Глава 438 Ты хочешь стать моей женщиной?
Си Фу держал руку Цзоу Хэн и вскоре снова уснул. Цзоу Хэн сидел у кровати, молча наблюдая за ней.
Си Янь посмотрел на них обоих, и хотя его кулаки были сжаты, он послушно откинулся на спинку кресла.
Восточный дворец был мирным, но наложница Цзин сидела как на иголках. Она действительно недооценила мать и дочь Шэнь Ли. Когда что-то случалось, так много людей помогали им!
С момента прибытия во дворец она впервые чувствует волнение и может только надеяться, что Цзыян все уладит чисто, и никто не будет пойман.
Но ветер оставляет свой звук, а гуси оставляют свои следы. Это неизбежный закон.
…
В особняке Си Чжаотина.
Ся Чжэнь сидела на земле с пустыми глазами, ее тело было покрыто синяками и имело фиолетовый оттенок, как будто ее только что жестоко избили.
Прислушиваясь к звуку, доносившемуся из чистой комнаты, она пошевелила покалывающими губами, пошевелила запястьями и потянулась, чтобы встать.
В этот момент из чистой комнаты внезапно вышел Си Чжаотин, и Ся Чжэнь испуганно тут же остановился на месте. Они посмотрели друг на друга, и Ся Чжэнь инстинктивно сжался.
Си Чжаотин, не обращая внимания на ее реакцию, шагнул вперед и тут же подхватил ее.
Сразу же после этого, с восклицанием Ся Чжэнь была брошена в ванну.
Ванна была наполнена туманом, и Си Чжаотин и Ся Чжэнь занимали по одной стороне.
Ся Чжэнь не посмела взглянуть на него и лишь слегка омыла тело.
Си Чжаотин откинулся на спинку ванны, подперев ее руками, и посмотрел на нее из-под полуприкрытых век, его взгляд был похотливым.
Его глаза стали яснее, чем прежде, когда он наблюдал, как Ся Чжэнь внезапно заговорил.
«Хочешь стать моей женщиной?»
Ся Чжэнь посмотрел на него с недоверием, и потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он имел в виду.
В этот момент она была немного ошеломлена. То, чего она ждала все это время, вот-вот должно было сбыться?
Даже в состоянии страха у нее нет причин отказываться.
Подумав об этом, Ся Чжэнь опустила ресницы, кивнула и тихонько пробормотала: «Хм».
…
На следующий день, когда Ся Чжэнь проснулась, вокруг нее никого не было.
Она села в оцепенении, не в силах открыть глаза из-за резкого света снаружи. Через некоторое время Ся Чжэнь встала, чтобы одеться.
Служанка снаружи толкнула дверь, услышав движение в комнате. Девушка выглядела умной и почтительно отдала честь Ся Чжэню.
«Девушка, мой господин, позвольте слугам прислуживать вам».
Закончив говорить, он помог Ся Чжэню умыться и одеться, а затем убрал грязную постель.
Щеки Ся Чжэнь горели, и она потащила свое измученное тело обратно во двор.
В это время Ся Тун, не имевший ни малейшего представления о том, что произошло вчера вечером, искал свою сестру по всему двору.
Увидев Ся Чжэнь, Ся Тун бросился к ней в объятия.
«Сестра, куда ты пропала? Я не видел тебя, когда проснулся».
Глаза Ся Тун были красными, и казалось, что она только что плакала. Она запаниковала, когда утром открыла глаза и не увидела свою сестру. Раньше Ся Чжэнь всегда приходила, чтобы проводить ее, когда они собирались вместе.
Ся Тун подозрительно указал на шею Ся Чжэня.
«Сестра, что с тобой?»
Глаза Ся Чжэнь заблестели, и она потянула воротник, пытаясь прикрыть это.
"ничего."
Когда ее взгляд опустился, Ся Чжэнь мельком увидел грудь Ся Тун и тут же втянул ее в комнату, внимательно осматриваясь по сторонам.
«Почему у тебя нет корсета?»
Ся Тун с возмущением сказал:
«Я только что торопился тебя найти, поэтому забыл».
Ся Чжэнь немного рассердилась. Закрыв дверь, она сказала серьезным тоном.
«Как я тебе говорил, не позволяй людям узнать, что ты девушка, разве ты не видишь мою судьбу?»
(конец этой главы)