Глава 1075: Поиск и спасение в горах (2)

Глава 1075: Поиск и спасение на горе (2)

Чем глубже вы идете, тем тише становится вокруг. Если не считать попутного ветра, кажется, что никакой живности там нет.

Следы, которые первоначально появлялись, время от времени исчезали на тропе, покрытой мертвым деревом.

Лу Юань слегка нахмурился. Он огляделся и нашел неподалеку камень размером с арбуз. Он подобрал его и бросил в место, покрытое мертвыми деревьями. Он слышал только непрерывный звук движения. Первоначально это место было покрыто мертвыми деревьями. Внезапно появилась большая дыра.

Выражение его лица было слегка холодным, тонкие губы плотно сжаты, и он мягкими шагами приблизился к отверстию. Он увидел, что под дырой находится яма высотой три метра, а внутри лежит дюжина заточенных кусков дерева. Если кто-то или добыча случайно упали, Если вы войдете в него, вы, вероятно, умрете.

Эта ловушка, должно быть, была заложена не так давно. Дерево внутри было распилено, заточено и закопано в него. Тело маленького солдата тоже оказалось на этой дороге. Похоже, что воры, вероятно, пришли с этой дороги. Идти.

Подумав об этом, Лу Юань поспешно встал, чтобы избежать дыры, и продолжил идти вперед, последовательно уничтожая несколько ловушек. Наконец он остановился у входа в темную пещеру.

Ветер дул с другого конца входа в пещеру, неся запах гнилых листьев, смешанный с кровью.

Он долго думал и наконец вошел в пещеру.

Его ночное зрение уже было хорошим, и в последние годы он был крещен божественной водой. Даже когда он шел в такой темноте, он все равно мог ясно видеть, что происходит внутри пещеры.

Внутри было разбросано несколько рамок мертвых костей, а также несколько трупов-падальщиков. Трупы-падальщики были покрыты крысами. Когда крысы почувствовали чье-то приближение, они тут же в страхе убежали.

Лу Юань протянул руку и постучал по уху, временно блокируя чувство вкуса.

Он вышел вперед, чтобы осмотреть трупы-падальщики, и обнаружил, что все они были одеты как солдаты из Восточно-Китайского моря. Их груди, плечи и головы были прострелены стрелами. Он подумал, что их, должно быть, убили бандиты, когда они поднимались на гору на поиски.

Он тихо вздохнул, встал и продолжил идти вперед. В пещере дул ветер, и ветер не был слабым, а это означало, что на другом конце был выход, и это был большой выход.

По дороге он осмотрелся и обнаружил, что на земле в пещере разбросано несколько потухших факелов. Он не знал, принадлежали ли они погибшим солдатам или бандитам.

Он проигнорировал их, перешагнул через факелы и прошел около половины палочки благовоний, когда наконец увидел, что сквозь него проникает свет.

Когда он выбрался из пещеры, то обнаружил, что на самом деле это небольшая деревня. Лу Юань открыл дверь забора и вошел. Внутри было тихо, ни одного домашнего скота. Если подумать, люди внутри, должно быть, сбежали с горы.

Он подошел к колодцу и набрал немного воды. Когда он собирался смыть грязь с подошв своих ног, он внезапно услышал «свистящий» звук, как будто что-то пронеслось по воздуху.

Лу Юань увернулся и ушел от колодца со скоростью молнии. В тот момент, когда он отошел, стрела пролетела мимо того места, где он стоял, и наконец пронзила противоположную сторону. На вершине большого дерева.

«Брат, смотри! Здесь еще есть живые люди!»

Внезапно послышался грубый голос. Лу Юань услышал звук и увидел нескольких здоровенных мужчин, входящих через заднюю дверь с луками и стрелами.

Лидером был крупный мужчина, все лицо которого почти закрывало борода, и виднелась только пара свирепых ястребиных глаз.

Когда человек, следовавший за большим человеком, увидел Лу Юаня, он внезапно непристойно рассмеялся и сказал: «О! Он на самом деле красивый молодой человек. Посмотрите на эту кожу. Она нежнее, чем у девушек, которых мы только что поймали». Слишком скользко!»

Сказав это, он высунул язык и лизнул уголок рта. Этот взгляд был таким отвратительным.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии