Глава 464 Не делай этого...
Услышав слова Цзоу Хэна, лицо Си Фу тут же покраснело, и она почувствовала, что Цзоу Хэн определенно сделал это намеренно.
Что значит, что ей нравится носить одежду Цзоу Хэна? Очевидно, это он... каждый раз, когда он что-то делает, он портит ее одежду, и он не знает, как носить женскую одежду, поэтому он может завернуть ее только в свою собственную одежду.
Если хорошенько об этом подумать, то с тех пор, как Си Фу вышла замуж за Цзоу Хэна, она почти не носила свою собственную одежду, просыпаясь по утрам.
Конечно, это было до того, как Цзоу Хэн взошел на престол.
После того, как он стал императором, Си Фу видел его редко. Даже в редкие нежные времена Цзоу Хэн всегда выглядел очень уставшим.
Пока ее мысли метались, Си Фу почувствовала, как ее щеки запылали, она вернулась и увидела, как Цзоу Хэн касается ее лица.
«О чем ты думаешь, такой увлеченный?»
— тихо спросил Цзоу Хэн.
Си Фу, немного растерявшись, уклонился от руки Цзоу Хэна.
«Нет… ничего».
За окном были темные тучи, и хмурое небо, казалось, покрывало все на земле. Было ясно, что полдень, но было темно, как вечером.
Звук "треска" дождя продолжался, и он становился все громче и громче. Судя по ситуации, они оба не смогут уйти еще некоторое время.
Си Фу намеренно избегала взгляда Цзоу Хэна и стояла одна у окна, ее взгляд небрежно падал наружу, а на сердце у нее было смятение.
Вскоре после этого на улице раздалась гроза, и испугавшись, Си Фу инстинктивно отступил назад.
«При этом отступлении все ее тело врезалось в твердую грудь», — воскликнул Сифу.
"Хмм~"
Цзоу Хэн одной рукой держала ее за талию, а другую подняла, чтобы закрыть окно, и в ухе Шифу раздался притягательный голос.
«Боишься грома, как ты смеешь стоять у окна?»
«не делай этого…»
Оттолкнув руку Цзоу Хэна, Си Фу сделала жест и обернулась, в ее глазах читалась паника, как у испуганного кролика.
Глаза Цзоу Хэна потемнели, а кокетливый тон Си Фу заставил его напрячь мышцы живота.
Он замер перед Сифу, зажав ее между окном и своим телом.
Увидев, что он не двигается, Си Фу подняла голову и подозрительно посмотрела на него. После того, как они посмотрели друг на друга, уши Си Фу мгновенно покраснели. Как она могла не понять значение глаз Цзоу Хэна, когда они поженились.
Сифу подняла руку, чтобы оттолкнуть его, желая вырваться.
«Ты...ты меня отпустил».
Сквозь тонкую одежду пальцы Си Фу ощутили очертания мышц живота Цзоу Хэна и невольно отпрянули.
Я думаю, когда она была с Цзоу Хэном, он не был таким сильным, и у него не было мускулов, как скалы. У него даже был живот какое-то время.
Картины прошлого пронеслись в его голове, и Сифу застыл на месте.
В сложившихся обстоятельствах у Сифу не было иного выбора, кроме как стиснуть зубы и заговорить.
«Ваше Величество, это неразумно».
Будь то одинокий мужчина и вдова, живущие в одной комнате, или столь неоднозначное расстояние между ними, это неуместно.
Сифу почувствовала небольшое сожаление: ей не следовало проявлять доброту и приглашать его сейчас.
В глазах Цзоу Хэна были дрожащие ресницы Си Фу, ее маленький нос и красные губы, о которых он думал бесчисленное количество раз.
Ее внешний вид вызывал у него желание прижать ее к себе и яростно издеваться над ней.
На самом деле Цзоу Хэн именно это и сделал.
Он заключил Сифу в объятия, одной рукой прижал ее тонкую талию, а другой обнял ее за плечо, и сказал глубоким и сильным голосом:
«Что случилось, ты моя королева!»
(конец этой главы)