Глава 87: Брак, заключенный на небесах

Глава 87

«О чем вы говорите? Выходит, это Его Королевское Высочество? Наше Королевское Высочество, самый благородный и могущественный представитель южновьетнамской нации?»

Китайская аристократка с раскрасневшимся лицом смотрела сюда пьяным взглядом: «Я не ожидала, что Его Королевское Высочество не только исключительно талантлив, но и так красив, это было как **** на небесах… если бы я могла выйти замуж Его Королевское Высочество, даже если я каждый официант благословлен!

Ее спутники поспешили к ней.

— Ну, не говори! Принц — дракон и феникс среди людей, а ты можешь забраться высоко?

Аристократка недовольно посмотрела на свою спутницу и сказала: «Что случилось? Ты так не думаешь? шанс? Чжэн Фэй, все еще можно быть наложницей!"

Товарищ понизил голос и сказал: «Не говори так! Не смотри, кто такой принц?»

Аристократка вовсе не приняла женщину рядом с принцем, а услышав напоминание, отвела взгляд, чуть не вскрикнув от шока.

— Э… оказалось… второй леди Вувейхоуфу?

«Не так ли? Все говорят, что она уже стала принцессой по умолчанию! Увидев их так близко сейчас, я думаю, что слухи могут быть правдой?»

"Это была она..."

«Говорят, что госпожа Бай Эр одновременно и талантлива, и талантлива. Она не только красива, но также владеет фортепиано, каллиграфией и рисованием. Самое главное, она одаренный гений-самоучка. страна Южный Вьетнам! Это естественная пара. что……"

«Более того, мисс Бай Эр пришла сегодня на аукцион с принцем. Она уже должна быть принцессой, прибитой к доске, верно?»

Его Королевское Высочество явно привык к погоне за толпой, с довольным выражением лица и с качающимся веером в руке, что было еще вежливее и часто раздражало девушек.

Бай Руоци бесследно встал ближе к принцу.

Она была так горда слышать зависть и зависть девочек.

Конечно же, только такая красивая и талантливая девушка может быть достойна принца. Другие хотят конкурировать с ней? Не смотри на себя в зеркало!

Сегодня принц пригласит ее на аукцион, и она не будет тратить время на принца!

Если Бай Лили бросила эту маленькую сучку, разве она еще несколько дней назад высокомерно говорила, что это она с принцем?

Какая жаба хочет есть лебяжье мясо!

Теперь, видя себя с принцем, что еще можно увидеть этой маленькой сучке? Наверное стыдно найти отверстие для бурения?

Бай Жоци гордо взглянул на Хуан Ели, но выражение его лица было невыносимым.

«Его Королевское Высочество, пожалуйста, не вините моих трех сестер. У нее нет отца и матери с детства, и у нее нет талантов к самосовершенствованию, поэтому у нее странный темперамент, и она человечна, я не против».

Принц посмотрел на ее взгляд и сразу стал нежным.

«Qier, вы слишком добры и слишком добры! Эта невежественная женщина, дома также полагающаяся на то, что она владелица округа, вызывает у вас жалость? Вам трудно так говорить за нее!»

Как он сказал, он повернулся, чтобы посмотреть на Фэнхуан Ли: «В лице Циер ему все равно. Ты извиняешься перед Циер, вернись и хорошенько подумай! Подумай о том, что ты сделал, верно? Это заслуживает репутации твоего отца!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии