Глава 732 Фаньвай 94 Я твоя сестра, а не мать
Минъюэ рассталась с родителями из-за ссоры, и она была так зла, что заперлась в комнате и отказалась общаться.
Поплакав в комнате некоторое время, Минюэ пошла принимать душ. Она уже поняла это. Было совершенно невозможно использовать свои сбережения, чтобы купить дом для своего младшего брата.
У нее в руках записи о переводе, и она может выиграть даже судебный процесс. Думая, что краткосрочный семейный опыт за последние несколько лет был рассчитан, она действительно чувствует себя уставшей.
Минъюэ хорошо спланировала свои действия, но прежде чем она успела что-либо сказать, ее застал врасплох крик Мин Чэнли.
«Мама, моя сестра потеряла работу!»
Через стеклянную дверь Минъюэ услышала громкий голос Мин Чэнли. Она вздрогнула и выбежала, не высушив волосы.
В это время в комнату вошли Фэй Сунь и Мин Цзяньчжун, встали позади Мин Чэнли и пристально посмотрели на мобильный телефон Минъюэ.
Минъюэ была так зла, что шагнула вперед, выхватила телефон и сердито сказала: «Кто сказал тебе смотреть в мой телефон?»
Мингюэ провела пальцем по экрану телефона и обнаружила, что экран застрял на интерфейсе ее чата с подругой.
После ее ухода несколько хорошо знакомых в компании людей спрашивали ее о ее ситуации. Эти люди, очевидно, были в замешательстве из-за ее внезапного ухода. Большинство вопросов касались того, почему она ушла и каковы ее дальнейшие планы.
Текущая ситуация предельно ясна. Вероятно, это потому, что Мин Чэнли тайно использовала свой мобильный телефон для перевода денег и узнала, что она безработная.
Дело дошло до того, что Минъюэ нечего скрывать, и она прямо признается: «Да, я уволилась, но я не безработная. После перерыва я найду новую работу».
Мин Чэнли не стал ее слушать, он не мог вынести прекращения денежного потока и эмоционально сказал: «Какая новая работа, где ты найдешь работу с такой высокой зарплатой, особенно для такой взрослой девушки, как ты, но это худшее, что можно найти».
Закончив говорить, он поспешно обратился к родителям: «Мама, у нее осталось так мало денег, что мне делать с моим украшением, моя девушка может сказать, если дом плохо украшен, ты не сможешь выйти замуж».
Минъюэ чуть не рассмеялся вслух над его праведным поведением: «Мин Чэнли, если ты хочешь быть бесстыдным, если ты хочешь жениться, ты можешь зарабатывать деньги сам. Что плохого в том, чтобы воровать у меня целый день?»
Когда ее драгоценного сыночка отругали, Фэй Сунь первой рассердилась и закричала: «О чем ты говоришь, кто не девушка, которая получает калым за своего младшего брата, чтобы тот женился на невестке? Если бы ты не поймала богатого зятя, зачем бы тебе все еще беспокоиться о десятках тысяч долларов? Если бы ты знала раньше, было бы лучше позволить тебе жениться раньше».
Минъюэ хотелось блевать кровью: «Что ты имеешь в виду, говоря, что я неспособна? Почему бы тебе не сказать, что ты неспособна?»
Говоря об этом, она указала на Фэй Сунь и сказала: «Ты тратишь все свои деньги на себя и продолжаешь говорить, что женщины — неудачницы. Ты забыла, что ты женщина?»
Сразу после этого она указала на Мин Цзяньчжуна: «Ты сам не зарабатываешь денег, и все твое тело болит, когда ты работаешь. Ты очень энергично играешь в маджонг всю ночь, а весь день выходишь хвастаться. Ты думаешь, что будешь воспитывать сына после того, как твоя дочь закончит? Разве тебе не стыдно и не волнительно?»
Наконец, Мин Чэнли, хрипло сказала Минъюэ: «Почему ты хочешь, чтобы я тебя поддерживала? Я твоя сестра, а не мать. Я не думаю, что тебе следует жениться на такой женщине, как ты. Какая женщина пойдет за тобой, таким никчемным человеком!»
(конец этой главы)