Глава 174: Тело Огненного Духа
Думая об этом, она не могла медлить ни на мгновение.
Перед рассветом она разбудила Цай Вэя, который все еще спал.
Под изумленным взглядом Цай Вэя Хуан Лили объяснила, что ей нужно отступить на некоторое время и что никого нельзя беспокоить.
После объяснения она заперлась в комнате.
В рецептах, записанных в «Девяти переменах в Небесном Фениксе», материалы, которые она собрала, нужно было превратить в пилюлю Люпина, которая давала наилучший эффект.
Однако Хуан Е не занимается алхимией самостоятельно, и при этом он не может найти алхимика такого высокого уровня в Южном Вьетнаме, поэтому он может идти только вторым.
К счастью, Маленький Феникс сказал ей, что пока эти травы нагреваются в воде, а затем вымачиваются в лечебной ванне, цель вдохновения Святого Духа может быть достигнута, и разрыв не очень велик.
Теперь в комнате Хуан Ли стояла огромная ванна, наполненная водой, а лекарственные материалы были сложены в соответствии с требованиями книги.
Хуан Яньли тихо сказал: «Хотите денег, огонь!»
Маленький Феникс, присевший на подоконник, торопливо выбросил половину куриных ножек и всосался. Пушистое тельце вздулось, больше похожее на меховой комочек.
Сразу же после этого он исчерпал все свои силы и выплюнул настоящий огонь феникса.
Огонь бушевал на дне ванны.
В тот же момент Хуан Лили раздавила Хоюньчжу и бросила его в бочку для ванн как лекарство.
Вода в бочке вдруг стала ослепительно кроваво-красной и постепенно закипела. Катящаяся красная кипящая вода выглядела как плавное пламя, что выглядело действительно страшно.
горячий! Жарко!
Это было ее первое чувство.
Затем жжение мгновенно охватило ее кожу, ее плоть и кровь, ее внутренние органы, и сильная боль заставила ее дрожать всем телом.
Но она стиснула зубы и промолчала.
Эта лечебная ванна действительно горячая. Это все лекарственные материалы на основе огня, а настоящий огонь феникса очень горячий. Пока обычные люди сидят в этой лекарственной ванне для дыхания, все их тела будут сожжены.
Однако Хуан Янь покинул Евхаристию Огненного Духа. Это телосложение позволяет ей сопротивляться любому урону, причиняемому огнем. Это горящее пламя губительно для обычных людей, но для нее оно самое лучшее. тоник.
Однако, каким бы хорошим ни было лекарство, ей все равно приходится терпеть боль горящего огня.
Время шло минута за минутой, но это было только короткое время чая. Для Хуан Яньли это было целых сто лет.
Маленького Феникса тоже напугал кипящий целебный суп, как магма. Даже самой любимой куриной ножке было на это наплевать. Он уставился на феникса в лечебной ванне и стал бесчеловечным.
Даже если он думает, что это трусливый феникс, он все равно боится увидеть этот целебный суп.
Не обожжется ли волшебница так?
Боже мой! Наконец ему удалось распознать хозяина. Хотя его это забавляло, он был очень щедр и каждый день давал ему куриные ножки. Если он умрет, то вернется в Тяньхуанъя!
Что, если вы не сможете есть куриные голени сотни лет?
Маленький Феникс торопился, но ничего не мог сделать.
В этот момент Хуан Ели, вымоченный в ванне с лекарствами, почти как мертвец, внезапно глубоко вздохнул.
(Конец этой главы)