Глава 458 Любопытный
Си Фу и так была хорошенькой, но спустя несколько лет ее женственность только возросла, а ее изначальная невинность и незрелость стали несколько сексуальными, не говоря уже о том, насколько притягательными.
Хотя Сифу нечасто приходит в магазин, большинство из них — постоянные клиенты, и большинство из них видели ее.
Дин Юнвэнь приехал сюда впервые и не ожидал неожиданных успехов.
Чжан Ся уже несколько раз говорил ему, что здешний хот-пот очень вкусный, но Дин Юнвэнь всегда считал, что если группа людей ест из одного горшка, это может быть очень вкусно, поэтому он так и не пришел.
Глядя сейчас, я понимаю, что ему давно следовало приехать.
Чжан Ся заметил его взгляд и не смог не напомнить ему.
«Не смотри на это, это за пределами твоего воображения. Не смотри на эту маленькую леди, как на слабую и немощную. За ней большое дерево».
Хотя Чжан Ся не знаком с Си Фу, он знает кое-что о ней, потому что часто приходит в этот магазин. Чжан Ся первоначально напомнил ей об этом любезно, но Дин Юнвэнь почувствовал, что он смотрит на него свысока.
Я думаю, тогда, когда дядя Дин Юнвэня был еще у власти, девушки бросались на него, как цветы и бабочки. В то время он был настолько пылким, что не любил никого, и грозился жениться на фееподобной красавице.
Но прежде чем его мечта смогла осуществиться, все оказалось напрасным.
Бабочки, которые преследовали его в прошлом, смотрели на него совершенно другими глазами, и когда они его видели, им хотелось сделать крюк.
Дин Юнвэнь разозлился и, под действием алкоголя, неуверенно встал. Чжан Ся остановил его, но Дин Юнвэнь оттолкнул его и выругался.
«Блин, купчиха, я смотрю на нее снизу вверх, потому что я о ней высокого мнения».
Поговорив и пожестикулировав, мы должны двигаться вперед.
Большая пятерка Дин Юнвэня, большая тройка грубая, но также пьяница, независимо от тяжести, слабый Чжан Ся вообще не его противник.
Через несколько секунд Дин Юнвэнь подошел к Си Фу.
Увидев его, Си Фу поняла, что он собирается устроить неприятности, она повернулась, чтобы уйти, но ее схватил покрасневший Дин Юнвэнь.
«Какого черта ты бежишь?»
В конце концов, с тех пор, как люди поблизости увидели сцену, как ее подчиненные зачищали людей, никто больше не осмеливался этого делать.
Си Фу выглядел несчастным, думая, что этот человек, вероятно, устал от жизни.
Охранники, стоявшие неподалёку от Си Фу, услышали звук и двинулись вперёд, собираясь схватить Дин Юнвэня, но кто-то оказался быстрее охранников.
В тот момент, когда Дин Юнвэнь коснулся Си Фу, его отбросило в сторону порывом ветра из ладони.
После мучительного крика Дин Юнвэня рядом с Шифу раздался знакомый и одновременно незнакомый голос.
«Среди бела дня она нападала на женщин из хороших семей и отправляла их в правительство».
Си Фу на мгновение опешил, а затем обернулся, не веря своим глазам, и посмотрел на приближающегося человека.
Ее первой реакцией было: выше и худее.
В следующую секунду они посмотрели друг на друга, а затем одновременно отвели взгляды.
Си Фу почувствовал чувство потери, время действительно волшебная вещь, оно может сделать так, что два человека, которые раньше были неразлучны, станут словно чужими.
Пока Си Фу пребывал в растерянности, подчиненные Цзоу Хэна уже отослали ругающегося Дин Юнвэня.
Все в ресторане, где подают хот-пот, отложили палочки для еды из-за огромного движения.
Си Фу поджала губы, не в силах удержаться от объяснений.
«На самом деле он ничего не сделал, в этом нет необходимости».
Сифу говорит об отправке его в правительство. В конце концов, на данном уровне сейчас считается, что отправка его в правительство ничего не сделает с этим человеком.
Эти слова достигли ушей Цзоу Хэна, заставив его почувствовать себя очень неуютно, он холодно фыркнул.
«О, я вмешивался не в свои дела».
Си Фу поперхнулась равнодушным тоном Цзоу Хэна, и ее лицо внезапно потемнело.
(конец этой главы)