4519) еще
Ли Мойин никак не ожидал, что он уже отрезал вторую руку и ногу чрезвычайно холодного гигантского глаза. Этот свирепый зверь мог это вынести. Вместо того, чтобы прыгнуть на него, он развернулся и помчался на станцию. Феникс находится над круглыми воротами.
Это... слишком настойчиво?
В этот момент Ли Мойин наконец изменил свое лицо.
«Черт возьми, стой! Стоп!»
Очевидно, у Сяолье не было времени завершить разрушение органов. Если сейчас броситься на этот чрезвычайно холодный гигантский глаз, Сяолье наверняка станет свирепым!
Думая об этом, Ли Мойин не мог обо всем позаботиться и изо всех сил старался безумно атаковать чрезвычайно холодную гигантскую личинку.
Бесчисленные молнии разразились ослепительным светом, разбивая огромное тело этого древнего зверя.
Свет меча, образованный этими громами и молниями, нанес большое количество ран чрезвычайно холодной личинке с гигантской головой, и личинка с гигантской головой продолжала издавать рев, по-видимому, на грани вспышки.
Однако, как бы он ни был зол, он не оглянулся снова на Ли Мойина, а бросился прямо к Хуан Ли.
«Маленький Лжец, будь осторожен! Поторопись... Поторопись!»
Увидев, что сверчки с гигантскими головами вот-вот набросятся на тело Хуан Лили, Ли Мойинг был разочарован, и его голос дрожал из-за страха увидеть, как в следующий момент его маленькая лиса разобьется в плоть.
К счастью, реакция Хуан Яньли была достаточно быстрой, и его страх не оправдался.
Холодные глаза скользнули по запястьям и ступням на несколько дюймов от ее груди и, наконец, упали на бронзовые ворота.
Несмотря на такую огромную силу, бронзовые ворота все еще прочны.
Фэнхуан словно листок ее миниатюрного тела плывет по воде на некотором расстоянии.
Ли Мойин действительно испугалась ее холодного пота и быстро прошептала ей: «Маленькая Лиер, поторопись… покиньте дно пруда и плывите вверх! Вы некоторое время плывете на противоположную сторону и встаете напротив меня. Направление, подождите. чтобы я привел этого свирепого зверя, и ты сможешь убежать...»
«Нет, нет, подожди еще немного! Я не могу просто уйти сейчас!»
Неожиданно, услышав слова Хуан Яньли, она тут же покачала головой и наотрез отказалась.
Ли Мойин нахмурился: «Сяо Лиер, ты… теперь не упрям, ты уйдешь оттуда первым, а мы подумаем, есть ли другой способ…»
«Что еще мы можем сделать? Чем больше пираний соберется над нами, тем труднее будет сойти на берег! Кроме того, по прошествии этого времени этот чрезвычайно холодный гигантский зверь, должно быть, принял меры предосторожности и, боюсь, придет снова в следующий раз. не могу поднять его со дна пруда... Шанс у нас только один! К тому же... Я уже знаю, что происходит, надо попробовать ещё раз!"
Под преследованием чрезвычайно холодных гигантских глаз феникс был весьма смущен. Почти вся таинственная сила была использована для того, чтобы максимально проявить свое тело и таинственные навыки.
Однако перед лицом таких древних зверей все равно нет малейшего преимущества, и любое уклонение представляет собой опасность.
Однако выражение ее лица было очень спокойным, а глаза даже горели самоуверенностью. Избегая этого, она все еще смотрела на формацию на дне пруда.
«Маленький Лжец… !!!» Ли Мойин почти хотела рвать кровью, ненавидела только то, что она была слишком далеко от нее, а ее сил не хватало, и она не могла вытащить ее прямо из воды.
(Конец этой главы)