Глава 103 Хотите прогнать ее? (3)
Когда деревенский староста услышал это, он так испугался, что опустился на колени и молил о пощаде: «Со взрослыми поступили несправедливо, но злодеи так не думают, просто...»
Он взглянул на Гу Панься, у которого было равнодушное выражение лица, и на мгновение поколебался, прежде чем сказать: «Мой господин, я не знаю. Панься — друг молодого господина Лу. Однажды он попросил меня позаботиться об их братьях и сестрах. Если ты вдруг захочешь ее прогнать, боюсь...»
Глава деревни остановился на полуслове.
Сердце магистрата Ло пропустило удар, а затем он почувствовал, что это невозможно. Кем был Лу Юань и как он мог прийти в такую неизвестную маленькую деревню?
Должно быть, какой-то безрассудный человек выдал себя за Лу Юаня и пришел сюда, чтобы продемонстрировать свою силу.
Подумав об этом, обеспокоенное сердце магистрата Ло немного успокоилось, и он холодно сказал: «Меня не волнует молодой господин Лу, если вы не выгоните ее из деревни Юэхэ сегодня, этот судья накажет вас за преступление. неуважения».
«Этот… этот… этот маленький парень не смеет!»
Вождю деревни хотелось плакать. Один человек угрожал отстранить его от должности старосты села, а другой заявил, что будет наказан за неуважение. Что он должен сделать?
Мировой судья Ло уставился: «Раз ты не смеешь, почему бы тебе не выполнить приказ быстро?»
«Сэр, пожалуйста, скажите мне, что вы хотите сказать, и мой дедушка обязательно выполнит ваш приказ!»
Видя, что судья Ло разгневан, Чэнь Ян заговорил, чтобы убедить его в нужный момент.
ГУ Панься молча стояла в стороне. Только что глава деревни сказал, что Лу Юань попросил его позаботиться об их братьях и сестрах, что ее несколько удивило.
Неудивительно, что глава деревни в последнее время так обеспокоен делами ее семьи. Оказалось, что ему доверил Лу Юань.
— Сэр, уже поздно. Теперь, когда я это сказал, давайте вернемся в город.
Губы Гу Панся слегка приподнялись, она улыбнулась и сказала: «Мой господин, окружной судья, я бы хотела посоветовать вам держать глаза открытыми, чтобы не пропустить, что вас используют в качестве ножа».
Ян Пин был поражен и в панике сказал: «Гу Панься, не плюй на других!»
«Эй, я не назвал тебя по имени, почему ты так хочешь занять свое место?»
"ты…"
Ян Пин потерял дар речи и задохнулся. Да, он намеренно попросил окружного магистрата преподать Гу Панься урок. Если бы она хотела вернуться в деревню, ей пришлось бы прийти и умолять его. Он хотел посмотреть, осмелится ли она не сделать этого в тот момент. Смело игнорируйте его!
Судья Ло легко взглянул на Ян Пина с глубоким смыслом в глазах.
Как только дочь вернулась, она сказала, что над ней издевались. Горничную не только избили, но и оскорбили ее и Ян Пин. Они сказали, что если ей не помогут отомстить, она объявит голодовку или что-то в этом роде.
Это продолжается весь день, а у него только одна дочь. Обычно он держит его в руках, опасаясь упасть, и держит во рту, опасаясь таяния, поэтому не желает его бить или ругать. Сейчас его дочь объявляет голодовку, так какой в этом смысл?
Он не мог, поэтому ему пришлось попросить Ян Пина привести его сюда!
Он думал, что Гу Панся была просто маленькой крестьянской девушкой без прошлого, поэтому она просто уехала.
Но теперь... когда он услышал слова Гу Панся, он внезапно начал задаваться вопросом, не воспользовался ли Ян Пин его дочерью?
Хотя у него сложилось хорошее впечатление о Ян Пине, он был достойным и очень умным. Его выбрали мальчиком в молодом возрасте, и скоро пришло время сдавать экзамен на стипендию. Он увидел, что Ян Пин выглядел очень уверенно и хотел сдать экзамен. Это не должно быть сложно.
Именно из-за такого молодого человека с живым умом и блестящим будущим он хотел, чтобы дочь поскорее вышла за него замуж.
Но теперь кажется, что он слишком сильно недооценил Ян Пина. Он слишком умен, поэтому его амбиции не малы. Возможно, он действительно способен на такое, убивая людей одолженным ножом.
Но даже в этом случае он не хотел упустить такого зятя. Если бы он смог прославиться в будущем, ему, возможно, больше не пришлось бы оставаться в этом маленьком тихом городке.
(Конец этой главы)