ссыльные заключенные неизбежно страдали бы от плоти и крови в дороге, но с такими отношениями с Си Янем Се Чамэнь, естественно, не осмеливался действовать необдуманно, поэтому Си Чжун не пострадал от каких-либо преступлений в дороге.
Но после прибытия в Гуанлин все меняется.
Можно сказать, что карьер — это изолированное место, а руководитель, отвечающий за его управление, может считаться почти императором земли.
Какой серьезный чиновник придет в такое место, где люди не гадят? Это место в основном только в людей заходит, а не в людей. Долгое время его можно было назвать малым обществом.
У местных жителей по сути нет возможности попасть в Пекин в этой жизни, и они даже не знают, кто такой Си Чжун.
Они знают только, что люди, которые сюда приезжают, — заключенные, и они приезжают сюда работать.
Те, кто послушны, будут иметь пищу, а те, кто непослушны, могут лишиться своей жизни.
Когда решение отправило Си Чжуна в каменоломню, было уже темно. Они не увидели местных чиновников, ответственных за это, поэтому они отвели его прямо к месту сна.
Сарай полон магазинов Датуна, и только одна масляная лампа горит дрожащим огнем. Глубина сарая черная, как черная дыра, и невозможно сказать, насколько она велика.
Начальника карьера зовут Цзинь Сандоу, и он давно знаком с этой сценой отправки заключенных.
Он шагнул вперед, взглянул на Си Чжуна и очень умело заговорил с помощником.
«Парень, пойдем, я здесь, прослежу, чтобы никто не ушел».
Большинство людей, запертых в этом месте, порочны и жестоки, а посланник жаждал уйти как можно скорее, поэтому он, естественно, согласился. Он лишь спросил несколько слов и быстро ушел.
После того, как посланник ушел, выражение лица Цзинь Сандоу тут же изменилось. Он только что изменил свой почтительный вид, отступил на два шага назад, прислонился к стене, дважды эксцентрично улыбнулся, а затем глупо сказал.
«Ты здесь новенький, знаешь здешние правила?»
Си Чжун посмотрел на него как на дурака, но ничего не сказал.
Столкнувшись с реакцией Си Чжуна, Цзинь Сандоу, похоже, не очень удивился. Он сел на единственный стул в комнате, лениво облокотился на него и неторопливо заговорил.
«Кажется, я не знаю».
Закончив говорить, он сделал паузу на две секунды, а затем внезапно увеличил громкость.
«Братья, перед сном разберитесь и научите новичков правилам».
Цзинь Сандоу высокий и толстый, и плоть в уголках его рта дрожит, когда он говорит. Я не знаю, обгорело ли это на солнце. У него темная кожа, и он похож на дикого кабана, который потерял шерсть.
Когда он говорил, его глаза сужались до щелочек, и он поднимал веки, чтобы посмотреть на Си Чжуна, с необъяснимой убийственной яростью в глазах.
Когда голос затих, из глубины комнаты выбежало множество людей.
(конец этой главы)